Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стиснув зубы, Блейд заставил себя подняться на ноги, и после нескольких неудачных попыток ему это удалось.

Во всяком случае, у меня остался меч, — мрачно подумал он, едва держась на нетвердых ногах.

В нескольких шагах Блейд заметил едва различимую в темноте неподвижную черную массу — труп его коня. Видно, кто-то из солдат прирезал его, избавив от мучений.

По крайней мере у них нашлось немного милосердия для бедной зверюги, если уж его недостало для меня…

Бывший командир опустился на колени возле тела коня и легонько потрепал окоченевшую шею в знак прощания. Он никогда особенно не заботился о своих людях, но лошади были его слабостью. Впрочем, Блейд никогда не выставлял ее на всеобщее обозрение. Со времен победы Кергорна и утраты Авеолы Блейд никогда не демонстрировал миру истинных своих чувств. Все эти годы он поддерживал репутацию бездушного хладнокровного монстра, который внушал опасения и страх. Ибо это как нельзя лучше отвечало его планам.

Коня звали Песнь Ветра. Теперь это сильное и быстрое животное превратилось в кусок бесполезного мяса. Простившись, Блейд заставил себя выкинуть мысли о коне из головы и занялся делами насущными. Мечи Божьи никогда не покидали Пределов — даже для обычного патруля — без седельных сумок, где непременно хранилась масса полезных вещей. Кремень и огниво, завернутые в промасленную ткань, запасной нож и неприкосновенный запас еды. Забрав все это, Блейд вырезал себе крепкую палку из того самого дерева, которое едва не погубило его. Тяжело, словно древний старик, опираясь на посох, Блейд побрел вниз по тропе.

ГЛАВА 3. УБЕЖИЩЕ

Центральный зал базилики напоминал поле боя после жесткой и жаркой схватки.

Ладно , — подумала Агелла, — это не так уж и далеко от правды. И мы проиграли бой за наш город.

Все необъятное здание было забито народом. Тиарондцы, которым повезло пережить атаку крылатых тварей, занимали каждый свободный дюйм пространства. Повсюду, где только могло отыскаться место, на полу лежали изможденные старики и раненые. Здесь были счастливчики, окруженные друзьями и семьями. Были люди, бестолково мечущиеся в безнадежных попытках отыскать своих близких в этой неразберихе. Люди с потерянными, остановившимися взглядами — те, кто еще не оправился от шока… Умирающие — истерзанные тварями или затоптанные обезумевшей толпой… А некоторые уже яростно ссорились друг с другом из-за клочка свободного пола.

Шум оглушал. Стоны раненых и причитания обездоленных эхом отдавались под высокой сводчатой крышей. Многие горожане в голос рыдали и выли от горя и ужаса, иные сыпали проклятиями. Младенцы плакали на руках у родителей. Со всех сторон люди выкрикивали имена потерянных близких, надеясь, что они выжили и выбрались из этой кровавой бойни.

Насколько знала Агелла, из ее собственной семьи в живых осталась только племянница Фелисса. Впрочем, она не теряла надежды, что брату девушки, бывшему подмастерью Агеллы, тоже удалось спастись.

Слава Мириалю, что я отослала Сколля в горы, прежде чем начался этот кошмар. Если только он доберется до Тулак невредимым, ему ничего не грозит. Старая подруга позаботится о мальчишке. Во времена бедствий старая воительница незаменима. А я должна подумать о Фелиссе. У бедняжки никого не осталось, кроме меня.

Агелла задрожала, стоило ей вспомнить кошмарную сцену. На ее глазах крылатые демоны разодрали родителей девушки на куски. И если бы не Гальверон, и она сама, и Фелисса тоже лежали бы здесь грудой окровавленной плоти. Они обязаны ему жизнью.

Агелла всегда была высокого мнения о молодом лейтенанте, но с сегодняшнего дня превозносила его до небес. На протяжении всего безумного штурма он сумел сохранить самообладание. До последней минуты Гальверон оставался снаружи, сдерживая яростный натиск чудовищ, чтобы дать горожанам время скрыться в базилике. Агелла с Фелиссой оказались в задних рядах и втиснулись в храм в последнюю секунду, а Гальверон едва успел вбежать следом за ними. Здесь, в безопасности, лейтенант отыскал для них свободное место в маленькой нише в углу. Она осталась незанятой, поскольку располагалась в опасной близости к наружным дверям. Ну что ж, пусть они были неподалеку от входа, но вряд ли кто-то сумеет втиснуться в базилику, до отказа забитую людьми. Вдобавок в этой маленькой нише они не рисковали попасть под ноги толпе.

Гальверон смущенно отмахнулся от благодарностей Агеллы и перевел взгляд на Фелиссу. Измученная девушка прислонилась к стене, закрыв глаза и хрипло дыша. Лицо белое как полотно, светлые волосы перемазаны кровью — так же как лицо и одежда. Внезапно Гальверон вздрогнул.

— Не та ли это девушка, которая…

Только теперь Агелла припомнила, что молодой лейтенант присутствовал при ужасной сцене, разыгравшейся в бедняцком квартале. Мордовороты леди Серимы выставили все семейство из дома и изнасиловали Фелиссу прямо во дворе…

Резким жестом Агелла принудила Гальверона умолкнуть, а затем улыбнулась, пытаясь смягчить свою резкость.

— Да, это Фелисса. Похоже, у тебя входит в привычку раз за разом приходить ей на помощь.

— Так оно и есть. — Молодой человек пристально посмотрел на безучастную ко всему Фелиссу. — Возможно, сейчас тебе кажется, что в жизни уже не будет ничего светлого. Но если ты хоть немного похожа на свою тетку Агеллу, я бы не взялся тебя запугать. Просто не забывай, что у тебя есть отвага, достоинство и надежда. Тогда ты сумеешь перебороть свое горе. А мы поможем тебе.

К удивлению Агеллы, молодая женщина открыла глаза. А когда она глянула на Гальверона, в глазах ее вспыхнула ярость.

— Отвага, достоинство и надежда! — выплюнула она. — И где ж мне их взять, ты, идиот? Люди Серимы выдрали их из меня с корнем. Давайте все будем смелыми и твердыми, станем держаться вместе, и все образуется! Ты сам-то понимаешь, что говоришь? Ты что же, не видишь всего этого — эти тела, эту кровь? Все будет в порядке, еще бы! Отстань от меня и убирайся отсюда вместе со своими кретинскими баснями!

— Фелисса! — воскликнула Агелла. Но Гальверон улыбнулся.

— Вот видишь? Твой боевой дух уже вернулся к тебе. А все остальное придет следом. — Он обернулся к Агелле. — Я должен идти. Меня ждет иерарх. Слишком много везде работы.

— Ладно. Если понадобится моя помощь, просто дай мне знать. — Агелла взяла юношу за руку и вздрогнула, глянув ему в лицо. — Тебе стоило бы обработать все эти царапины и укусы. Некоторые выглядят неприятно.

— Всему свое время. Надеюсь, вы с Фелиссой позаботитесь друг о друге, — проговорил Гальверон и направился прочь.

* * *

Гиларра была в ужасе. Теперь, сделавшись иерархом, она приобрела власть, но вместе с ней и громадную ответственность. Лидер обязан принимать решения, действовать, но что же она может сделать, чтобы облегчить страдания людей? Она была ошеломлена событиями кошмарной ночи. Более всего на свете ей хотелось закрыть уши и со всех ног бежать прочь. Укрыться в безопасных покоях иерарха, спрятаться подальше от этого ада кромешного, царящего в храме.

К счастью, ее собственная семья, Беврон и маленький Аукиль, находились в безопасности. Они убереглись от резни во дворце. Гиларра не пожелала, чтобы муж и маленький сын видели ее во время жертвоприношения. Используя свою власть, она запретила им выходить и отослала в комнаты иерарха, откуда невозможно было увидеть церемонию.

Может быть, именно поэтому Великое Жертвоприношение и обратилось такой бедой, — внезапно пришло ей в голову. — Это была моя первая церемония. Она посвящена Мириалю. А я больше пеклась о семье. Что, если вся эта трагедия произошла по моей вине?

Гиларра похолодела. Только теперь она начала сознавать, какое бремя легло ей на плечи. Вопрос, который так часто мучил ее предшественника, теперь встал и перед ней. Что, если Заваль был прав? Не лучше ли иерарху и впрямь всю жизнь провести в одиночестве? Не правильнее ли отречься от любви и семейных уз, которые могут вступить в противоречие с ее обязанностями перед Богом? Гиларра сжала кулаки.

8
{"b":"9310","o":1}