Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Корабль людей «Смиренный Гарольд» вызывает «Хорзефалус Квеф», — настойчиво повторял Гринберг. — Что за кровавый дьявол приближается к нам? Помнится, вы утверждали, что Гилвер — мертвая планета, если не считать омерзительного Великого Неизвестного. Откуда взялись все эти древние ракеты, уж не из времен ли Великих?

Пока он с Дженнифер ожидали ответа, системы защиты корабля уничтожили три ракеты. Но гораздо большее их число продолжало атаку. Затем и они начали пропадать с экрана, некоторые просто исчезали, другие превращались в радиоактивный огненный шар. Дженнифер подумала, достаточно ли надежна система защиты на «Смиренном Гарольде», и еще она подумала о том, что хорошо бы сейчас быть одетой во что-нибудь более подходящее, чем синтетическое нижнее белье и облегченный хлопчатобумажный комбинезон. Свинцовый бронированный костюм, возможно, это было бы то, что надо.

Наконец «Хорзефалус Квеф» соизволил ответить.

— Корабль людей, эти ракеты сделаны не Великими. Мы были атакованы частями космического флота с фойтанской планеты Роф Голан. По своей природе эти фойтанцы злые и вероломные. Они, должно быть, каким-то образом выкрали информацию, которая и привела их на Гилвер. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы защитить ваш слабый корабль так же, как и наш…

Передача внезапно прервалась.

— Тебе не кажется, что в них попали?

Дженнифер наполовину была уверена, что ответ будет «да». «Хорзефалус Квеф», возможно, и защищает их от кораблей Роф Голана, но если так будет продолжаться, они могут попытаться преградить путь кораблю людей. Используя установленную на борту электронику, фойтанцы имели определенные возможности сделать это. Но после изучения данных, поступивших с локаторов, Гринберг сказал:

— Нет все в порядке. Другие корабли глушат радиообмен. Они движутся туда, вниз, к поверхности планеты. Я думаю, нам лучше последовать за ними.

К сожалению, Дженнифер пришлось признать, что он прав. На обзорном экране и на радаре повсюду вокруг корабля виднелись непрекращающиеся вспышки. «Смиренный Гарольд» не был предназначен для ведения \ войны. Корабли же с Роф Голана были предназначены именно для этой цели. Они имели более высокую скорость разгона и лучшую маневренность, чем любой мирный корабль. Между тем «Хорзефалус Квеф», похоже, оказался для нападавших достойным противником. Можно было биться об заклад, что самое безопасное — держаться поближе к нему.

Из переговорного устройства доносились непонятные слова, голоса принадлежали фойтанцам, но они были не такие спокойные и сдержанные, как фойтанцы с Одерна. Эти пронзительно визжали, вопили и кричали.

— Как ты думаешь, что они говорят? — спросила Дженнифер.

— Ничего такого, что нам было бы приятно услышать, и ты можешь смело держать на это пари, — ответил Гринберг. Он изучал картинку на радаре. — Сюда летит один из этих ублюдков! И эта ракета выпущена не с «Хорзефалус Квеф». В конце концов системы, установленные нашими друзьями-параноиками, на поверхности планеты должны расквитаться с ними.

— Они, естественно, невысокого мнения о других фойтанцах, не так ли? И они считают, что Великое Неизвестное — нечто, что следует защищать. Они могут оказаться здесь, как в ловушке, если фойтанцы с других планет как-нибудь разузнают о Гилвере.

— Отлично, кто-то попал в нас, — заметил Гринберг. Обзорный экран ярко вспыхнул. Завыл сигнал тревоги, но постепенно успокоился.

— Мы не сможем выдержать еще один удар со столь близкого расстояния, без серьезных повреждений, — предупредил компьютер. Чуть позже он добавил: — Входим в атмосферу.

Атмосферные самолеты роились у земли. Они могли вести сражение лишь вблизи поверхности планеты, поэтому от них было очень мало пользы против космических кораблей. Дженнифер поймала себя на том, что не смогла сдержать одобрительных криков, когда один из атакующих их кораблей взорвался, вспыхнув с яркостью сверхновой. Она тут же замолчала, удивленная и немного сердитая на себя.

— Никогда бы не подумала, что буду выкрикивать возгласы одобрения этому жалкому народу, который меня похитил.

— Когда они помогли сохранить тебе твою единственную и неповторимую шею, ты увидела их с другой стороны, — философски заметил Гринберг.

— По-видимому, да, — согласилась Дженнифер, довольная, что он понял. Она восхищалась его способностью здраво рассуждать даже в обстановке, когда они в любой момент могли превратиться в раскаленное радиоактивное облако.

Каким-то чудом до них дошел сигнал с «Хорзефалус Квеф».

— Корабль людей, «Смиренный Гарольд», садитесь между двумя самыми западными ракетными установками на нашей базе. А сейчас ныряйте под нас, мы обеспечим вам дополнительную защиту.

Компенсаторы торможения тихо скулили по мере того, как компьютер направлял «Смиренный Гарольд» к обозначенной точке посадки. База находилась на той стороне Гилвера, где сейчас была ночь. Недалеко от нее на поверхности светился, как днем, большой круг. В центре круга стояла большая башня — сердце Великого Неизвестного. Она одиноко возвышалась среди безжизненной равнины, устремленная к звездам.

Дженнифер затаила дыхание, завороженная этой картиной. Она знала, что эстетические вкусы одернских фойтанцев отличались от ее собственных. Внезапно ей пришла в голову мысль, что не только от ее, но и от вкусов их собственных предков тоже. Ни одна из фотографий в их базах данных не была сделана ночью.

— Приземляемся, — объявил компьютер. — Рекомендую не покидать корабль в настоящий момент. Значительный риск получить радиационное облучение вне корабля.

— Ты запрограммировал компьютер на преуменьшение опасности? — спросила Дженнифер.

Гринберг, тихонько посмеиваясь, покачал головой. Не имея других занятий, они провели первый час на Гилвере, занимаясь любовью. Как раз в тот момент, когда они устремились к кульминации, рядом с ними в землю попала ракета, вызвав на корабле сильное сотрясение. Дженнифер тихонько рассмеялась.

— Что с тобой? — Гринберг тяжело дышал над ней.

— Глупая шутка из двадцатого столетия, — ответила она, притягивая его к себе. — «Земля двигалась и для тебя тоже?»

Затем на время, которое никогда не могло быть слишком долгим, всякое желание говорить оставило ее. Позже, одеваясь, Гринберг заметил:

— Теперь я знаю, тебе действительно предначертано быть ученым, а не торговцем.

— Почему, Бернард?

— Кто, кроме ученого, стал бы думать о шутке тысячелетней давности в такой момент? И ты права, глупой шутке тысячелетней давности.

— Именно это я и говорила тебе на борту «Летящего фестона», тогда ты мне не поверил. Я догадываюсь, почему ты повысил меня из стажера в рядовые.

— Я полагаю, что не верил тебе отчасти. Но были и другие причины. Ты доказала мне, что способна хорошо справляться с работой торговца. Ты сделала то, что надо было сделать. Казалось, что ты не сможешь справиться с трудностями, но у тебя получилось, да еще так, как никто другой не смог бы. Это единственное, по большому счету, что имеет значение.

— Вместо того чтобы следовать «Руководству торговца», я использовала в качестве базы данных древнюю литературу. Поэтому нет ничего удивительного в том, что я показалась тебе странной.

— Тем не менее это не совсем то, что я хотел сказать. Большинство торговцев — я бы даже сказал все торговцы — чрезвычайно напористы во всем, что они делают. Напористость — это одна из черт торговца. Ты не такая. Ты более скрытная, почти застенчивая. Тогда ты была очень застенчивой, сейчас, я думаю, меньше. Но все же ты сделала очень много.

— Ну уж какая есть, — отозвалась Дженнифер.

— Я люблю тебя такой, какая ты есть.

Гринберг улыбнулся, и взгляд его при этом смягчился. Переговорное устройство обнаружило устойчивую привычку портить им моменты нежности, как если бы оно было ребенком, который обижается, когда обращают внимание на кого-нибудь, кроме него. И на сей раз оно не изменило своей привычке.

— «Хорзефалус Квеф» вызывает корабль людей «Смиренный Гарольд». Мы разбили и прогнали прочь пиратов с Роф Голана. Вы можете выйти и присоединиться к нашей научной группе.

43
{"b":"93192","o":1}