Литмир - Электронная Библиотека

– А как же твоя фотосессия?

– Подождет. Так что сегодня можешь плавать сколько душе угодно, мы никуда не спешим.

– Там вода грязная, к тому же я уже наплавалась и хочу отдохнуть.

– За скалой еще один пляж, там очень красиво.

– Обязательно посмотрю. А как у вас дела с Тао?

– Ты все пытаешься нас свести?

– Нет, я просто вижу, как вы друг на друга смотрите.

– Дело идет, медленно, но верно.

– Так и должно быть.

– Я тоже так думаю.

– Завтра мы на какой пляж едем?

– На твой, обустроенный Gegen Beach.

***

– Какой прекрасный голос, мне нравится это место, – сказала Лина, зайдя в Cafe LaPassion.

– Мне тоже здесь нравится, давай сядем за вот этот столик, здесь отличный обзор на сцену, – предложила Алена.

– Не знал, что вы такие ценители музыки, рад, что угодил вам, – ответил Тао.

Ребята сели за столик и начали изучать меню, каждый как умел: Алена с Линой с помощью приложения Google переводчик на телефонах, а Тао с помощью своих знаний, ведь для него английский – родной язык.

– Ну что, вы уже определились с заказом? – спросил у посетителей официант.

– Да, – сказала Алена и заказала себе блюдо из морепродуктов и кофейный напиток, Лине пиццу из морепродуктов и пиво. Тао заказал рыбу на гриле и пиво.

– Надеюсь, здесь нет обезьян, – начала разговор Алена.

– А с утра ты решила, что их не стоит бояться, даже после моего первого опыта общения, – ответила Лина.

– Да, потому что ты захотела погладить ребенка обезьяны, а у меня совсем другая история. Обезьяна украла у меня мусор, а ты даже на камеру это не засняла.

– Просто все очень быстро произошло, я и опомниться не успела, как эта "гопница" выхватила у тебя из рук мусор. Осознала только тогда, когда ты уже стояла и материлась на нее.

– Я просто в тот момент подумала о том, что в другой руке у меня был телефон за 50 000 рублей и хорошо, что для обезьяны мусор оказался более интересной добычей. Русскоязычные туристы в это время ржали с нас, они успели это заснять на видео.

– Надо было у них попросить переслать нам видео по какой-нибудь из соц.сетей, либо мессенджеру, – заметила Лина.

– Так чего ж ты не попросила? – возмущенно спросила Алена.

– Все мы сильны задним умом, – ответила девушка.

– Это да, – спокойно ответила Алена.

– А я сегодня словил 4 волны на шортборде, – похвастался своим достижением Тао.

– Это ты о серфинге? – уточнила Алена.

– Да.

– Расскажи поподробней, где ты научился кататься и сложно ли это было? – спросила Алена.

– Начал учиться я месяц назад в Чангу, там есть лагерь для серферов. Поначалу было сложно, но чем больше я во все это погружался, тем сильней мне хотелось научиться.

– Ты же сюда по работе приехал, сам мне это говорил, – удивилась Алена.

– Изначально я приехал по работе, но в итоге решил совместить приятное с полезным. К тому же серферы тут либо местные, либо уже давно здесь живут. Кто как не они мне смогут подсказать, где я могу найти то, что ищу. Особенности их традиционной кухни, места где я смогу попробовать их национальные блюда и узнать побольше о методике приготовления.

– Так, а теперь о серфинге, с чего начинать и чем отличается этот твой шортборд от любой другой доски для серфинга? Я просто тоже хотела попробовать, но понятия не имею что это, – вступила в разговор Лина.

– Хорошо, начнем сначала. Для начала тебе нужно будет решить где ты хочешь обучаться. Обучаться можно в лагере для серферов, как это сделал я. В школе для серфинга, их очень много на Бали, есть англоязычные, русскоязычные, китайскоязычные школы и т.д. на любой вкус. Там, как и в обычных школах, есть расписание занятий, определенные предметы, т.е. пришел, отучился и ушел. Занятия, конечно же, платные. Есть групповые занятия, где группа состоит из 4-8 человек, и есть индивидуальные. Третий вариант обучения – обучаться с личным инструктором, это дешевле чем в школе, а в плане качества все зависит от тренера. Также есть две техники обучения: коммерческая и спортивная. Коммерческой обучают местные жители, у которых вы можете взять в аренду доску. Настоящим серфингом это назвать сложно. А вот спортивной технике можно обучиться непосредственно в серф-школах или у профессиональных инструкторов. Для начала тебе нужно будет научиться кататься на софтборде – это учебная доска для новичков, она длинная, мягкая и безопасная, хорошо держится на воде. После софтборда люди обычно сами выбирают свой курс развития, либо продолжать заниматься на длинных досках (лонгборд), либо как я, перейти на короткую доску (шортборд).

– А ты уже специалист или все еще учишься? – спросила Алена.

– Я всегда учусь, для меня нет предела совершенству, – улыбнулся Тао.

– А нужна какая-то физическая подготовка, как новичку подготовиться к серфингу на Бали, если он живет вдали от океана? Можешь что-то посоветовать? – спросила Лина

– Готовиться к серфингу лучше всего с обычного плавания или речных альтернатив серфингу, таких как виндсерфинг, кайтсерфинг, вейкбординг и т.д. Но самые первые шаги в серфинге можно делать и без какой-либо тщательной физической подготовки. Лично я вообще особо не готовился к обучению, просто увидел, как здесь катаются, и захотел тоже научиться, дальше от слов к делу, – ответил Тао.

– Такое чувство, будто ты профессиональный серфингист, а я у тебя беру интервью, – попыталась пошутить Лина, – ладно, не буду тебе надоедать, последний вопрос: что еще ты можешь мне рассказать об этом спорте? Дай какие-нибудь советы, наставления новичку. Я тебя внимательно слушаю.

– Выбирай места для катания со спокойной водой и помни о местах с обратным течением. Чтобы выбраться из него нужно проплыть 10-15 метров в сторону. Ни в коем случае не плыви по направлению к берегу, иначе тебя унесет назад в океан. Не поворачивайся спиной к океану: тебя накроет внезапно подступившей волной или же в тебя может врезаться другой серфингист. Хорошо разминайся перед занятием, собственно, как и перед любой другой спортивной тренировкой.

– Спасибо Вам за ответы, многоуважаемый Тао, на этом наше интервью заканчивается, предлагаю поднять этот бокал пива за Вас и за Ваши успехи. Ален, ты меня поддержишь? – улыбнулась Лина.

– Конечно, Тао, мы пьем за тебя, – улыбнулась Алена.

– Лин, теперь твоя очередь, а чем тебе особенно запомнился сегодняшний день?

– Я сегодня чуть не врезалась в скалу, однако вовремя заметила опасность, и спасла себе жизнь.

– Так, а почему ты мне об этом не сказала, когда мы были на пляже? – спросила Алена.

– Просто. Я устала и не была настроена на разговор, к тому же я сама виновата. Пренебрегла законами океана, за что и поплатилась. Отнеслась к нему как к морю: заплыла на глубину и поплыла обратно, когда начала уставать. Однако не учла подводные течения, когда плыла обратно, а именно из-за этих течений я и оказалась в опасности.

– Но ты могла позвать на помощь, – предложил выход Тао.

– Я и думала позвать, но только в случае, если пойму, что самой мне действительно не справиться. Но нет, я справилась, а заодно узнала, что я отличный пловец, раз смогла справиться и противостоять подводному течению, ведь чем ближе скала, тем сильнее меня к ней тянуло.

– Тогда у меня тоже есть тост, – сказала Алена, – давайте выпьем за наши способности. Мы никогда не узнаем на что способны, чего хотим, пока не попробуем. Тао, твои успехи в серфинге, как бы ты узнал, что способен научиться этому виду спорта, если бы не захотел и не начал заниматься? Лин, как бы ты узнала настолько хорошо плаваешь, какую нагрузку способна выдержать, если бы не океан…

– И моя неопытность, -перебила подругу Лина.

– Не перебивай, -ответила Алена и продолжила, – я не узнала, что свободно владею английским языком, если бы не начала так много путешествовать по англоязычным странам. Мы можем все, что пожелаем, беда наша только в том, что мы порою сами не знаем, чего хотим. За наши безграничные способности.

7
{"b":"931507","o":1}