Кофейня находилась рядом с городским парком. Витрина уже была украшена в преддверии будущего праздника урожая. Анна взяла большую охапку свежей мяты и зашла в яркую лавку. Жёлтые стены, белая плитка, маленькие столики из металла, на столах красовались белые скатерти. В кофейне было мало посетителей. Она заприметила мистера Джордана Горда – он уже на протяжении десяти лет приходил сюда пить кофе с шоколадным круассаном.
– Добрый день, мисс Анна, – поздоровался он, улыбнувшись.
– Доброе утро, мистер Джордан, – улыбнулась девушка. – Как ваше колено?
– Намного лучше, ваша мазь и магия целительницы Элизы творят чудеса.
– Я рада. Заеду к вам в конце недели, – сказала Анна. Джордан кивнул и вернулся к своей трапезе.
– Доброе утро, моя душечка, – обратилась к ней пухленькая блондинка с забранным в сеточку пучком. – Твои веснушки стали ещё заметней с прошлой нашей встречи. Как же мне они нравятся! – у неё были большие голубые глаза, курносый носик и пухленькие губки. Прошлой осенью ей исполнилось пятьдесят. Но, несмотря на возраст и четырёх детей, женщина всё ещё оставалась красивой.
На реплику знакомой Анна улыбнулась. В детстве она терпеть не могла свои веснушки, потом смирилась с ними, а три года назад и сама, смотря в зеркало, полюбила эти рыжие кляксы.
– Доброе утро, Сара, вот твоя мята.
– Подожди минутку, – отозвалась Сара, украшая молочный коктейль розовой присыпкой. Вокруг неё парили различные маленькие баночки с мёдом, корицей и другими десертными приправами.
– Миссис Карен, ваш молочный коктейль.
– Благодарю, – сказала брюнетка с короткой стрижкой. Она была одета в тёмно-зелёное приталенное платье по колено.
Сара подошла к Анне, забрала охапку мяты и унесла на кухню. Девушка села за барную стойку. Она немного зарделась при виде миссис Карен. В свои сорок восемь лет миссис Карен выглядела безупречно, казалось, её жизнь идеальна. Женщина всегда стремилась дать каждому совет, как добиться такого же счастья. Вот только советы были иногда колкими. Анна старалась избегать назойливого внимания знакомой. Напрямую сказать женщине о неуместном замечаниях у Анны не хватало смелости.
– Как ваши дела, мисс Даски?
– Всё хорошо. Как ваши дети? – из вежливости спросила Анна.
– Отлично. Френк в этом году заканчивает гимназию. Лиза готовится к свадьбе. А вы, Анна, когда порадуете нас приглашением на свадьбу?
– Не в этом году. Я ещё не нашла того, с кем готова прожить вместе всю жизнь.
– Вам бы сделать причёску и… – миссис Карен сделала паузу, кинув взгляд на юбку Анны. – подобрать более утончённый гардероб. Вы красивая девушка. Но красоту надо подчёркивать, – посоветовала женщина своей юной собеседнице.
«Предпочту найти более зоркого и внимательного избранного, который без упаковки будет замечать мою красоту», – мысленно съязвила Анна. Но обижать женщину не хотела.
– Обязательно воспользуюсь вашим советом, – тихо сказала девушка. Когда вернулась Сара, Анна наконец расслабилась. Они пообщались ещё некоторое время. Сара была подругой матери Анны и самым близким её человеком после смерти родителей.
– Ой, мне пора. Меня ждёт друг в библиотеке, – спохватилась Анна, посмотрев на настенные часы.
– Что за друг? – с хитрой ухмылкой спросила Сара.
– Просто друг. Играем в го и шахматы пару дней в неделю.
Сара сложила губки трубочкой.
– Не пробовали на спектакль сходить? На фестивале будет романтический спектакль.
Анна ничего не ответила. Она запрыгнула на велосипед и стремительно направилась к центральной библиотеке. Перед её носом пролетел молодой волшебник, чуть не сбив. Раздался пронзительный свист полицейского, но нарушитель не отреагировал. Улетел он недалеко, так как был пойман с помощью магического лассо. Но полицейского тут же сбил другой волшебник, догнав своего неудачливого друга. Достав из сумки, кинул пару яиц в полицейского.
– Это тебе на обед, убогий! – прокричал подросток и умчался дальше по улице. Анна убедилась, что полицейский не пострадал, и продолжила свой путь.
Библиотека располагалась рядом с академией волшебников, в которую Анна так и не поступила. Это было трёхэтажное здание с купольной синей крышей. Белая каменная кладка. Окна из разноцветного стекла. В холле Анна почувствовала большую концентрацию магии, кончики пальцев на руках стало покалывать. Так происходило каждый раз. Стремительным шагом она направилась к библиотекарю. Пожилая женщина в тонкой розовой рубашке и белоснежной юбке проверила читательский билет.
– Ваш друг ожидает вас на втором этаже. Зал восемьдесят четыре.
– Благодарю, – Анна быстрым шагом преодолевала белые мраморные ступеньки одну за другой.
В первом зале раздался оглушительный хлопок. Тело Анны тут же среагировало на вспышку магии. По телу пробежали мурашки. Библиотекарь ругалась – как показалось Анне, на чересчур любопытных подростков, пожелавших вслух прочитать древнее заклятие. Девушка зашла в нужный зал. Полок с книгами тут было меньше. Бежевые стены казались блёклыми по сравнению с окнами. Дубовые столы разных размеров располагались по всему залу. Анна заметила Артура, сидящего за маленьким столиком у окна. На столе располагалась массивная и потёртая шахматная доска. Сегодня Артур был в белой рубашке, рукава которой часто заворачивал по локоть. Одной рукой он подпирал голову. Второй неспешно проводил над фигурами, обдумывая ход.
– Я думал, ты уже не придёшь, – громко, но спокойно поприветствовал он. Артур даже не поднял взгляда на пришедшую девушку.
– Извини, я немного задержалась у клиента. Ты начал без меня?
– Нет, просто обдумывал один ход. Как проходит подготовка к Лугнасаду? – спросил Артур, расставляя шахматные фигуры по местам.
– Неплохо. Но я думаю, мой номер с пчёлами опять не одобрят. «Это не интересно, плюс ваши пчёлы могут кого-то покусать», – процитировала Анна организатора концерта, ставя белый ластик, выполняющий роль слона, на место.
– Мне казалось, что пчёлы жалят, а не кусают, – прокомментировал Артур ворчание Анны.
– Вот именно! Я уже устала объяснять, что пчёлы жалят людей, когда чувствуют опасность и только в самом крайнем случае, потому что для них это схватка смертельная, – Анна сделала первый ход, обдумывая стратегию.
Артур едва заметно улыбнулся, заметив, как девушка резко оборвала свою гневную речь и сосредоточилась на игре.
– Странные создания: умирают, защищаясь от расправы, – сказал Артур, намереваясь отвлечь противника от игры. Анна могла часами рассказывать про насекомых.
– Нет. Основные враги пчёл – осы и другие насекомые, у них не такое строение тела и внешнего покрова. Из них пчела вынимает жало без вреда для своего здоровья, – тихо отозвалась Анна, делая ответный ход. Она бросила взгляд на своего друга. Он провёл рукой по чёрным как уголь кудрям. Широкие брови были слегка напряжены, между ними пролегла складка. Серые глаза оценивали положение дел на доске. Нос у него был тонкий, с лёгкой горбинкой. Красивые пухлые губы. По верхней губе полз доходящий до носа шрам.
Артур любил серый цвет, Анна предполагала, что синяя форма ему тоже нравится, но сейчас он был в серых брюках, чёрных туфлях. Простые чёрные подтяжки. Ане нравилось, что её друг не поддавался влиянию моды и не носил пёстрые, как это сейчас делали многие мужчины, одежды, похожие на павлинье оперение… Анна потеряла коня. Артуру всё-таки удалось её отвлечь. Она поджала губы, обдумывая следующий ход.
– Я видела, как подростки сегодня сбили полицейского и закидали его яйцами, скрылись с места преступления, – Артур одарил свою собеседницу вопросительным взглядом.
– Как бы ты повёл себя в такой ситуации? – провокационно спросила девушка, атакуя ладью Артура. Мужчина приподнял плечи.
– По закону: составил бы протокол и подал бы заявление на розыск. Думаю, мой коллега поступает сейчас точно так же.
– Разве тебе не было бы обидно? Их надо наказывать более строго, чем… – девушка резко замолчала, наблюдая, как Артур забирает её слона к остальным своим трофеям. Он слегка улыбнулся, наблюдая, как вспыхнуло лицо девушки, осознавшей, что она попала в свою же ловушку.