Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У вас есть что-то, более редкое. Или скажем Специфичное.

Продавец погладил бороду. — Чего-то столь редкого у меня нет, я стараюсь не держать товар, не пользующийся спросом. Только место занимает на складах. — Мужик задумался. — Хотя возможно есть один старый артефакт. Кулон, его мне продал один заезжий колдун. Сказал нашел в диких землях. — Он порылся в ящиках. — Вот взгляните. — Развернул сверток и вынул подвеску каплевидной формы.

Я осмотрел кулон. Разряженный, маны в нем почти нет. На вид простой кулон со слабым фоном.

— Сколько хотите за кулон?

— Пятьдесят монет. — Бодро сказал он.

Предлагает поторговаться. Ну что же.

— Как-то многовато за побрякушку без каких-либо изысков. Десять монет.

— Десять? Да я сам его брал за сорок монет.

— Возможно продавший вам эту безделицу не совсем честен. Пятнадцать монет его цена.

— Тридцать пять монет. И он ваш.

— Двадцать монет. Уже большая цена за данный кулон.

— Тридцать монет дешевле уже некуда Господин.

— Что же, за то, что пролежал у вас некоторое время накину еще пять монет.

— Так и быть, за двадцать пять монет продам, из уважения к вам Господин.

Я отсчитал двадцать пять монет. Забрал кулон в упаковке и положил в карман.

— До свидания уважаемый.

— С вами приятно иметь дело. До свидания Господин.

Мы направились к выходу из лавки. Вышли на улицу и направились в сторону гостиницы.

Когда мы прошли площадь на встречу нам направлялась группа стражи из двух десятков человек, и один полноватый мужик в мантии мага.

— Не нравятся они мне. Готовьтесь к бою. — Сказал я своим спутникам.

Тем временем стражники приблизились перегородив улицу. Вперед вышел мужик с гребнем на шлеме, и тот самый мужик в мантии.

— По приказу барона вы задержаны, сдайте оружие, и следуйте за мной. — Сказал мужик в шлеме.

— Как вы смеете говорить с нами в таком тоне. — Сказала Альфина.

— Молчать колдунья, приказ барона. — И уже своим воякам. — Взять их.

Я ударил телекинезом их командира и мужика в мантии отправив в недолгий полет, и последующую встречу с мостовой. Часть солдат, попавшая под удар отлетели и ударились об ближайший забор оседая как мешки. Магиня запустила волной холода морозя область перед собой на несколько метров впереди. Первые кто попал под выпущенное ей заклинание превратились в замороженные статуи. С другой стороны, потянулось черное марево в сторону солдат. Это Назар с его темными заклинаниями. Все, кто попадал в облако начинали осыпаться как пожухлая листва. Их обмундирование ржавело и разваливалось. Послышались крики. За секунду нападавших стало меньше в два раза. Маг, отправленный мной в полет поднимался с мостовой пошатываясь. Начал читать заклинание. В него ударила темная волна. выпущенная Назаром, но мага окутал серой дымкой магический щит. Когда его вновь стало видно он выпустил в нашу сторону несколько водных сгустков. Которые облетая солдат барона полетели в нашу сторону. Стражники, те что остались, кинулись на нас. Но им помешал Свен. Закрутив стальную карусель из пары клинков. Он перерубал мечи врагов, а затем и их самих. Всюду брызнула кровь заливая мостовую. Сгустки воды вражеского мага я сбил ударив волной. Они разлетелись веером и разбили пару заборов проплавляя в них дырки и поднимаясь облаком едкого дыма. Схватил мага и сжал. Послышался хруст, брызнула кровь, отшвырнул поверженного мага. Враги кончались, Свен добивал последних. Улица между домами была залита кровью и усыпана телами местной стражи. Посреди улицы стояли несколько статуй солдат, замерзших атакуя Альфину. Разломанный и пропаленный в нескольких местах забор и разбитые плиты мостовый.

Местные жители с криками убегали от нас подальше. Женщины спешно уводили детей Стараясь не смотреть в нашу сторону.

— Заглянем в гости к барону, раз он так просит. В городе нам теперь все равно не дадут спокойно разгуливать.

— Это неслыханно. Что бы так напасть на магов. — Сказала Альфина.

— А вот во времена гонений такое случалось постоянно.

— Ладно идем. В какой там стороне местный заправила живет.

Осмотрев трофеи собрал кошельки, а с мага еще пару камней маны. Мы двинулись по главной улице в сторону замка. Слухи о том, что мы перебили стражу распространялись быстро. Горожане спешили убраться с улицы по которой мы шли.

— … барон совсем ополоумел раз решил магов злить, что же будет…

— Тише старая, еще услышат. — Зашипел на женщину мужик, и они закрыли ставни, выходящие на улицу.

Через пару минут показалась уже знакомая нам площадь. Торговля здесь все еще шла. По площади поползли шепотки. Быстро пройдя площадь углубились во вторую половину города. Люди разбегались только нас увидев. Через пару минут на одном из перекрестков с права вынырнул десяток стражи.

— Стоять. — Заорал десятник и они обнажив мечи атаковали.

Я создал цепную молнию и ударил ближайшего. Разряд ветвистой вспышкой метнулся к прикрывшемуся щитом вояке. Охватив круглый щит вспышкой мелких ветвистых молний, прошел сквозь, оставляя за собой стремительно загоревшийся деревянный круг, и оплавленного, истекающего металлом доспехов пехотинца, перекинулся на следующую цель. Шесть целей опали пеплом и лужами железа. В воздухе запахло паленым. Остальных уложили мои спутники.

— Такими темпами перебьем всю стражу в городе.

— Они словно с цепи сорвались. — Кивнула магиня.

Мы двинулись дальше. Больше нам никто не препятствовал, и через десяток минут показались стены замка. Толстые ворота, множество бойниц и явные следы осады. Похоже замок был построен задолго до появления города.

— Стойте. — На нас нацелили арбалеты.

Чего-то подобного я ожидал.

— Открывай ворота. Барон настойчиво просил зайти к нему в гости.

Служивый скрылся за зубцами. Мину ничего не происходило. Я уже начал подумывать выломать ворота. Когда они вдруг поползли в стороны открывая внутренний двор замка. На встречу нам спешил богато одетый человек в доспехах с гербом, в виде разделенного на двое разными цветами щита, и лепестков какого-то соцветия.

— Некому не стрелять. — Прокричал он. — Опустите оружие сукины дети.

Приблизившись к нам он остановился. — Господин. — Поклонился он. — Господа маги. Вышло недоразумение. Я приказывал вас пригласить, а не арестовывать, но к сожалению, некоторые в этом городе понимают приказы буквально.

— Что же уважаемый барон, по излишнему рвению ваших людей вы получаете неприятности.

— Да уважаемый Господин. Надеюсь сгладить это недоразумение чаркой отличного вина, и скрасить ваше пребывание в городе.

— Идемте, барон…?

— Ульден, Ульден Де Цивик, Господин. Прощу за мной.

Мы прошли по двору ко входу в здание, напоминавшее донжон. Возле входа в которое стояли двое стражников.

— Когда меня известили что в город въехали несколько магов с севера, я приказал пригласить вас в замок.

— Ваше приглашение было весьма оригинальным.

— Кхем… еще раз прошу простить.

— Не стоит. Перейдем к делу, я полагаю вы что-то хотели предложить.

— Вы правы Господин. Прошу сюда, в мой кабинет.

Пройдя по коридору мы поднялись на второй этаж, и пройдя несколько дверей зашли в просторный зал. В нем горел камин, пол был застелен коврами, у стен стояли несколько шкафов с бумагами, книгами и свитками.

— Прошу присаживайтесь. — Он указал на стол, с окружавшими его стульями и уселся на один из них.

Мебель жалобно скрипнула под весом этого не молодого уже человека, но выдержала его вес.

Я присел на стул. Мои спутники разошлись по комнате осматриваясь.

— Уважаемый Ульден, перейдем к делу.

— Д-да, д-да. — Он достал стеклянные кубки и налил в них вино. — Пожалуйста угощайтесь. Урожай прошлого года на диво удался. — Он пригубил вина из кубка и продолжил. — Ситуация в городе не простая. Недавно бандиты напали на храм местного ордена святош, и вывезли оттуда, некоторые, — он сделал паузу. — бумаги.

— Так.

43
{"b":"932037","o":1}