Литмир - Электронная Библиотека

- Серьезно? Что за черт? - Я не могу не повысить голос. - Я думал, в империи главное - сила! Зачем им ставить какого-то бездельника во главе форта?

- В старые времена, конечно, все работали вместе из-за постоянной угрозы нападения демонов. Но с тех пор, как эта опасность исчезла, я думаю, возник внутренний конфликт.

Мы с Асакой оба открыто вздохнули.

- Упадок дома Вико был особенно тяжелым. Вы слышали о том, как наследники и главы семьи умирали один за другим, да? Если бы они все еще были рядом, дела в империи могли бы обстоять немного лучше...

- ...Вы, кажется, очень хорошо осведомлены обо всем этом.

Пока Гото объясняет ситуацию в империи, Асака с любопытством смотрит на него.

- Нет, не совсем. Я слышу подобные вещи, хочу я этого или нет. То количество информации, которое просочилось о них, является достаточным доказательством того, что империя в руинах.

 Гото хмурится и пожимает плечами.

- И именно из-за этого беспорядка я оказался здесь. Он делает паузу и изучает армию демонов. - Но это задание не такое уж плохое.

- Да неужели?

- Конечно. Я же говорил тебе, что генерал здесь идиот, да? В худшем случае, он мог бы использовать нас, авантюристов, как жертвенных пешек, отправив нас отвлекать демонов, а потом обстрелять нас сзади. Он просто отбросил нас в сторону, как будто мы мешаем, так что мы легко отделались.

- Фух... - Другими словами, этот генерал настолько неумел, что из-за него мы все могли погибнуть?

Тогда нам повезло, что мы не обязаны делать то, что он говорит.

Формально, мы находимся под его командованием, но он сказал нам, авантюристам, делать все, что нам заблагорассудится. Наверное, он решил, что так будет лучше.

А? Погоди. Как этот тупоголовый генерал смог самостоятельно прийти к такому выводу?

- А, все это было устроено только благодаря его гораздо более умному адъютанту.

Своевременное объяснение Гото прояснило мое замешательство.

Он добавляет, что этот помощник не имеет никаких личных связей с генералом и был послан магами императорского двора.

В отличие от генерала, этот парень, похоже, знает, в чем дело, что, по сути, делает адъютанта тем, кто действительно главный.

На бумаге генерал все еще технически является главным, поэтому у этого парня проблемы с выполнением поручений.

- А откуда вы все это знаете?

- О, я просто знаю адъютанта, вот и все. Она чуть не прожужжала мне ухо, жалуясь на генерала за выпивкой вчера вечером.

- Я так и подозревала. Значит, вы получаете всю эту информацию, прижимаясь к какой-то важной шишке, да? - Асака уставилась на Гото, как будто она была поражена. - И вы сказали "она". Этот человек - женщина?

- А?! Подожди, оу, мужик, ты и она...?!

- Что?! Нет! Конечно, нет!

Я думал, что, возможно, господин Гото наконец-то получит немного романтики в своей жизни, но, похоже, я ошибался.

Что ж, Гото стар, и он давно отказался от брака.

- Она практически ребенок по сравнению со мной. Я не думаю о женитьбе в моем возрасте. Хотя, должен признать, было бы неплохо, если бы партнер был выбран с самого начала, как вы, дети.

Он тепло смотрит на Асаку и на меня по очереди.

Я слышу раздраженное фырканье кого-то из группы.

Поскольку мы болтали посреди толпы напряженных искателей приключений прямо перед битвой, я знал, что мы торчим, как два больших пальца, но, видимо, эта фраза разозлила некоторых вечно одиноких типов.

Оглянувшись вокруг, я увидел, что многие парни смотрят на нас так, будто мы портим момент.

Думаю, нам лучше заткнуться. Если мы будем продолжать так болтать дольше, они, вероятно, действительно начнут жаловаться.

- Хм?

Но среди всех этих взглядов, направленных на нас, я чувствую, что один взгляд отличается от остальных.

Проследив за его источником, я обнаруживаю маленького ребенка в халате.

Я не вижу его лица из-за низко надвинутого капюшона, но это явно ребенок, учитывая его рост и телосложение. Что это дитя здесь делает?

- Черт, это выглядит не очень хорошо...

Эта мысль вылетает у меня из головы, когда я слышу ошеломленное бормотание Гото.

- Что за черт? - вырывается у меня изо рта.

Я только что увидел нечто настолько странное, что ничего не смог с собой поделать.

Мы не единственные, кто потрясен - почти все вокруг смотрят на то же самое с отвисшими челюстями.

Если коротко, это копье.

Огромное копье насыщенного черного цвета внезапно появилось над армией демонов.

- Темное копье?! Нет, подождите! Это Черное Копье?!

Черное копье, заклинание Магии Тьмы, продвинутой версии Магии Тени?!

Разве это не высокоуровневое магическое заклинание?!

И даже если это так, почему эта штука чертовски огромная?! Я чувствую, как у меня внутри все клокочет!

- Асака!

Как раз в тот момент, когда я кричу и начинаю двигаться, гигантское Черное Копье направляется в сторону форта.

Я достаю волшебный меч, который висит у меня на поясе, заряжаю его магией и атакую.

Мой волшебный меч обладает силой молнии, как и меч Гото.

Это волшебный меч в стиле катаны, сделанный из частей громового дракона, которого мы победили.

В то же время Асака начинает произносить заклинание.

Ее посох, как и мой меч, сделан из частей дракона ветра, которого мы победили, так что это волшебный посох, усиливающий силу магии ветра.

Моя молниеносная атака и заклинание ветра Асаки врезаются в Черное копье.

Это не единственные атаки - еще одно заклинание, вероятно, заклинание магии Света "Световой луч", вылетает откуда-то изнутри форта и тоже поражает копье.

Все три атаки противостоят Черному копью, но этого недостаточно, чтобы отменить их.

БУМ.

С того места, где я стою, мне хорошо виден момент, когда Черное копье пробивает огромную дыру в передней стене форта.

Думаю, она должна быть не менее тридцати футов в окружности.

То, что осталось от стены, уже рушится.

- Что за...? - пробормотал Гото себе под нос.

По большому счету, ущерб не слишком катастрофичен. У форта несколько стен.

Даже если одна из них повреждена, мы можем просто оставить ее, отступить к следующей и продолжать сражаться.

Это означает, что мы больше не сможем использовать эту стену для атаки врага, не опасаясь возмездия.

Эти парни вне зоны нашей досягаемости.

Ни одна обычная магия не может достичь такого расстояния. Черное копье, которое только что летело на нас, не поддается логике.

Особенно если учесть, что оно смогло пробить три разных контрзаклинания с нашей стороны и все равно повредить проклятый форт.

Если бы я, Асака и еще несколько человек не оказали сопротивление, оно, вероятно, вызвало бы еще больший хаос.

А что будет, если на нас полетит еще пара таких же?

Мы будем поджарены в мгновение ока.

- Мы должны пойти туда и взять их на себя.

Враг находится далеко за пределами нашей зоны обстрела, но каким-то образом мы находимся в их зоне.

Это значит, что нам придется атаковать их и сократить расстояние.

Поскольку все замолчали, мой голос звучит громко.

-Ты имеешь в виду туда? Ты с ума сошел? - Авантюрист, который фыркнул на меня, заговорил, выглядя бледным. - Разве ты не видел эту штуку?! Как мы можем противостоять этому?!

- Вот почему я говорю, что мы должны пойти туда и сделать что-нибудь с этим! - кричу я колеблющемуся искателю приключений. - Пошли! Все, кто умеет драться, идемте со мной!

С этими словами я выбегаю из форта.

Большинство чертовски напуганы, чтобы последовать за мной.

Несмотря на то, что я сказал, я полагаю, что большинство из них все равно не могут сейчас сражаться.

Но это не страшно.

Пока Асака рядом со мной, это все, что мне нужно.

- ...Возможно, мы отнеслись ко всему этому слишком легкомысленно.

- Ага.

Мы вдвоем разговариваем на бегу.

Я и Асака сильны.

Единственный раз, когда мы были близки к тому, чтобы расстаться со своей жизнью, это когда мы сражались с Громовым драконом и драконом Ветра. В остальном мы без проблем побеждали в каждом бою.

10
{"b":"931970","o":1}