– Независимо кто у меня от тебя родится, обязательно дам имя Александр. – сказала Фируз, словно прочитала мои мысли. – Ведь такое имя встречается как среди мужчин, так и среди женщин. Пускай это имя напоминает мне о тебе. Если служанка забеременела от тебя, то возьму её ребёнка на своё содержание и тоже дам имя Александр. Ты никогда не будешь, забыт в Ливане. Если судьба распорядится так, что тебя вновь забросит в Ливан, то тебе легко будет найти меня и своих детей, которые могут здесь появиться сразу от двух женщин. Мы все будем тебя ждать. Пусть даже случайно ты будешь в Ливане.
За Эн-Набатия навстречу нам потянулись колонны бронетехники израильских войск. Никто из военных не останавливал нас. Лишь израильские солдаты с удивлением разглядывали шикарный автомобиль «Ягуар».
Задраив окна автомобиля от пыли, поднявшейся вокруг нас от израильской бронетехники, Фируз ловко лавировала между бронетехникой и гражданским транспортом, который попадался по трассе, идущей к горам в Израиле. Перед горами Фируз повернула на восток в сторону от трассы, на просёлочную дорогу.
Автомобиль направился к небольшой арабской деревне, которая приткнулась вблизи горного хребта, покрытого густым хвойным лесом. Так понял, что в этой арабской деревне живут родственники Фируз. Дальше за этой арабской деревней территория Израиля.
Куда мне сейчас предстоит отправиться пешком через хвойный лес по горам и узким ущелья.
Надо туда быстро добраться. От арабской деревни до леса будет километров пять, если не больше, на виду у всех.
– Мы сейчас заедем в деревню. – сказала мне, Фируз. – До вечера нам придётся задержаться там. Затем тебя местные жители проводят на территорию Израиля. Местным жителям в горах все тропки хорошо известны.
– Как ты местным жителям объяснишь моё присутствие в горах? – спросил Фируз. – Ведь им враг, которого должны убить.
– Никак им объяснять не буду. – ответила Фируз. – В этой деревне меня знают с самого детства. Просто скажу им, что тебя сегодня нужно провести на территорию Израиля. Здесь не любят задавать вопросы. Если надо, то хоть кого проведут. Тем более что им в деревню привезла деньги на жизнь. Хорошо, что сейчас вспомнила, про деньги. Наши ливанские фунты тебе не пригодятся, а пятьсот долларов помогут добраться домой в Израиль.
– Не могу взять деньги! – возмущённо, отказался от долларов. – Тебе и так многим обязан за своё спасение. Всегда буду в долгу перед тобой.
– Можешь считать, что это мой новогодний подарок твоим детям. – сказала Фируз, запихивая долларовые купюры в карман моей куртки. – От новогодних подарков своим детям грешно отказываться. Так что ты больше не возражай.
Больше ничего ни стал говорить Фируз. Просто поцеловал её в щёчку, а доллары спрятал подальше во внутренний карман куртки ближе к своим документам и к ста шекелям. На американские доллары действительно могу купить что-нибудь своим детям в честь нового года.
Наряженная искусственная ёлка у нас в съёмной квартире стоит, а вот насчёт новогодних подарков совсем забыл. Замотался с ночными заработками, которые едва ни стоили мне жизни. Жалко этих двоих парней, которых закатали в бочках с бетоном и утопили в каком-то водоёме. Теперь даже родственники не узнают, где находятся их парни.
Мне невозможно сообщить о смерти парней в органы полиции. Парням не поможешь, а преступники отбыли к себе на Родину в Россию встречать новый год. Меня за подобное сообщение могут посадить на длительный срок, как сообщника с криминальным миром из России. Лучше мне молчать вообще в дороге и даже дома в своей семье. Никто не поверит в мою историю.
Арабская деревня христиан-маринистов выглядела так же, как арабские деревни мусульман в Израиле. С такими же плоскими крышами и небольшими хозяйственными двориками.
Разница была лишь в том, что в этой деревне не было видно минарета, который всегда возвышается над жильём мусульман. Выше этого минарета нельзя строить никаких зданий. Так как мулла со своей молитвой должен быть ближе всех к Аллаху, чем обычные люди. Не знаю, на что и как живут здесь в горах местные жители.
Наверно, на то, что сами создают или им сюда привозят из города продукты? Вроде, автолавок, которые видел на Северном Кавказе и в Израиле? Может быть, тут в деревне есть своя торговая лавка и свой административный совет старейшин, которые руководят торговлей собственных товаров, производимых в деревне?
В любом случае в деревне отсутствует натуральный обмен товарами или присутствует частично. Иначе, зачем, Фируз везти сюда деньги родственникам? Конечно, в любом государстве существую свои правила общения между людьми. Возможно, что здесь в горах Ливана тоже существует какой-то местный быт общения между людьми?
Мне как историку было бы интересно это знать. Но сейчас мне не до исторической информации. Какой историк, если у меня нет никакой работы применимой к моему знанию истории.
Мне нужно думать хотя бы о том, как прожить сегодняшний день и найти завтра работу на то, чтобы смог заработать деньги на прожиточный минимум в своей семье. В другом случае мы будем выброшены на улицу и станем бомжами.
Родственники Фируз приняли меня вначале настороженно. Но когда Фируз объяснила им на арабском языке, что русский и мне сегодня надо быть в Израиле, отношение родственников Фируз ко мне сразу изменились. Меня тут же усадили за стол и приняли как своего родственника.
Несмотря на то, что эти арабы были христианами продукты и блюда на их столе выглядели больше как у мусульман или как у ортодоксальных евреев. Назвал бы эти блюда общим понятием "восточная кухня", которая во многом отличается от западной кухни своим приготовлением.
После сытного ужина остался в доме под присмотром детей. Фируз вместе со взрослыми мужчинами ушла куда-то в общинный двор, чтобы там разделить деньги, привезённые родственникам в кожаном кейсе.
Наверно, это были ни просто подачки бедным родственникам, а какой-то маркетинг между городом и деревней? Так в кейсе у Фируз были какие-то документы, которые она положила при мне вместе с деньгами на своей вилле. При отъезде в деревню.
Любые ожидания для меня мучительны. Вот и сейчас в этой арабской деревне сижу как болван в кибитке сельских жителей между любознательными пацанами, которые смотрят на меня как на белого медведя в Африке. У меня в кармане нет ничего такого, чтобы подарить этим пацанам.
Лучше бы Фируз сдала меня солдатам израильской армии здесь в Ливане, чем сижу сейчас здесь в арабской деревне как какой-то придирок из таёжных лесов России.
Фируз вернулась в дом родственников только к вечеру. Видимо, было, о чём поговорить с сельскими жителями?
По возбуждённому лицу Фируз было видно, что разговор с сельскими жителями был долгим и сложным. Наверно, Фируз приходилось сельчанам доказывать какие-то прописные истины в маркетинге между селом и городом? Теперь, наверно, у меня будут тут большие проблемы, с переправкой через границу в горах между двумя враждующими странами?
– Эти двое парней проводят тебя до границы с Израилем. – сказала мне, Фируз, показывая на парней, которые вошли следом за ней в дом. – Тебе придётся на себя сверху одежды накинуть арабскую одежду и на голову что-то одеть из местного головного убора. Пойдёшь с ними как бы за сбором травы сельским животным. Тебе пора.
Видимо, этикет арабской женщине не позволял Фируз поцеловать меня на прощанье? Фируз только посмотрела на меня такими печальными глазами, словно отправляла меня в последний путь, откуда никто никогда не вернулся.
Тоже не знал, как поступать с Фируз перед расставанием. Поэтому сделал движение губами так, как целуются на прощанье. Она тоже едва заметно сделала такое же движение губами, словно поцеловала меня в последний раз.
Глаза её стали мокрыми от набежавших слез. Ни стал усложнять положение Фируз в доме её родственников. Поспешил выйти следом за парнями во двор, где нас ждал недовольный собой старый ишак с поклажей, вроде, верёвок на облезлой спине?