Литмир - Электронная Библиотека

– Вижу. Я пошел к ячейке камеры хранения за грузинским паспортом, а потом вернусь к кассам. И ты не задерживайся – полчаса до регистрации осталось.

Билеты они покупали в соседних кассах. Оська изъяснялся с миловидной турчанкой на гремучей смеси английского, французского и грузинского. Сообразительная чернобровая девица быстро его поняла и принялась за оформление.

Артур же остановился напротив низкорослого парня, одетого в стандартный форменный костюм и произнес давно заученную фразу:

– I'd like a ticket to…

Служащий с заученной дебильной улыбкой внимательно слушал…

– Ticket to… Кутаиси, – почти по-русски закончил фразу майор, не ведая, как название выбранного города звучит с английским акцентом.

Молодой человек кивнул и взял со стойки паспорт.

По поводу надежности полученного еще в Москве комплекта документов Дорохов не волновался и пока оформлялся билет, осторожно оглядывался в поисках Ирины. Но покуда узреть ее в бурлящей толпе огромного аэровокзала не удавалось. "Коль она решила лететь в Анкару, то находится в другом терминале – в том, что слева от главного. Если не ошибаюсь, внутренние рейсы обслуживаются там", – вяло рассуждал он, пока турок возился с бланком и набивал в него данные с паспорта.

Наконец, рассчитавшись и получив заветный билет, майор не спеша прогулялся по второму этажу аэровокзала: снял на всякий случай со счета наличные в банкомате, купил пару дешевых журналов, постоял возле пестрых витрин беспошлинных магазинчиков… И даже успел заглянуть в туалет, прежде чем услышал объявление о начале регистрации на свой рейс.

Арбатову удалось заметить уже стоя в очереди к сектору регистрации – посматривая на часы, девушка куда-то торопилась. Сашка скучал в недлинной очереди впереди – через несколько человек. Уловив его короткий взгляд, Артур легонько кивнул в сторону Ирины.

Лавируя между пассажирами, она простучала каблучками к кассовым стойкам; о чем-то спросила служащего авиакомпании, полезла в сумочку за документами…

Приятели догадывались: если в силу обстоятельств у нее не получилось вылететь в Анкару, стало быть, теперь она попытается сесть на ближайший лайнер, вылетающий из Стамбула в южные регионы России. На том общем решении и был покончен их спор перед поездкой в аэропорт.

Держа в левой руке легкий кейс, Осишвили отдал свои документы; процедура регистрации закончилась быстро, и он вошел в сектор посадки…

Дорохов облокотился о стойку, прикрыл ладонью зевок и… насторожился – его друг стоял посреди сектора и растерянно смотрел назад. Оглянувшись, застыл в изумлении и майор.

Ирина в сопровождении высокого полицейского и трех мужчин в штатском шла от ряда кассовых стоек в направлении главного выхода из аэровокзала…

До заветного местечка напротив молчаливой и улыбчивой турчанки оставалось совсем чуть-чуть. Впереди маячила спина тучного грузина, катившего по полу чемодан на колесиках, и сейчас как раз подходила его очередь. Следующим был Артур. Но в эту минуту голову его занимало не продвижение очереди, не предстоящая посадка в самолет, а совершенно иные мысли…

Он поймал недоуменный взгляд Оськи, и этот безмолвный диалог длился мгновение, не дольше. Однако поняли они друг друга сразу. До того частенько в горах Чечни доводилось общаться таким же образом – без слов, без жестов – на уровне интуиции или подсознания.

Да, неожиданный арест Ирины требовал столь же резкой коррекции разработанного плана. Нужно было что-то срочно предпринимать.

В мозгах Дорохова не успело созреть ни одной мало-мальски внятной идеи; единственное, что он понимал с достаточной четкостью: в Кутаиси Сашка полетит один. Ему же надлежит остаться в Стамбуле и…

Наклонившись к стоявшей за ним невысокой пожилой женщине, майор с демонстративной озабоченностью посмотрел на часы, улыбнулся и спросил:

– Sorry, where can I telephone?

– Nearby: on the right. Around the corner, – любезно пролепетала она, подробно поясняя, где находится ближайший телефон-автомат.

И боле не оглядываясь на друга, Дорохов решительно зашагал в указанном направлении…

* * *

Сашка слонялся вдоль дальней стеклянной стены сектора посадки. Сомнения с беспокойством раздирали его душу, не давали сосредоточиться и обстоятельно обдумать ситуацию.

Сбивала с толку невероятно быстро приехавшая в аэропорт полиция Стамбула вкупе с оперативно сработавшими спецслужбами. Да, все члены группы Ирины Арбатовой знали: Сара Блейк – птица не их простых и имеет самое непосредственное отношение к британской разведке. Но чтобы коллеги Сары сумели столь молниеносно вычислить тех, кто ее выследил и за каких-то десять-пятнадцать минут учинил допрос с летальным исходом!? Фантастика.

Тут-то он и припомнил медленно проплывавшее мимо катера и арендованной яхты черно-белое полицейское судно.

Да, все верно! Ирине даже пришлось встать и помахать турецким стражам ручкой, дабы те не заподозрили дурного. Турки во все глаза пялились на полураздетую девушку, оттого, видимо, не слишком-то запомнили сидевшего рядом с нею френда – Арчи. А уж до Сашки, занимавшегося на борту яхты такелажем, им и вовсе не было дела.

"Черт… видимо, эта мимолетная случайность и сыграла роковую роль, – вздохнул Осишвили. – Теперь и нам надо быть максимально осторожными – они как пить дать рыщут где-то рядом в поисках сообщников Ирины".

Оглядевшись вокруг, он достал из кармана специально купленный в одном из магазинчиков аэровокзала сотовый телефон, набрал номер и прижал аппарат к уху в ожидании ответа…

Группа Арбатовой как, впрочем, и другие подобные группы из "конторы", отбывая на задания в другие страны, оружия с собой не имели. Запрещалось также пользоваться любыми радиотехническими средствами связи. Лишь в самых экстренных случаях агент мог купить сотовый телефон и, воспользовавшись набором кодовых фраз, сделать один короткий звонок. После чего следовало избавиться от сим-карты и телефона. Существовали для тупиковых ситуаций и другие варианты, но все они для сегодняшней не подходили.

65
{"b":"93383","o":1}