Он отодвинул полу грязного кафтана, у него висело несколько рожков от многострельных оружий.
— Да это же вор, мародер, — проговорила Ариэль, — сейчас я его..
— Спокойно, спокойно. — Виреон оттолкнула ее в сторону. — Нас не подвезете?
— Чем платить будете? — Снова расплылся в улыбке старик. Его взгляд совершенно не понравился Ариэль.
— Вири, ты же прекрасно понимаешь, о чем он думает.
— Надо быть тактичнее. Послушайте, я и моя дочь сильно заплутали.
Я вам помогу, вы же зверей держите. В конце концов, как-то же вы выживаете в этих условиях. — Виреон смотрел старику прямо в глаза.
Старик, сначала презрительно уставившийся на Ариэль, вдруг изменился лице.
— Со зверями поможете? Не врете?
— Нет, конечно же, не вру.
Старик удивился. Уродливый гамелькар протянул морду и, фыркнув, подняв верхнюю губу, потерся ей о Виреон.
— Я хорошо со зверями лажу.
— Ну, садись давай быстрее тогда. Есть тут одно дело.
Верион легко запорхнула в повозку. Откуда-то появились силы. А вот Ариэль угрюмо села на заднюю лавку и продолжила смотреть в одну точку.
Пока они ехали еще примерно час. Старик молчал. На его лице то появлялись, то исчезали многочисленные эмоции. Однако он заметил, что появившиеся ближе к деревне звери и птицы то старались бежать рядом с повозкойпо обе стороны дороги в лесу. То вдруг хотели черкнуть сидящую странную темноволосую женщину внутри повозки. Когда очередная птица пролетела мимо Виреон, якобы невзначай стараясь задеть ее крылом, старик уже раскрыл был рот, чтобы что-то спросить.
Как вдруг на дорогу выскочило несколько хищников.
— Волкособы мать их! — Старик потянулся за древним мушкетом, лежащим в повозке.
— Ну, — Виреон остановила его — спокойно, спокойно.
Она как-то странно засвистела. Хищники подняли уши. Двое кобелей расступилось. На дорогу выступил небольшой с темной шерстью хищник. Он повел нос, он фыркнул. Виреон продолжила свистеть. Старик наблюдал, как стая расступилась и скрылась в густом подлеске.
— Можем ехать дальше. Я, кажется, понимаю, в чем у вас тут проблема.
— Иди ж ты, — только проговорил старик. И продолжил движение, натягивая поводья.
Когда гамелькар доехал до поселка, Виреон увидела множество тагаев различного возраста. Молодые, старые, сильные, слабые. Они строили импровизированную стену. В основном работали мужчины, крепкие, рослые женщины. Молодые девочки, детеныши и старухи, все находились ближе к центру.
— Вот здесь у нас с коровами проблема. Да со свиньями. Плохо едят, да и корма не хватает.
— Разве война не закончилась? — Нейтрально спросил Ариеэль. — Война может и закончилась, — бросил старик. — Нас никак не коснулось. Что Лулусия, что барбак — барбак. — Грязно выругался старик. — Все одно.
Хотят нас как последнюю липку ободрать. А потом в письмах своих написать, что не было нашей деревни. Не было здесь никаких жителей.
Воронкой все накрыло. Имущество наше изъять. Скотину порезать, а дома пожечь. Неужели не знаете, как это бывает? Я не буду спрашивать, кто вы, откуда, как вы здесь оказались. Поможете со скотиной. Отдам вам повозку и коня. И едьте куда хотите. Разбираться вы с этим умеете.
— Умеем, умеем. — Отстраненно проговорила Виреон.
Она погладила гамбу лежащую на одном боку в грязи. Животное лениво повело ухом. Дернуло рылом.
— Так, все понятно. — Виреон подошла к загону с кваббами.
Они были худые. Глаза впалые. У кого-то слоились рога.
— Ну что, болеют что ли? Или корм какой-то другой надо искать?
— Тише, — просто говорила Виреон. Она продолжила гладить руками зверей. Те лениво водили ушами.
— Соседняя деревня хочет того же самого, что и Лулусия, — наконец сказала Виреон.
— Откуда знаешь? — Поднял бровь старик.
— Ты попросил. Я вызвалась исцелить зверей. Сказать, что с ними не так.
Я говорю. На них наводят злое волшебство из соседней деревни. Отвезешь меня туда. Я совсем разберусь.
— Не поеду я в соседнюю деревню. Страшно. У них две боевые повозки.
Много патронов, пулеметы. Ребята крепче. Думал я, что это слухи.
— Ладно, сами разберемся. — Вдруг сказала Ариэль. Она подняла вверх руку.
Старик не поверил своим глазам. У нее в руке был тот самый мушкет, который, как он думал, лежал на дне повозки.
— Кто отправится с нами надрать задницу выскочкам из соседней деревни?
Они ваш скот травят. Они сегодня-завтра захотят дома поджечь.
Вызвалось несколько тагаев. В основном молодые. Также один дядька среднего возраста. Виреон махнула глазами. Гибрид. Удивительно, даже в такой местности находился гибрид. Другие тагаи не видели, но вместо одной руки у него было мускулистое шипастое щупальце. Гибрид сразу знал, кто они такие. Поравнявшись с Виреон, он сказал:
— Приятно вас видеть, госпожа.
— Предпочитаю хозяйка», — кивнул ему Верион. — Хотя можно просто Вири.
— Вы же ведь не тварь. Какое-то другое создание. Но так неважно. Местных тварей не жалую, особенно рептилоидов. Мы тут как-то выживаем. И кто мог подумать, что жизнь нам испортят наши собственные братья, а не змеи? Я думал, подождут немного, или отвяжутся от нас, когда война закончится. Да нет, — гибрид перехватил щупальцем свое вычищенное до блеска темное ружье. — Значит, они на зверей наших заклинаний наводят.
— Не знаю они или нет, но звери сказали мне, что опасность приходит от соседней деревни. У вас поля с ними общие?
— Они-то ничего не используют. Охотой живут.
— Понятно. Значит, рептилоидов отстреливают и едят, — заключила Виреон.
— Этого я не знаю, — ответил ей гибрид.
— Что ж, сейчас убедимся в этом, — сказала Виреон. — Ждите здесь, я пойду вперед.
Старик принялся о чем-то говорить с гибридом. Виреон объясняла парням
принцип построения.
— Не хотела я это делать, но придется. Иначе никак отсюда не уйдешь.
Помогите мне, пожалуйста, старшие братья.
Верион дотронулась руками до древесных стволов. Они завибрировали, зашелестили листья. Наконец они стали падать и увядать. Желтые, полностью скукоженные. Старик открыл рот. На его глазах несколько гигантских деревьев полностью потеряли кору. А затем ирухнули во влажную почву тропического леса.
— Сейчас стоит действовать. Ариэль, иди сюда. Передам тебе немного энергии. — Виреон дотронулась до ангелоида, и почти вся волшебная сила перетекла ей. — Знаешь, что делать? Просто экономить.
— А ты что, Вири?
— Пять минут, — сказала она. — Если через пять минут я не приду, — она протянула ангелоиду какой-то мешок. — Вот это вот в корм зверям добавляйте, они будут здоровы.
— Ты, — она откнула пальцем в старика, — дашь моей дочери повозку,
сопроводишь ее, километров десять-пятнадцать, дальше она сама
доедет. Все поняли?
Спорить с Верион никто не хотел. Ее взгляд был пол решимости.
— А я сейчас пойду разберусь.
Деревня, куда отправилась Виреон, была больше. Напоминала то ли
село, то ли городок. Его окружала каменная стена, построенная из ракушника. На стенах стояли в перемешку гибриды и ящеры. Рептилоиды
сверкали глазами, хлопали пастями, опираясь на мощные, толстые, толщиной в ногу тагая копья. У кого-то из них висело городское оружие,
многострельные ружья, пистолеты, но рептилоиды предпочитали старые добрые арбалеты или баллисты. Ими командовал сложив крылья за спиной большой зеленый лих. Он топорщил гребень и о чем-то бахваливался, когда Верион оказалась на территории деревни.
— Сколько вас? — крикнула Виреон.
— Что — обернулся лих. Он стоял высоко на стене, нависая над темной эльфийкой.
— Сколько вас спрашиваю? Двадцать, тридцать, пятьдесят?
— Сто пятьдесят — рассмеялся ящер.
— Понятно. Всех не перебью, — сказала Виреон, в ярости взлетая воздух. — Но стоять на ногах никто не станет.
Спустя пять минут Ариэль уже хотела отправиться на поиски Виреон, но услышала громкий взрыв. Над деревьями, так высоко, как только можно, взлетела точка, она сделала несколько кульбитов, а затем на поляну опустился лих с подпаленными крыльями, шея его была свернута, головы не было.