Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы найдёте другую лошадь, — сказал Дунк, вытягивая ведро из колодца. — Семь Королевств полны лошадей. Вы найдёте другого лорда, который вооружит вас. — Он сложил ладони, наполнил их водой и стал пить.

— Другого лорда. Аэ. У вас никого нет на примете? Я не так молод и силён как вы, и не такой большой. В крупных мужчинах всегда нужда. Лорду Баттервеллу, к примеру, нравится, чтоб его рыцари были здоровяками. Гляньте на Тома Хеддля. Вы видели, как он бьётся? Выбил из седла каждого, с кем встречался. Хотя, Файерболлов парнишка сделал то же самое. И Скрипач тоже. Жаль, что это не он меня сбил. Он отказывается брать выкупы. Он говорит, что ему ничего не надо, кроме яйца дракона… и ещё дружбы его сражённых соперников. Цветок рыцарства, этот юноша.

Мейнард Пламм расхохотался.

— Скрипка рыцарства, хотите вы сказать. Этот мальчик намузицирует бурю, и все мы поступим очень умно, если уберёмся отсюда, пока она не началась.

— Он не берёт выкупы? — спросил Дунк. — Благородный поступок.

— Благородные поступки очень легко совершать, когда твой кошелёк набит золотом, — ответил Сир Мейнард. — Это урок вам, Сир Дункан, если у вас хватит ума его понять. Вам ещё не поздно уйти.

— Уйти? Куда уйти?

Сир Мейнард пожал плечами.

— Куда угодно. Винтерфелл. Летний Замок, Асшай у Тени. Не имеет значения, лишь бы вас тут не было. Хватайте своего коня и доспехи и убирайтесь через задние ворота. Вас никто не заметит. Улитке надо думать о следующей схватке, а глаза всех остальных прикованы к сражающимся.

На пол-удара сердца Дунк поддался соблазну. Пока у него есть конь и оружие, он худо-бедно оставался рыцарем, без них он не более, чем нищий. "Здоровенный нищий, но все равно нищий". Но его оружие и доспехи теперь принадлежат Сиру Ютору, и Гром тоже. "Лучше нищий, чем вор". Он был и тем, и другим на Блошином Конце, когда бегал с Хорьком, Раффом и Пудингом, старик спас его от этой жизни. Он знал, чтобы Сир Арлан Пеннитри ответил на предложение Пламма. Сир Арлан умер, и Дунк сказал за него:

— Даже у межевого рыцаря есть честь.

— Вы предпочитаете умереть с незапятнанной честью или жить с замаранной. Впрочем, поберегите слова, я знаю, что вы скажите. Возьмите своего мальчика и бегите, повешенный рыцарь. Пока ваш щит не стал вашей судьбой.

Дунк ощетинился.

— Как вы можете знать мою судьбу? У вас был сон, как у Джона Скрипача? Что вы знаете об Эгге?[21]

— Я знаю, что яйцам лучше держаться подальше от раскалённых сковородок, — сказал Пламм. — Белостенный Замок не безопасное место для мальчика.

— Как вы-то преуспели в своей схватке, сир? — спросил его Дунк.

— О, я не вносил своё имя в список. Знаки, знаете ли, предвещали дурное. Кто, по-вашему, позвольте узнать, завладеет драконьим яйцом?

"Не я", — подумал Дунк:

— Семеро знают, а я нет.

— У вас есть два глаза, сир, попробуйте угадать.

Дунк на один миг задумался.

— Скрипач?

— Замечательно. Не потрудитесь объяснить, на чём основано предположение?

— Я просто… У меня есть предчувствие.

— У меня тоже, — сказал Мейнард Пламм. — У меня есть плохое предчувствие в отношении каждого мужчины и мальчика, у которых не хватило ума не становиться на пути Скрипача.

* * *

Эгг расчёсывал Грома возле их палатки, но взгляд его был далеко.

"Мальчик тяжело переживает моё поражение".

— Довольно, — позвал его Дунк. — Ещё немного и Гром будет таким же лысым, как и ты.

— Сир? — Эгг выронил щётку. — Я знал, что никакая дурацкая улитка не может вас убить, сир. — И он бросился обнимать Дунка.

Дунк стянул с головы мальчика обвислую соломенную шляпу и нахлобучил себе на затылок.

— Мейстер сказал, ты занимаешься моими доспехами.

Эгг с негодованием забрал шляпу обратно.

— Я почистил вашу кольчугу и отполировал наголенники, воротник и нагрудник, но ваш шлем треснул и вмялся там, куда ударило копьё Сира Ютора. Вам понадобится оружейник, чтобы это исправить.

— Пусть Сир Ютор исправляет. Это теперь его.

"Ни коня, ни меча, ни доспехов. Может эти карлики позволят мне присоединиться к своей труппе. Это будет выглядеть весьма забавно — шесть карликов лупящих гиганта свиными пузырями".

— Гром теперь тоже его. Пошли. Мы отдадим их ему и пожелаем удачи в оставшихся поединках.

— Сейчас, сир? Вы не собираетесь выкупить Грома?

— Чем я это сделаю, парень? Камешками и овечьими катышками…

— Я думал об этом, сир. Если вы сможете занять…

Дунк прервал его.

— Никто не одолжит мне столько денег, с какой стати им это делать? Эгг. С какой стати они должны это делать? Кто я для них? Всего лишь огромный олух, который называл себя рыцарем, пока улитка с палочкой чуть не пробила ему голову.

— Тогда, — сказал Эгг, — вы можете взять Дождя, сир, а я опять поеду на Мейстере. Мы поедем в Летний Замок. Вы можете поступить на службу в гарнизон моего отца. Его конюшни полны лошадей. Вы сможете взять себе и боевого коня, и скакового.

Эгг желал добра, но Дунк не мог униженно возвращаться в Летний Замок. Только не так, побитый и нищий, прося службы и не имея даже меча для этого.

— Парень, — сказал он. — Это очень любезно с твоей стороны, но мне не нужны крошки со стола твоего лорда отца, и из его конюшен тоже. Наверное, пришла пора каждому из нас пойти своей дорогой.

Дунк всегда мог тайком вступить в ряды Городской Стражи Ланниспорта или Старгорода, там любят крупных мужчин. "Я обстучал своей башкой притолоки всех постоялых дворов от Ланниспорта до Королевской Гавани, может, пришло время, чтобы мой рост добыл мне пару монет, а не одни шишки". Но у стражников нет оруженосцев.

— Я научил тебя, чему мог, и этого явно недостаточно. Тебе будет лучше под присмотром настоящего мастера-над-оружием, какого-нибудь свирепого старого рыцаря, который знает за какой конец надо держать копьё.

— Я не хочу настоящего мастера-над-оружием, — сказал Эгг. — Я хочу вас. Что если я воспользуюсь своим?..

— Нет. Ничего такого. Я не хочу это слышать. Так что собирай моё оружие. Мы преподнесём его Сиру Ютору вместе с моими поздравлениями. Трудные вещи становятся только труднее, если их откладывать.

Эгг пнул ногой землю, и лицо его было таким же поникшим, как его большая соломенная шляпа.

— Айе, сир. Как скажете.

* * *

Снаружи палатка Сира Ютора выглядела очень просто: большое квадратное помещение из покрашенной в серо-коричневый цвет парусины, прикреплённое к земле пеньковыми верёвками. Серебряная улитка над серым вымпелом красовалась на центральном шесте, но это было единственное украшение.

— Жди здесь, сказал Дунк Эггу. Мальчик держал Грома за уздечку. Большой коричневый боевой конь был нагружен оружием и доспехами Дунка, даже новый старый щит Дунка был там. "Рыцарь Виселицы. Каким унылым таинственным рыцарем я оказался". — Я долго не буду.

Он пригнул голову и протиснул плечи внутрь.

Наружный вид палатки плохо подготовил его к тому комфорту, что он увидел внутри. Земля под его ногами была покрыта шерстяными Мееринскими коврами различных цветов. Богато украшенный эстакадный стол стоял, окружённый складными стульями, мягкие подушки валялись на пуховой перине, а железная жаровня источала ароматный фимиам. Сир Ютор сидел за столом, груда золота и серебра возвышалась перед ним, а у его локтя стоял графин с вином. Вместе со своим оруженосцем, нескладным парнем приблизительно того же возраста, что и Дунк, он считал монеты. Время от времени Улитка прикусывал монету или откладывал в сторону.

— Гляжу, мне ещё много чему придётся тебя научить, Уилл, — услышал его Дунк. — Эта монета обкусана, а та — обрезана. А эта? — Золотой протанцевал по его пальцам. — Смотри на монеты прежде, чем их брать. Вот, скажи мне, что ты видишь?

вернуться

21

Эгг (англ. Egg) в переводе яйцо. Здесь игра слов.

56
{"b":"931239","o":1}