Литмир - Электронная Библиотека

– Тебе тоже добрый вечер, Джордж.

– Произошло еще одно убийство.

Ребус рывком сел, свесив ноги с постели:

– Когда?

– Тело обнаружили около часа назад. И вот еще что… – Он помедлил. – Мы поймали убийцу.

Ребус вскочил:

– Что?!

– Мы поймали его, когда он пытался убежать.

У Ребуса подкосились ноги. Он едва смог выговорить:

– Это в самом деле он?

– Может быть.

– Где ты сейчас?

– В отделе. Мы привезли его сюда. Убийство произошло в доме, в двух шагах от Брик-Лейн. Неподалеку от Вулф-стрит.

– В доме? – Это было неожиданно. Предыдущие убийства происходили на улицах. Но, как сказала Лиза, модель поведения убийцы может постоянно меняться.

– Да, – сказал Флайт, – однако и это еще не все. Мы изъяли у него деньги, которые он украл в доме, кое-какие драгоценности и фотоаппарат.

Ну это уж ни в какие ворота не лезет. Ребус снова сел на кровать.

– Я понимаю, к чему ты клонишь, – сказал он, – но метод…

– На наш взгляд, сходится с предыдущими. Посмотрим, что скажет Филип Казнс. Он уже в пути. Он как раз в это время где-то ужинал.

– Я отправляюсь на место преступления, Джордж. Потом я заеду к тебе.

– Хорошо, – с явным облегчением проговорил Флайт.

Ребус завозился в поисках бумаги и ручки:

– Какой адрес?

– Копперплейт-стрит, дом сто десять.

Ребус нацарапал адрес на обратной стороне своего билета в Глазго.

– Джон?

– Да, Джордж?

– Пожалуйста, в следующий раз не исчезай вот так, не предупредив меня, ладно?

– Договорились. – Ребус помолчал. – Так я поехал?

– Конечно, отчаливай. Увидимся позже.

Ребус положил трубку, и его сразу же охватила смертельная усталость. Голова, руки и ноги словно налились свинцом. Он несколько раз глубоко вздохнул и заставил себя встать, затем подошел к раковине и сполоснул лицо холодной водой и обтер мокрыми руками шею. Взглянув в зеркало на собственное отражение, он едва узнал себя, вздохнул и заслонил лицо руками – как Рой Шейдер в каком-то полузабытом фильме.

– Что ж, пора на сцену.

Водитель такси так и сыпал историями о Джеке Потрошителе, Ричардсоне и Крейзе. Чем ближе они подъезжали к Брик-Лейн, тем цветистее становились подробности о «старине Джеке».

– Он пришил свою первую шлюху на Брик-Лейн. А Ричардсон – тот был законченный ублюдок. Ему нравилось пытать людей на свалке металлолома. Когда он поджаривал током какого-нибудь бедолагу, лампочка у ворот свалки начинала мигать… – Он подавился смешком и дернул головой. – Крейз бывал вон в том пабе на углу. Мой младший тоже туда частенько заглядывал. Пару раз ввязался в драку, и ему здорово набили морду, так что теперь я запретил ему туда ходить. Он работает в Сити, курьером, что ли, на мотоцикле, такие вот дела…

Ребус, который до этого момента сидел развалясь на заднем сиденье, разом встрепенулся и, схватившись за подголовник переднего сиденья, дернулся вперед:

– Курьером на мотоцикле?

– Ага, и притом неплохо зарабатывает. В два раза больше, чем я приношу домой каждую неделю, такие вот дела. Квартиру себе купил в Докландс. Только сейчас это называется «апартаменты на берегу реки». Вот умора! Знаю я тех ребят, что их строили. Все делали тяп-ляп. Шурупа толком не умели завернуть. Перегородки такие тоненькие, что можно увидеть соседей, не говоря уж о том, чтобы услышать.

– Приятель моей дочери тоже работает курьером в Сити.

– Да? Может, я его знаю? Как его зовут?

– Кенни.

– Кенни? – Водитель покачал головой. Ребус уперся взглядом в его шею, заросшую седыми волосами. – Не, что-то не припомню никого по имени Кенни. Кевина помню, это да, пару Крисов, но только не Кенни.

Ребус снова расслабился. Ему только что пришло в голову, что он не знает фамилии Кенни.

– Мы скоро приедем? – спросил он.

– Почти приехали, шеф. Сейчас повернем направо и здорово срежем. Проедем как раз мимо того места, где околачивался Ричардсон.

На узенькой улице, перед домом номер сто десять, уже собралась толпа репортеров, едва сдерживаемая офицерами полиции. Интересно, в Лондоне хоть у кого-нибудь есть садик перед домом? Ребус еще не видел ни одного дома с садом, если не считать шикарных особняков в Кенсингтоне.

– Джон! – Сквозь толпу к нему пробиралась женщина. Ребус махнул полицейским, и ее пропустили.

– Что ты здесь делаешь?

Лиза выглядела слегка помятой.

– Я… услышала новости, – задыхаясь, проговорила она, – и вот… решила приехать.

– Не уверен, что это такая уж хорошая идея, Лиза. – Ребус с содроганием вспомнил труп Джин Купер.

– Ваши комментарии! – заорал один из репортеров. Другие репортеры, охочие до сенсации, присоединились к нему, требуя комментариев.

– Тогда идем, – сказал Ребус и, не желая попасть под ослепляющие вспышки видеокамер, потянул Лизу за руку к двери дома номер сто десять.

Филип Казнс, облаченный в черный костюм с галстуком, выглядел так, словно явился на похороны. Изабель Пенни тоже была в черном платье до пола с длинными обтягивающими рукавами. Но ее вид никак нельзя было назвать похоронным. Она выглядела божественно. Когда Ребус вошел в маленькую гостиную, она улыбнулась ему, и он кивнул ей в ответ.

– Инспектор Ребус, – сказал Казнс, – мне сказали, что вы, скорее всего, приедете.

– Никогда не упускаю шанса осмотреть хороший труп, – сухо ответил Ребус.

Казнс, склонясь над телом, проницательно взглянул на него:

– Ясно.

В комнате стоял невыносимый запах; он забивался в ноздри, проникая аж до самых легких. Ребус всегда остро чувствовал его, но сомневался, чувствуют ли другие то же самое. Этот запах ни с чем не спутаешь – сильный, насыщенный, соленый, густой, как сметана. А за ним таился еще один запах – более неуловимый, легкий, едва ощутимый. Два контрастных запаха – запах жизни и запах смерти. Ребус готов был биться об заклад, что Казнс тоже его чувствовал. А вот Изабель Пенни – вряд ли.

Посредине комнаты лежала женщина средних лет, неловко вывернув руки и ноги. Ее горло было перерезано. Повсюду были заметны следы борьбы – на полу валялись осколки посуды, по стене размазана кровь. Казнс выпрямился и вздохнул.

– Какая топорная работа… – сказал он и посмотрел на Изабель Пенни, которая делала зарисовки в блокноте. – Пенни, ты сегодня потрясающе выглядишь. Не помню, говорил ли я уже тебе об этом?

Она снова улыбнулась, покраснела, но ничего не ответила. Казнс обернулся к Ребусу, не обращая внимания на Лизу Фрейзер.

– Это имитация, – проговорил он со вздохом, – но имитация грубая и неумелая. Он, несомненно, узнал обо всем из газет, которые дали подробные, но неточные описания убийств. Я полагаю, что это неудавшаяся кража со взломом. Он запаниковал, принялся искать нож, а потом решил, что если совершит убийство в стиле нашего друга Оборотня, это может запросто сойти ему с рук. – Он опустил глаза на труп. – Не очень умно с его стороны. Что, стервятники уже слетелись?

Ребус кивнул:

– Когда я приехал, там толпилось около дюжины репортеров. Сейчас, наверное, их стало вдвое больше. Мы оба знаем, что они хотят услышать, так?

– Полагаю, они будут слегка разочарованы. – Казнс посмотрел на часы. – На ужин возвращаться теперь нет смысла. Мы уже пропустили портвейн и сыр. Чертовски изысканный стол. Какая жалость. – Он махнул рукой в сторону трупа. – Вы хотите его осмотреть? Или можно заворачивать?

Ребус улыбнулся. Юмор патологоанатома был черен, словно его костюм, но сейчас любая шутка была уместна. В комнате вдруг явственно запахло сырым мясом и подгорелым соусом. Он покачал головой. Пора выбираться отсюда. Но как только он выйдет наружу, он будет вынужден преступить закон. Флайт возненавидит его за это. Скорее всего, все его за это возненавидят. Но это ничего. Ненависть – это чувство, а если нет чувств, то что тогда? Лиза уже выскочила в коридор, где ее неловко успокаивал офицер полиции. Когда Ребус вышел из комнаты, она потрясла головой и выпрямилась.

30
{"b":"93301","o":1}