Джеффри Лорд
Мятежник
Странствие двадцатое
Май—июнь 1972 года по времени Земли
Глава первая
Англия — маленькая страна, к тому же очень густонаселенная. Отыскать здесь клочок земли под застройку трудней, чем место для грешника в раю. Однако секретной службе Эм-Ай-6А земля нужна была позарез. И не какой-нибудь грязный пустырь на прокопченных фабричным дымом окраинах Шеффилда или Бирмингема, а ухоженное сельское владение. Одно из тех, где так приятно скакать по жнивью за лисой под пение охотничьих рожков или гонять крикетные шары по зеленой лужайке перед особняком эпохи Тюдоров. Впрочем, не крикет и не гольф влекли джентльменов из Эм-Ай под сень вековых дубов. Тут затевались другие игры, и они требовали уединения и простора.
Вот уже месяц Джи ломал себе голову над тем, где разместить новый центр подготовки агентов, и вдруг сама жизнь подбросила решение.
Правда, случилось это при печальных обстоятельствах: умер старинный приятель, однокашник по Итону. С тех времен, когда двое юнцов переступили школьный порог, пронеслись десятилетия.
Джи возглавил секретную службу, но и знакомец его, наследник графского титула, не топтался на месте. Грудь бравого генерала украсили кресты и ордена, затем военные баталии сменились для него парламентскими. Однако судьба разит всех подряд и не зачитывает регалий. В результате приятель Джи сломал себе шею, упав с лошади.
После того как граф обрел вечное пристанище в фамильном склепе, у Джи состоялся важный разговор с его наследником.
— Вы, конечно, знаете, сэр, какое бремя эти налоги на наследство, — начал молодой граф, подвигая к собеседнику коробку с сигарами.
Шеф Эм-Ай-6А кивнул, оглядывая не без зависти обшитые деревом стены библиотеки. Это тебе не какой-нибудь новомодный пластик… Мореный дуб, без сомнения. Может, чуточку мрачновато, но сколько достоинства! Настоящее жилище джентльмена.
— Отец разорялся на налогах, но земли держал за собой до последнего. Был, знаете ли, несколько старомоден.
Старомоден… Джи вздохнул про себя. Молодые так скоры на суждения! Не понимают толка в добротных, проверенных временем вещах. Взять хотя бы эти сигары… Старина Джек всегда заказывал их в одной и той же табачной лавке…
— Нам придется продать имение в Херифордшире, чтобы сохранить главное поместье.
— В самом деле? — отозвался Джи с наигранным безразличием.
— Не так уж оно и велико, это имение. Каких-то пятнадцать сотен акров. Дом — викторианская развалюха… Крыша, того и гляди, прохудится, зато хозяйственные постройки простоят еще долго, а там полно комнат. Чертовски уединенное место, сэр! Кругом лес. Ограда в отменном состоянии. Ни одной лазейки. У отца был пунктик — нарушение границ частных владений. Ну, вы понимаете… Мой старик на этом просто свихнулся. Пару раз дело чуть не дошло до суда.
— Наслышан, — вставил Джи, которому случалось гостить в поместье до и после войны.
— Вы, наверное, уже догадались, к чему я клоню? — напирал молодой хозяин. — Отцу было бы приятно, достанься это имение вам.
— Мне?! — Лицо Джи выразило крайнюю степень изумления.
— Ну… Он говорил, что вы работаете на разведку — Эм-Ай или что-то в этом роде. Черт… Ну, шпионы, яды, шифры… Вся эта чепуха, которой занимается Джеймс Бонд…
— Неужели? — усмехнулся Джи. — Но при чем тут имение?
— Мой старик вбил себе в голову, что вам может сгодиться такое укромное местечко, куда не суют нос туристы и прочая шушера.
Джи кивнул. Слава богу, он научился владеть своим лицом, не то просиял бы как рождественская елка. Неслыханное везение!
— Понимаю, — пробормотал он.
— Поместье продается, — продолжал молодой граф, упирая на последнее слово. — Я предпочел бы передать его в дар… Но эти налоги… Впрочем, я не стану запрашивать слишком много. Разведка, говорят, не купается в деньгах,
— Только не американская, — буркнул Джи. Для него это была больная тема — его заморские коллеги всегда ухитрялись отхватить солидный кус из бюджета. Им по карману двенадцать таких поместий!
— Точно. Думаю, отец уступил бы вам имение подешевле. Он так носился с патриотическими идеями! Каждый обязан исполнить свой долг перед Англией…
— Да, — отозвался Джи ровным невыразительным голосом. — Он исполнил свой долг. Не каждый может этим похвастаться… Джек прошел две войны.
Молодой человек смутился. Ему хватало ума, чтобы понять невысказанный упрек.
Желая скрыть замешательство, он ретировался к бару и приготовил себе и гостю виски с содовой. А дальше беседа покатилась ровно.
Два телефонных звонка — и служба Эм-Ай-6А вступила во владение поместьем, выложив всего-навсего по десять фунтов за акр. Затем Джи отлучился, чтобы сделать пару звонков из машины, по радиотелефону, защищенному от подслушивания.
— Лейтон? Мы заполучили место для нового центра подготовки.
— Отличная работа! Где?
— Не по телефону.
— Конечно, конечно…
— Я возвращаюсь в Лондон. Как насчет ленча в моем клубе? Скажем, завтра…
— С удовольствием.
Следующий звонок был Ричарду Блейду.
— Как ты, мой мальчик?
— Все прекрасно, сэр. Только что из Шотландии. Рыбалка, горы…
— Как улов? — усмехнулся Джи. Дик, верно, опять подцепил на крючок какую-нибудь красотку. Жаден до женщин, да и те в долгу не остаются — липнут, как мухи на мед.
— Форель, сэр. И больше ничего.
— Превосходно… Да, кстати… Мы наконец подобрали место для центра.
— А как с людьми? Нашелся кто-нибудь стоящий?
— Никого, кроме наших. И никаких новостей от премьера. А ведь клялся и божился переслать отчет еще десять дней назад!
— Что вы хотите? Выборы на носу. Премьеру забот хватает.
— Ты прав, как всегда, мой мальчик.
Это-то и нравилось шефу разведки в Ричарде Блейде. Чертовски проницателен! Всегда опережает соперника на ход.
И так легко разбирается в мотивах человеческих поступков… С одинаковой легкостью может очаровать хозяйку великосветского раута и вычислить русского агента.
— Хорошо бы повидаться, — продолжал Джи. — За ленчем в моем клубе. Завтра. Лорд Лейтон обещал быть.
— Рассчитывайте на меня, сэр.
— Прекрасно, мой мальчик, прекрасно.
Выруливая по подъездной дорожке к воротам, Джи оглянулся на дом. Восемнадцатый век… Умели строить… Никакого сравнения с нынешними коробками. А этот молодой осел, который потешается над патриотизмом, и не подозревает, какую услугу оказал Англии. Чертовски удачная сделка! Поместье в Херифордшире как раз то, что нужно для проекта. Но сколько еще всего он потребует…
Джи поморщился, как от зубной боли. Проблем не перечесть, одна громоздится на другую, и каждая требует особого решения. Это как на охоте. Поле все ухабах, туман, дюжина охотников и два десятка лис. Попробуй затрави хоть парочку! Хорошо, если удается гнать всю стаю в одном направлении.
Проект очень важен. С этим не поспоришь. В чужих мирах, куда агента забрасывает компьютер, может отыскаться немало ценного для Англии — особенно если тамошняя цивилизация обогнала земную. Забавно, что все предприятие закрутилось по чистой случайности.
Совсем иное имел в виду Лейтон, затевая свой эксперимент, — мыслилась невиданная комбинация человеческого и машинного интеллектов, нечто небывалое, раздвигающее границы познания…
Но великой цели не достигнешь обычными средствами, и Лейтон нуждался в особенном человеке. Совершенный разум в совершенном теле! Во всей Англии только один из претендентов отвечал этим меркам — Ричард Блейд, суперагент британской разведки. Имея за плечами двенадцать лет службы, он постиг до тонкостей науку выживания.
Лейтон наконец решился. И что же? Компьютер отправил Блейда в иную реальность, в Измерение Икс! Он перенесся туда нагим, как в час рождения, и только мощь ума и тела спасли его от верной гибели. К счастью, Лейтону удалось вызволить Блейда из чуждого мира, вернуть его в земную реальность, в Англию, в секретный комплекс под Тауэром.