– Ты красивая, – задумчиво говорит чамп, очерчивая взглядом мои губы. – И я бы даже тебя отпустил, но… придётся обыскать.
– В каком смысле?
– Омаксурит, – лаконично объясняет мужчина. – Ты ведь за ним пришла?
– Я не воровка, – вырывается у меня возмущённое, но тут же добавляю менее уверенно: – Я всего два самых маленьких камешка взяла. Мне очень надо.
И звучит это как-то жалобно.
Но этот дикарь лишь хмыкает, продолжая меня рассматривать. Мне становится не по себе под его изучающим взглядом, который соскальзывает с губ вниз по шее и ключицам и задерживается на моей груди.
Он смотрит так, словно на мне нет никакой одежды. Он что, правда, собрался меня обыскивать?
Чувственные губы чампа насмешливо изгибаются.
– Не воровка, говоришь? То есть омаксурит ты взяла не на продажу? А ну-ка, удиви меня. Зачем юной деве минерал, из которого цацки не сделаешь? Красоты в нём нет.
– Для научной работы, – честно отвечаю я и торопливо добавляю: – Курсовая в Академии.
Брови чампа взлетают вверх.
– С этого момента подробнее.
В каком смысле? Ждёт, что я ему начну объяснять суть эксперимента? Попробовать, что ли? В любом случае сейчас он хотя бы в глаза мне смотрит.
– Работа ещё не завершена, – пытаюсь увильнуть от прямого ответа, – я не знаю, как его описать. Но цель – защита от любой стихийной магии.
– Допустим. – Чамп неожиданно отпускает мои руки, но по-прежнему стоит между мной и свободой. – И как ваши преподаватели относятся к тому, что адепты промышляют кражами в других государствах, вместо того чтобы приобрести минерал законным путём? Ты ведь из Империи? И прошла через кордон гурун-хара при помощи артефакта, скрывающего магию?
– Как вы догадались? – спрашиваю я, а сама пытаюсь просчитать, получится ли заговорить ему зубы настолько, чтобы отвлечь внимание и всё-таки пробежать последние метры.
– Даже не пытайся, – усмехается чамп, перехватив мой взгляд. – Ответишь на все вопросы, и, быть может, я не стану сообщать в вашу Академию о злостной нарушительнице, а решу вопрос на месте.
И он снова скользит взглядом по моей фигуре. Это на что он намекает? На всякий случай я делаю шаг назад.
– Тебя выдает выговор, – продолжает мужчина, словно не заметив моего манёвра. – Ты похожа на хорнийку, такая же беленькая, но говоришь как столичная штучка. Имперская Академия Стихий?
У меня даже дыхание перехватывает. Кто бы мог подумать, что в этих дебрях я встречу чампа, который разбирается в таких тонкостях, как выговор, и так быстро способен вычислить, кто я и откуда. Да ещё и выволочку мне устраивает за незаконное вторжение, хотя сам больше всего похож на контрабандиста.
Киваю, подтверждая его слова.
– Так я и думал, – мужчина наклоняется ко мне, и в его голосе появляется волнующая хрипотца. – Но ты не ответила, красотка, почему решила пойти на преступление. Или ты не знаешь, как у нас в Чампии карается проникновение в запретные зоны?
Его пальцы смыкаются на моём плече. Он снова так близко ко мне, что я ощущаю жар его тела. Горьковатый запах полыни проникает в лёгкие.
– Не знаю. – Облизываю пересохшие губы.
Взгляд чампа останавливается на них, и в вертикальных зрачках вспыхивает пламя.
А я пытаюсь объяснить срывающимся голосом:
– Но официально очень долго. Ждать пришлось бы месяца два, если не больше. А мне очень срочно надо. Всего два маленьких камешка.
– А если я тебя отпущу с этой добычей, чем ты готова расплатиться за самый дорогой магический минерал?
Так я и знала, внутри вспыхивает что-то вроде разочарования. Везде всё решает золото. И этот необычный и слишком умный для дикаря чамп – обычный взяточник.
Не могу удержаться от презрительного взгляда. Лезу в карман куртки и достаю золотой.
– Этого хватит?
Смешок.
– Нет, малышка, этой ерунды у меня у самого достаточно.
– Чего же вы хотите? – растерянно спрашиваю я.
– А чего может хотеть мужчина от такой привлекательной девушки? – И чамп бросает хищный взгляд на мои губы.
Я заливаюсь краской.
– Да как вы смеете? Только попробуйте тронуть меня!
– А что не так? Что такого неприличного могло прийти в твою юную голову? – чамп откровенно потешается над моим смущением и злостью.
В мою голову пришло всё неприличное, потому что в тех слухах, которые ходят в Империи о чампах, приличного в принципе мало.
– Один поцелуй в знак благодарности. – Дикарь указательным пальцем постукивает по своей щеке и приглашающе наклоняется ко мне. – И я проведу тебя через земли гурун-хара, или сама пройдёшь, если твой артефакт ещё не разрядился.
Поцелуй в щёку? В этом же нет ничего такого.
Наверное, у меня в голове что-то перемкнуло, потому что я привстаю на цыпочки и тянусь к его щеке.
Отстраниться я не успеваю. Мужчина поворачивается ко мне, и его губы мягко касаются моих. Они немного сухие и тёплые. Наверное, если бы он действовал грубо, я бы отреагировала моментально, но прикосновение нежное, почти невесомое и выглядит как нелепая случайность. Я замираю, а чамп, воспользовавшись моей растерянностью, запускает руку в мои волосы и фиксирует затылок. Его губы проходятся по моим, словно крылья бабочки, затем поцелуй становится настоящим. Я целовалась-то всего один раз в жизни, и, помнится, мне не понравилось, а сейчас я таю в объятиях постороннего мужчины, да к тому же дикаря.
Прихожу в себя, когда язык чампа хозяйничает у меня во рту, а свободная рука легла на моё бедро.
Рывок. И я, тяжело дыша, отскакиваю от наглеца. Он не преследует. По его лицу пробегает чешуйчатая рябь, как будто вот-вот произойдёт оборот. Но самое удивительное, что и моя драконица неожиданно просыпается. Здесь? В зоне без магии?
Думать об этом чуде некогда. Я совершаю самый быстрый оборот в моей жизни, и уже через мгновение Райлинг отталкивается от земли и взмывает под облака.
––
* Гурун-хара – магические подземные змеи, способные отбирать стихийную магию
** джахт – вождь
Глава 1. Академия
– Айрис! Ты хоть понимаешь, чем ты рисковала? – Тэффи никак не может успокоиться.
– Ну обошлось ведь, – ворчу я.
– Это просто твоё редкостное везение, – качает головой жена моего брата. – Ты не сталкивалась с дикими чампами. Они так и остались чудовищами. Порой ты ведёшь себя как ребёнок.
Я фыркаю. Тэффи младше меня на три года и выросла, подобно мне, в тепличных условиях. Но с момента встречи с моим братом она успела всего за один год почти умереть, обзавестись магией, поучаствовать в войне с дикими чампами и выйти замуж за Роана. И сейчас, умудрённая жизненным опытом, вправляет мозги мне, взбалмошной девице.
И я осознаю и её правоту, и её умудрённость, но мне сейчас больше всего хочется сосредоточиться на том, ради чего я помчалась в Чампию – на попытке сбалансировать три доступные мне стихии при помощи омаксурита.
Поэтому я делаю виноватое лицо и торопливо говорю:
– Я поняла, Тэф, больше не буду. – А потом зачем-то добавляю: – Я подумала, что раз мы теперь в родстве с ними, то, если меня поймают, в крайнем случае влетит от отца.
Тэффи закатывает глаза.
– И чем бы это тебе помогло, попади ты в лапы наёмников? Стали бы они тебя слушать, хотя, пожалуй, стали бы, чтобы цену запросить подороже. Как ты не понимаешь, что такая красотка, как ты, да ещё и со светлыми волосами, – самый дорогой товар на невольничьих рынках?
«Ты красивая», – сказал тот наглец. Вспоминаю взгляд, которым он прошёлся по всему моему телу, и меня бросает в жар.
– Они бы выкачали из тебя магию при помощи своих земляных червяков, – продолжает Тэффи капать мне на мозги, – и продали бы, как красивую куклу, ни на что не пригодную, кроме…
Она замолкает, не желая смущать мою девичью душу.
– Ты забываешь о моей драконице, – возражаю я. – Я бы не позволила.