Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ничего, просто он пугает меня — не могла я рассказать всю правду, которую я хранила глубоко в своём сердце.

— Это неудивительно, он опасный человек, берегись его! — слова дядя Генри насторожили меня, но все-таки я спросила:

— Ну, не маньяк же он!

— Я не это имел в виду, он разбивает сердца женщин и кушает их на завтрак! Он бессердечный! Поэтому я прошу тебя, не влюбляйся в него! — взял мои руки дядя Генри и пристально посмотрел в мои зеленые глаза. Если бы он знал, что я уже по уши в него втрескалась! Он не должен заподозрить, никто не узнает.

— Конечно, нет! Я вообще не думала об этом! Мне сейчас важнее учёба! — нагло врала я своему любимому дяде.

— Я счастлив, потому что, если он причинит боль тебе я не смогу это вынести, а Валери и подавно! — вышел он из номера и оставил меня наедине с моими мыслями. Нужно было быстро сменить мой наряд и направляться за покупками. Сегодня Тарен сойдёт с ума от моего внешнего вида. Я хочу, чтобы у него снесло крышу от одного моего вида. Может быть, мне надо было покинуть эту игру, но мне так хотелось его зацепить и увидеть, как он будет восхищаться мной. Кусать свои жадные губы и мечтать сорвать с меня платье и проглотить, как лакомый кусочек. Но, я не позволю ему это сделать. Пусть немного помучается! А я жестокая девочка!

Глава 9

И вот наша прогулка по магазинам началась. Мы с дядей проехались по вечерней Барселоне. Огни города показали всю его красоту и шарм. Молодые люди гуляли по набережной, детишки играли в самые разнообразные игры. Повсюду царила гармония, любовь и умиротворение. Мы приехали в один из крупных торговых центров. В одном бутике я с первого взгляда влюбилась в золотое платье. Оно было просто потрясающим! Шикарный корсет сочетался с пышной золотой юбкой. Когда я вышла из примерочной, дядя Генри обомлел:

— Боже мой! Ты прекрасна Пина! Да, ты похожа на принцессу! Он был прав, я действительно очень преобразилась в этом платье. Так хотелось поехать на бал!

— Спасибо! Я возьму его! — кружилась я перед зеркалом в ожидании своего праздника. Продавец помог мне выбрать нежные туфли для этого наряда. Мы вернулись примерно к семи часам вечера. Нужно было готовиться к приёму. Сначала я приняла душ, потом стала сушить свои роскошные длинные волосы. Сегодня я хочу их оставить распущенными и прямыми. Также на голову я надела прекрасную диадему, она великолепно подходила к моему золотистому платью. Я встала перед зеркалом, там была очаровательная девушка, но с грустными глазами.

— Почему ты не любишь меня? — сказала я громко, будто Тарен находится в комнате, рядом со мной. Надо было торопиться, на часах было без пяти восемь. Я закрыла номер и направилась медленным грациозным шагом к лифту. Дядя Генри ждал меня в баре.

— Я готова! Внезапно он обернулся:

— О боже, Пина! Все сойдут с ума от твоей красоты! Золушка готова к балу? — улыбнулся Генри.

— Да, а где будет приём? — признаться честно, я очень нервничала.

— Здесь, на первом этаже здания, но в другом конце здания. Пойдём, я провожу тебя!

Он взял меня под руку, и мы пошли в назначенное место. Сердце стучало от сладкого предвкушения. Мой первый в жизни бал, даже выпускной не так сильно волновал меня. Конечно, ведь на моём выпускном не было Тарена. А здесь, он точно будет, и целый вечер я смогу видеть глаза злого волка, который очень опасен для меня. Интересно, сколько людей будет на этом вечере? Мы зашли в большой зал. Стены были украшены серебряными цветами. Шикарная люстра располагалась на потолке. Музыка играла тихую не навязчивую мелодию. Люди потихоньку собирались. Кто-то уже пришёл и вёл оживлённую беседу. Дамы были одеты в шикарные платья дорогих брендов. Грациозные походки, стервозные взгляды, всё это было настолько мне далеко, что становилось не по себе. Вот современное общество, где Тарен король? Женщины громко разговаривали и обсуждали последние новости моды. Мужчины вели экономические дебаты, кто, сколько заработал за последние годы. Официанты носились по залу, предлагая гостям шампанское, фрукты и шоколад. Как только мы стали подходить ближе, люди зашептались. Я почувствовала пристальные взгляды на моём платье. Где-то позади я услышала:

— Кто это? Вы её знаете?

Глава 10

Каждое моё движение шокировало окружающих, я и чувствовала себя не в своей тарелке. Холод проникал в моё сердце. Дядя Генри ненадолго оставил меня одну. Заиграла медленная музыка, внезапно я услышала шёпотом за моей спиной:

— Принцесса пришла на мой бал? Я боялась поворачиваться, потому что знала, что там увижу его нахальные глаза. Но всё же я сделала это.

— Да, я сопровождаю моего дядю.

— Ты ошиблась! — его шёпот завораживал меня, а глаза всё также гипнотизировали меня. Его чёрный костюм идеально демонстрировал его накаченное тело.

— Что? Я не понимаю? — мой голос задрожал. Я чувствовала странное напряжение в груди. Мне не хватало воздуха. А он продолжал ухмыляться и играть своим взглядом:

— Ты пришла на бал не к тому принцу. Посмотри на себя! — повернул он меня к себе и продолжил свою речь:

— Ты очаровательная принцесса, которой нужен прекрасный белый принц! Так, скажи мне? — его губы почти достигли моих. Его дыхание кружило мою голову.

— Что вы хотите услышать? — мои короткие слова его веселили, он знал, что застал меня врасплох.

— Зачем ты пришла на бал к тёмному принцу? Он же может совратить тебя! А также вырвать твоё сердце — провёл он своим пальцем по моей шейке. Этот жест был настолько сексуальным, что все находящиеся в зале, посмотрели на нас.

— Прошу вас, уберите руку! На нас смотрят! — старалась я перевести своё дыхание

— Тебе же нравится, когда я делаю так — его пальцы стали двигаться в сторону моей груди. Тем временем он не переставал смотреть на меня. Я сошла с ума, мы же в центре внимания.

— Я лучше пойду! — хотела я направиться к дяде Генри, но он перехватил мою руку и продолжил:

— Один танец с тёмным принцем! Ты же не испугаешься? В его словах были вызов и похоть. Он взял меня за руку и прижал к себе. Не оставляя мне дистанции. Я уперлась в его широкую грудь, в то время, как он обнял меня за талию, и я почувствовала, что мне не хватает кислорода. Он стал кружить меня в танце страсти, похоти и ужасного влечения. Его руки прижимали меня так страстно, так трепетно. Мне казалось, что сейчас он меня поцелует, и я сама отдам ему свою душу, стану его рабыней, лишь бы он не переставал меня любить, ласкать и отпускать. Не хочу терять его руки. Хочу чувствовать всегда его аромат, который кружит мне голову. Наш танец привлекал внимание всех присутствующих. Дядя Генри уставился на нас, в то время, когда к нему подошёл какой-то мужчина:

— Слушай, она великолепна! Кто эта девушка?

— Это Пина! Моя племянница! — отвечал Генри с недовольством.

— Кажется, Тарену она пришлась по вкусу! Будь осторожен! Смотри, как он ее пожирает своими глазами. А их танец! Да, думаю, они явно увлеклись! — твердил мужчина, допивая свой бокал шампанского. Дядя Генри не хотел верить всем его словам. Но этот танец вызывал бурю эмоций. А его племянница, она тонула в сладком танце и могла обжечься.

Наш танец закончился. Тарен отодвинулся от меня и сказал тихо, но очень соблазнительно:

— Я прошу тебя принцесса! Не влюбляйся в тёмного принца! — хотел он уже уйти в сторону бара, как я его остановила:

— Почему? Боишься не сдержаться? — в моём голосе была обида и боль.

Тарен приблизился к моему уху и добавил:

— Нет! Ты можешь пожалеть об этом!

После этих слов он вышел из зала. А я, как всегда, пыталась прийти в себя, после жгучего танца, который оставил отпечаток на моей коже. Я взяла бокал шампанского и сделала глоток. Дядя Генри подошёл ко мне, его вид показывал мне, что он был чем-то не доволен:

— Пина! Что это было несколько минут назад? Ваш танец он взорвал нас всех!

— Дядя! Это просто танец! Тарен он пригласил меня, я не смогла ему отказать! — искала я глупые оправдания.

7
{"b":"931852","o":1}