На лифте мы поднялись на нужный этаж и вышли в пустой коридор. От царившей тут тишины мне вдруг стало неуютно.
– Как его зовут? – спросила мисс Грей, открывая двери.
– Джо, – представился огр.
– О… Я имела ввиду собаку.
– Ах, этого… – Я ухмыльнулся Джо. – Его зовут… Собака.
– Собака по имени Собака?
– Именно так.
Мы прошли в приёмную, включили свет. Дверь в кабинет Гудвиндса была приоткрыта, оттуда не доносилось ни звука.
– Может, он вышел? – неуверенно сказала мисс Грей.
– Может быть.
Я толкнул дверь и прошёл в кабинет. В глаза мне тут же бросился торчащий из-за стола ботинок. Обойдя стол кругом, я увидел обладателя ботинка целиком.
– Мисс Грей? – крикнул я.
– Да? – ответила девушка из приёмной.
– Вам лучше вызвать полицию. И быстро.
– Почему? – спросила она, быстро заходя в кабинет.
Подошла ко мне и, прежде чем я смог её остановить, увидела тело своего босса. Вскрикнула и отвернулась, уткнувшись лицом мне в грудь.
А вот я отвернуться не мог. Гудвиндс лежал в огромной луже крови, пропитавшей дорогой ковёр, и почему-то напоминал мне заколотую свинью.
Полиция прибыла на удивление быстро. В пустом коридоре звуки их шагов казались слишком громкими. Неприлично так топать, когда рядом покойник, рассеянно подумал я.
В приёмную уверенным шагом вошёл высокий тип в тёмно-синем костюме.
Покосился на меня, на огра в рабочей одежде, потом заметил мисс Грей, снял шляпу и пятернёй зачесал волосы назад.
– Лейтенант Холлистер, – представился он, прижав шляпу к груди.
Он прошёл мимо нас в кабинет, обвёл его взглядом, увидел тело и осторожно, мягким шагом, подошёл ближе. Присел рядом с трупом, достал из кармана платок и аккуратно откинул полы его пиджака. Наблюдая за ним, я не сразу заметил, что в приёмной появилось ещё несколько полицейских в синих мундирах.
– Бедняга, – сказал, наконец, Холлистер, возвращаясь к нам. – Ещё одна жертва демона.
– Демона? – невольно переспросил я.
– Именно. Видите эти раны на его груди?
– Как от когтей.
– Именно. Из-за таких, как Гудвиндс, вызвать демона в наше время может любой кретин. Какая ирония – убит из-за своих же товаров…
– Так вы в курсе скандала со ввозом артефактов?
– Ещё бы. – Он глянул на меня внимательнее. – А ведь я вас знаю. Это ведь ваша статья разворошила улей. Гудвиндс ввозил в страну магические артефакты, запрещённые конгрессом. Многие это понимали, но вслух до вас никто не высказывался. А теперь, когда его грязное бельё вытащили на свет, прежние заказчики оказались недовольны. Быть может, кто-то испугался, что Гудвиндса арестуют, и он сдаст всех своих подельников?
Вот и нанесли удар первыми.
– А вы не спешите с выводами? – спросил я.
Лейтенант поморщился и смерил меня взглядом.
– Отнюдь. Конечно, нам стоит дождаться заключения эксперта, но я и так вижу, что форма ран не отличается от таковой при прежних убийствах. Это уже четвёртая жертва демона за последние три месяца.
Я присвистнул:
– Зачастили демоны в Большое Яблоко. Хоть кого-то поймали?
– Нет. Пока нет. Но, кто знает, быть может, именно после этого убийства мы нападём на след.
– Пожалуйста, перестаньте, – всхлипнула мисс Грей. Она сидела, прижав к лицу платок. – Вы должны… Должны уважать мёртвого… Ещё и часа не прошло, как я видела его живым…
Она разрыдалась. Я набрал в грудь побольше воздуха, чтобы утешить секретаршу, но Холлистер меня опередил:
– Прошу, простите нас, – сказал он, шагнув к мисс Грей. – Мы позволили себе лишнего. Вам принести воды?
– Спасибо, я сама… Всё-таки, это я здесь работаю… Или работала…
Я отвернулся, предоставив Холлистеру утешать девушку. Когда мисс Грей вышла в соседнее помещение, лейтенант подошёл ко мне:
– Ну, а вы как?
– Я? Шокирован, конечно, но переживу.
– А угрызения совести?
Против воли я издал смешок:
– Вы это серьёзно?
– Конечно. Как я уже сказал, это ваша статья разворошила улей. Видимо, вы и сами не понимаете, несколько сильно.
– И всё же, вы слишком торопитесь с выводами, – отрезал я.
– Вам бы, конечно, этого не хотелось, – продолжил лейтенант. – Конечно, ощущать себя виновным в чьей-то смерти непросто… Хотя, я слышал, у журналистов к такому вырабатывается иммунитет. Сперва трудно, а потом…
– Перестаньте, – сказал я уже резче, чем собирался. – Нет, я не считаю себя виновным в смерти Гудвиндса. Человек, который связывает себя по рукам и ногам криминальными связями, должен быть готов к любому исходу.
К тому же, его смерть может иметь и вовсе другую причину.
– Я буду на это надеяться, – мягко сказал лейтенант, помолчав. – А теперь, если вы не против, я должен задать вам и мисс Грей несколько вопросов.
Когда я вышел на улицу, уже стемнело. Джо отпустили куда раньше, Собака же следовала за мной – похоже, её ни капли не расстроила смерть одного из богатейших людей этой страны. Мимо проезжал, рассеивая темноту, дребезжащий трамвай. Я хотел было вскочить на его подножку, но вспомнил о собаке и стал ловить такси. Однако в этот раз водители наотрез отказались пускать в салон животное, так что мы отправились домой пешком. Я купил хот-дог на углу и скормил его своему новому другу.
Было уже слишком поздно, чтобы возвращаться в редакцию, так что я перенёс все дела на завтра. Часа через полтора пешей прогулки мы наконец-то оказались у высокого дома с горгульями, в котором я снимал квартиру. Поднявшись на пятый этаж, я отпер своим ключом квартиру и сказал Собаке:
– Ну, заходи. Не знаю, что будет завтра, но эту ночь ты можешь провести у меня.
Я налил ей воды в миску и поставил её у порога. Собака вылакала почти всю воду и уставилась на меня. Тем временем я плеснул себе в стакан виски на два пальца и плюхнулся в кресло. Свет я включать не стал, меня вполне устраивали отблески розового неона с улицы.
Незаметно для себя я уснул. Разбудило меня рычание Собаки. Выпрямившись в кресле, я потянулся к столу, выдвинул нижний ящик и выудил оттуда короткоствольный кольт тридцать восьмого калибра. Едва я направил дуло пистолета на дверь, как круглая ручка повернулась, и полумрак квартиры прорезал луч жёлтого света из подъезда.
Собака вскочила, залаяв, и дверь распахнулась на полную ширину. Мужчина в пальто и шляпе, нахлобученной на глаза, начал поднимать пистолет…
– Опусти оружие, приятель, – громко и отчётливо посоветовал я ночному гостю. – Или мистер тридцать восьмой оставит в тебе несколько дырок.
Ночной гость замер, настороженно глядя в мою сторону. Его рука с пистолетом так и не поднялась. Тень, падавшая от шляпы, разрезала его лицо по диагонали, отчего я видел только один льдисто-синий глаз, часть носа и сжатые в прямую линию губы.
– Сидеть! – крикнул я Собаке, не зная, послушает она меня или нет.
Она послушала и перестала рычать, облизнув пасть. Однако взгляда с незнакомца не спускала.
– Разумно, мистер де Витт, – сказал кто-то.
Из-за мужчины с пистолетом показался другой гость – на голову ниже первого, с крупными залысинами на большой голове, в очках с толстой роговой оправой и в коричневом костюме в клетку.
– Разрешите представиться, – сказал он, входя. – Джон Ховер. Я представляю Бюро расследований.
– А разве в Бюро не учат стучаться?
– Простите, мистер де Витт. Мы имели основания полагать, что вам грозит опасность, и поэтому поспешили. А оружие Фред взял отнюдь не против вас или вашего пса. Убери оружие, Фред.
Голубоглазый здоровяк убрал пистолет под плащ, пропуская второго мужчину вперёд. Ховер огляделся и спросил:
– Куда здесь можно сесть?
Я протянул руку и включил стоящий рядом торшер. Свет выхватил из темноты мою небогатую мебель.
– Там диван, – сказал я, махнув пистолетом.
– Не уберёте ли и вы оружие, мистер де Витт?
– Нет. Пока что я не убедился в ваших добрых намерениях.
Медленно и осторожно Ховер достал из внутреннего кармана удостоверение и показал мне. Я такое видел впервой, так что не мог сказать, настоящее ли оно, или это была подделка. Тем не менее, я кивнул – если это игра, я подыграю. Если же нет, то новых проблем я себе не хочу.