Собака словно поняла меня и радостно завиляла хвостом. Пока я шёл к лавке, она не отставала ни на шаг, бежала справа и заглядывала мне в глаза. Наконец, у дверей мясной лавки я сказал ей:
– Сиди тут! Тебе со мной нельзя.
Собака уселась у дверей и вывалила наружу ярко-розовый язык, словно улыбаясь. Я толкнул дверь лавки и шагнул в прохладное помещение.
– Добрый день, сэр! – поприветствовал меня паренёк лет десяти, торчавший за прилавком в широченном фартуке.
– Добрый. Что у вас тут самое дешёвое?
– Пожалуйста, сэр! Колбаса «Особая»! Всего двадцать центов!
– Идёт. А из чего она сделана?.. Нет, нет, пожалуй, я не хочу знать. Вот твои монеты.
Мальчик ловко сгрёб две мелкие монетки и через мгновение уже протягивал мне завёрнутую в жёлтую бумагу колбаску. По бумаге медленно расползалась клякса жира.
Двумя пальцами я взял края бумаги и, стараясь не выронить угощение, вынес его на улицу. Собака вскочила, голодными глазами следя за бумажным свёртком. Едва я наклонился, чтобы положить еду на землю, как у моей руки клацнули зубы – я даже подскочил от неожиданности. Но, глядя на то, как собака рвёт зубами колбаску, я простил ей нетерпение.
– Приятного аппетита, собака, – улыбнулся я и направился редакцию.
Здорово вновь оказаться за своим столом. Откинувшись на спинку стула, я положил ноги на столешницу и вытряхнул из пачки очередную сигарету.
– Подыми мне тут! – грозно сказала миссис Ланкастер, входя.
– Я у себя в кабинете, дорогуша.
– И я у тебя в кабинете, вот беда. Попробуй затянуться хоть раз, и я вырву твои прокуренные лёгкие. И скинь уже ноги со стола, пока я их не переломала.
Нехотя я уступил её требованиям.
– Можно мне кофе, миссис Ланкастер? – спросил я жалобно.
– Кофе… – пробурчала она и резко выпалила:
– Можно! И ещё. Сними трубку, там твой миллионер на линии ждёт.
– Гудвиндс? – удивился я.
– Он самый. Надеюсь, когда я вернусь, то не застану ни твоих ног на столе, ни табачного дыма в воздухе!
Она ушла варить кофе, а я протянул руку к чёрному аппарату и снял трубку, снова закинув ноги на стол.
– Джон де Витт слушает.
– Мистер де Витт! – Голос и впрямь принадлежал Гудвиндсу. – Мне нужно, чтобы вы срочно приехали ко мне.
– Издеваетесь? Я же только от вас.
– Мне нужна помощь, мистер де Витт. Помощь человека, который не продаётся. И, как это ни смешно, из всего моего окружения у меня такой есть только вы.
– Я не из вашего окружения. Я написал про вас довольно мерзкую статейку, и теперь вы хотите поставить меня на место. Может быть, даже убить. Так что нет, я к вам снова не поеду.
– Мистер де Витт! Джон. – Он впервые назвал меня по имени. – Пожалуйста, Джон. Прошу вас, приезжайте. Хоть с полицией, хоть с армией. Мне нужна ваша помощь.
Что-то в его голосе дало мне понять, что он говорит правду. Наверное, сработала интуиция журналиста – я нутром чуял, что ни запугивать, ни убивать он меня сегодня не собирается. Похоже было, что ему и впрямь была нужна помощь.
– Хорошо, – ответил я, внутренне удивляясь своему согласию. – Когда мне лучше всего приехать?
– Прямо сейчас, мистер де Витт. Мне нужна ваша помощь прямо сейчас.
На выходе из редакции я чуть не налетел на собаку, терпеливо сторожившую у двери.
– Это ты? – удивился я, узнав собаку с рынка. – Ты меня, что ли, ждёшь?
Собака встала и завиляла хвостом.
– Это… Эм-м-м, очень мило, но прости, мне нужно спешить. – Я махнул рукой, останавливая такси. – А ты иди по своим собачьим делам.
Рядом тормознул «Фиат» с шашечками. Я залез в машину, захлопнув дверь прямо перед собачьим носом, и сказал:
– Сперва рынок на Ист-Виллидж, потом поедем на Хайтс. И поскорее.
– Постараемся, мистер, – добродушно ответил таксист, сдвинув фуражку на затылок.
Машина тронулась, и я повернулся, чтобы ещё раз посмотреть на собаку.
Тут меня ждал сюрприз – она бежала за машиной!
– Какого ж чёрта? – пробормотал я. – Да куда же ты бежишь? Иди, иди отсюда! Гуляй!
– Я вас не понимаю, мистер, – отозвался таксист.
– Да я не тебе.
– Тогда ладно.
Машина свернула в средний ряд, и собака побежала следом. Чудом не попала под колёса грузовику, но продолжала бежать. Вокруг раздавалось гудение клаксонов – водители едва успевали затормозить, чтобы не размазать животное по асфальту.
– Говорил же мне Джо, – простонал я.
Такси остановилось на светофоре, и собака нас догнала. Встала на задние лапы и заскребла когтями по дверце. Тогда я не выдержал и впустил собаку внутрь.
– Эй, мистер, вы что это делаете? – возмутился было таксист, но я сунул ему бумажку в пять долларов, и он перешёл от громкого возмущения к тихому бурчанию. – Ну, ладно… Ладно… Просто с животными нельзя, мистер, но для вас – так и быть, одно исключение, только одно… Только чтобы когтями обивку не поцарапала, мистер, а то вам придётся заплатить…
Я глядел на собаку со смешанным чувством негодования и восхищения.
– И что мне с тобой делать? – спросил я, почёсывая псину за ухом. – Чёрт с тобой, пойдём вместе.
Джо я застал на том же месте, где мы и расстались. Грузовик стоял пустой, а огр сидел на бочке и потягивал сигарету. Не поздоровавшись, я вкратце обрисовал ему ситуацию и попросил помощи.
– Десять долларов, – задумчиво сказал Джо.
– Идёт.
Втроём – я, Джо и собака – мы втиснулись в такси и отправились на Хайтс, к зданию Гудвиндса. «Голден Эмпайр», величественная серая башня, была символом той самой торговой империи, основанной бывшим полковником.
Взбегая по ступенькам, я думал, где лучше мне оставить собаку, как вдруг задел плечом спускавшуюся девушку. Она ойкнула и замахала руками, теряя равновесие. Благо, я успел вовремя схватить её за восхитительную талию и удержать в вертикальном положении, а вот сумочка упала на ступеньки, разбросав содержимое.
– Прошу прощения, мисс, – воскликнул я.- Тысячу раз виноват… Мисс Грей?
– Да, – неуверенно откликнулась секретарша Гудвиндса, нагибаясь за бумагами. – Откуда вы меня знаете?
– Мы виделись пару часов назад, разве не помните? – я поспешил ей помочь. – Я приходил к вашему боссу.
– Да, наверное, мистер…
– Де Витт, – с готовностью ответил я, подбирая документы со штампом «Голден Эмпайр», билеты с надписью «Ла Палома» и плитку шоколада «Херши». – О, вы тоже любите шоколад, мисс Грей?
– Да, верно. Мистер де Витт, я спешу. Не переживайте, вы совсем меня не ушибли…
– Скажите, ваш босс ещё у себя?
– Н-нет, не думаю… То есть, я его не видела перед уходом, но он часто остаётся допоздна или возвращается позже, так что я, право, не знаю.
– Тогда мне нужна ваша помощь. Будьте добры, мисс Грей, составьте мне компанию. – Я улыбнулся ей самой своей очаровательной улыбкой. – Если он там, но между нами будут запертые двери, я окажусь в затруднительном положении.
– Но… – Девушка замешкалась. – Разве мистер Гудвиндс назначил вам встречу?
– Назначил, да. Но не официально, так что в вашем расписании моего визита нет. Пожалуйста, поднимитесь со мной. Всего на минуту! Если он у себя, я тут же вас отпущу. С меня станется ужин!
Мисс Грей неловко улыбнулась, заливаясь румянцем:
– Вы очень добры, мистер де Витт, но у меня уже есть жених.
Джо за моей спиной прыснул.
– Есть? Вот это печальная новость, – продолжал я, игнорируя огра. – Значит, мне придётся выбрать другой способ вас отблагодарить. Итак, идём?
Мисс Грей открыла было рот, но тут же закрыла его, глянула на Джо, на собаку, широко улыбнулась и пожала плечами:
– Что с вами поделаешь, – сказала она. – Прошу за мной.
В холле мы миновали охранника, разложившего на стойке перед собой ассортимент пончиков и попытавшегося спрятать их при нашем появлении.
– Всё в порядке, мисс? – спросил он, глядя на нашу пёструю компанию.
– Да, Нолан. Я просто сопровождаю мистера де Витта к нашему боссу.
– Я понял, мисс. Если что – зовите.