– Мне нужен склад «Пеликан», принадлежащий дому Дуло.
– Могли бы и не уточнять, им принадлежат все склады. Он неподалеку отсюда. Позвольте мне побыть вашим гидом.
– Боюсь, сегодня не лучший день для… эм… прогулок. Не лучше ли вам отправится домой, леди Горгон?
– Бросьте, господин Орф. Я ценю ваше рыцарское поведение, но без меня вы никогда не найдете склад в этом тумане. К тому же, что проку сидеть дома? Засовы и ставни ведь не остановят чуму, я права?
– Вы удивительно хорошо осведомлены о происходящем.
– Это мое занятие. Ведь я сказала, что собираю слухи, мифы и факты? Мы не были раньше знакомы?
– Нет.
Илая Горгон снова надела шлем и пустила вперед свою лошадь, и Мартейн безропотно последовал за ней.
– Начало эпидемии чумы – факт, – сказала Илая. – Древний миф, обратившийся в реальность. Но что первично? Реальность сформировала миф, или она только податливо подстраивается под него? Вы понимаете, о чем я говорю?
– Вполне. Но я далек от метафизики. Мое дело – остановить эпидемию, если это в моих силах.
– Не о метафизике речь, господин Орф. Чтобы остановить болезнь необходимо знать источник ее появления, я права? Как хорошо вы знаете Бороску?
– Боюсь, что недостаточно хорошо. Я здесь всего лишь пятый день.
– О, я живу в Старой Ведьме уже не один год и то не могу похвастаться, что знаю ее достаточно хорошо! Господин Орф, это город чернокнижников и каннибалов, и его язык – язык древних улиц и чудовищных пространств под ними. Язык тайн. Его словарь состоит из ворожбы и звона клинков, из внезапного уханья совы, промелькнувшей в разрыве туч луны, ящерицы, греющейся на могильной плите, запаха гниющего ила.
– Поэтично.
– Верно. Эти слова принадлежат не мне, а одному забытому поэту. Насколько я знаю, этот город в итоге свел его с ума. Знаете, почему здесь так много Роз Войны?
Мартейн огляделся, действительно: повсюду, невзирая на грязь, туман и холод, упрямо тянулись вверх отвратительные ярко-алые цветки.
– Здесь была крупная битва? – предположил он.
– Конечно! Внутри городских стен! Здесь армия Триумвирата осаждала Некроманта с его гулями. Тогда разобрали пол-города, чтобы доставить на берег тяжелые баллисты и катапульты из Тришта, за которые заплатили Дуло. Говорят, когда у них закончились камни, они начали метать в крепость деревья. Верится с трудом, но как ещё объяснить вот это?
Туман скрадывал Поганую Крепость, но Мартейн и так понял, на что указала Илая. Из одного купола, пронзив его, как копье, торчал ствол исполинского древа, комлем наружу.
– А еще раньше здесь была резервация для пленных солдат северного королевства Шеговар, которые, кстати, и построили этот город. Они подняли восстание, которое было жестоко подавлено тогдашним Королем-Драконом. Он не знал пощады, и головы восставших украсили все без исключения башни города.
– Шеговар, Шеговар… Смутно знакомое название, где я мог его слышать?
– О, я думаю, вы еще его услышите, господин Орф1, – сказала Илая и замолчала.
Туман немного отступил, когда они выехали на широкую и более-менее прямую улицу, впрочем, тоже пустынную.
– Соленая Улица, – сказала Илая. – Она упирается прямо в Мост Святых, который соединяет город с Поганой Крепостью и Подземельем. А назвали ее так, потому что века назад, еще до открытия Подземелья, в копях на той стороне реки добывали драгоценную соль. Бороска ведь когда-то была всего лишь небольшим поселением при соляных копях. Соль! Отпугивает демонов, сохраняет пищу. Кроме того, если посолить вашу любимую еду, она станет еще вкусней.
Мартейн вздрогнул: вчера он услышал точно такую же фразу от шута (или философа?) Бози (или Грочика?). Не успел он сформулировать вопрос, как его спутница сказала:
– А вот и склад «Пеликан».
Рабочие уже начали освобождать помещение – надо сказать, довольно большое – от тюков с товарами, оставляя только соль. Осмотрев его, лекарь остался доволен. Он не удивился, увидев, что Илая ждет его у дверей склада.
– Продолжим наше путешествие? – как ни в чем не бывало спросила она.
– С удовольствием, – Мартейн забрался в седло. – Теперь я направляюсь в Бани. Буду рад, если вы покажете кратчайший путь, леди Горгон.
– Следуйте за мной, господин Орф.
Они вернулись на Соленую Улицу, потом углубились в мешанину улочек поменьше.
– Улица башмачников, Золотая улица, Подкова, – перечисляла их названия Илая. – Целый лабиринт, словно карта Подземелья, нанесенная на поверхность.
– Меткое замечание, леди Горгон.
– Если подумаете, то поймете, что это не просто остроумное сравнение. Эти скученные дома наверняка набиты сейчас покойниками?
– Думаю, вы правы.
– Чем вам не склепы Подземелья? И кто знает, есть ли среди них Святые Останки, и сколько их.
Лекарь промолчал.
– И что будут делать те жадные, жестокие рыцари, которые так и не попали вчера в Подземелье? – продолжала Илая.
– Мародерство?
– Если не хуже. Вряд ли стража Вокил сможет остановить этих обвешанных артефактами убийц. Поверьте мне, господин Орф, скоро здесь начнется кровопролитие.
Мартейн помрачнел. Этот факт он упустил из виду.
– Вы разбираетесь в архитектуре? – спросила вдруг Илая.
– Не сказал бы.
– Просто обратите внимание на эти здания, самые старые в городе. Простая, угловатая геометрия, массивные пропорции, практически нет украшений. Дверные проемы утоплены в сужающейся череде полукруглых арок, видите? Всё это признаки стиля Шеговара. Эти дома строили пленные рыцари с Севера. Как и Бани – кстати, вот и они.
Люц Бассорба в спешке готовился к приему первых больных. Цирюльник был закутан в пропитанные дегтем тряпки так же, как и лекарь, но (надеялся Мартейн) по другой причине. Мартейн отвел Люца в сторонку и тихо спросил, не заражен ли он.
– Пока нет, – невесело усмехнулся цирюльник. – Посмотрим, как долго мне будет везти. И мне понадобится больше людей.
Его помощников осталось немного, остальные либо погибли, либо сбежали. Они были бледны, и у них тряслись руки.
– Я поговорю с Атиллой, – сказал Мартейн. – Надеюсь, он сможет выделить несколько стражников.
Люц молча кивнул.