Литмир - Электронная Библиотека

Примиряясь в амбивалентности,

Двусторонняя плачет медаль

По утраченной целостной ценности.

Бал

Когда ты желаешь чего-нибудь очень сильно, вся Вселенная помогает тебе достигнуть этого.

Пауло Коэльо

Огонь бежал сквозь анфилады

От жирандоли к жирандоли.

Скользящий свет не знал преграды

В этой пленительной юдоли —

Долине света и тепла,

Воздушной взвеси легких сводов

Всепоглощающей свободы,

Где обрела себя мечта.

Дворцовый зал преображался —

Он ждал приемов и балов,

Волшебный властелин умов.

И сон в реальность воплощался.

Гордились томно зеркала

Непревзойденным жизни знанием,

И, скованная расстоянием,

В них вечность кружева плела.

Подвески люстр перекликались

Минорным мягким перезвоном.

Даже скульптуры улыбались

С почтительным полупоклоном.

Паркет сиял, блистал хрусталь.

Цветы тропических лиан

Являл прелестный зимний сад.

И плыл пьянящий аромат…

Стыдливо скатерти скрывали

Столы хрустящей белизной.

Фрески старинные сияли

Неповторимой новизной.

Сердце несмелое в груди

Сбивалось с ритма камертона.

Звучала музыка с балкона…

Ну, что же, Золушка, входи!

Прощённые

Прощаю всё,

Прощаю всех.

Сама себя я удивляю

И, не надеясь на успех,

Прощаю.

И смоет талая вода

Грех с душ,

Любовью обновлённых,

И будут чистыми сердца

Прощённых —

Верой обелённых.

Лекарство от страха

И снова трепещу,

И сердце бьётся в пятке,

И в обмороке мысль,

И оторопь в душе.

Пощады не прошу:

Сознание в упадке.

О, смелость, мне явись

В отточенном клише.

Спустился ангел с высоты,

Души коснулся.

Стряхнул остатки суеты

И улыбнулся.

И захлестнула благодать

И растворила

Всё, что ни дать,

Всё, что ни взять.

Оставила, что сердцу мило.

Запоздавший опыт

Опыт бежит за человеком впустую. Человек быстрее.

Роберт Лембке

К сожалению, опыт приходит тогда,

Когда поздно вносить коррективы;

И смывает соленая моря волна

Наши планы, расчеты, мотивы.

И теряется смысл в катаклизмах борьбы,

В шоу пошлой войны за неискренность приза

Истомленные души стали злы и слабы

От напрасных усилий, от бесчестной игры.

Понимали: победа – игрушка судьбы

И зависит от случая или каприза.

Известный сюжет

Все неизбежное, уже свершилось:

На кончике ножа цикута уместилась,

А взгляд ее совсем не различал,

Таящий смерть пылал бокал.

Звон шпаги, выпавшей из рук,

Стократно отразился в анфиладах,

И этот поминальный тихий звук

Заставил дрогнуть огонек в лампадах.

Из горностая мантия спустилась

С плеча. Душа в порыве птицей билась,

Предчувствуя предписанный финал.

И, наклоняясь, скипетр пал.

И даже равнодушный сад и замок,

Где с тонкой местью осушен бокал,

Дрожал. Как будто бы познавший амок

Глашатай, сбившись с ног, бежал…

Часы бьют. Всех

Глава вторая

Время совсем не драгоценно, потому что это иллюзия. То, что вы считаете драгоценным, это не время, а единственная точка, находящаяся вне времени – сейчас.

Экхарт Толле

Утомленное время

Скользило время по воде

И, ритм волны опережая,

Секунды пенные взрывая,

Звало противиться судьбе.

Сливалось с горизонтом, споря

С его границей уплощенной.

Кричали чайки, нервно вторя

Призыву к форме округленной.

Смеялось время, одеяло

Из облаков к себе тянуло,

С морем его объединяло,

Шалило и почти уснуло.

Остановилось утомленно

На самом краешке земли.

И замирали восхищенно

Ночи и дни.

Временной портал

Здесь скоротечно время и нарушены законы:

Пространственный и временно́й потоки

Забыли про начало и истоки.

Здесь даже не живут иконы…

Что здесь не так, где люди те, что верят?

Куда они пропали, в те ли двери

Вошли? Или здесь был портал,

Который их в себя вобрал?

Терялись странно корабли,

Их экипажи пропадали.

Сюрреализмом по Дали

Исчезновенья отдавали.

Винили черную дыру,

Бермудский темный треугольник,

А это – времени осколки

Мешали судеб мишуру.

Играло время в прятки лихо,

Преследуя и догоняя.

Чья это воля или прихоть —

Шутить, со временем играя?

Безвременье затеял кто?

Люди терялись в странном мире,

В пустынном брошенном эфире

Кричала тишина давно.

И было страшно и легко…

Вдруг разом все остановилось;

Все опустело, растворилось:

Мир сбросил времени манто…

Цена времени

Я знаю, нет у времени начала,

А бесконечность есть его цена.

Над морем чайка горько прокричала,

Суть времени испив до дна.

Почем сегодня времена

Средневековые и прочие?

Как часто ставят многоточие

Там, где в словах живет вина?

И сразу время заскучало,

Услышав каверзный вопрос.

О, скольких время обличало,

Скольких карало – не сочтешь.

И все же сколько стоит время?

Весьма сомнительное племя

Реальных гениев хотело оценить,

Пытаясь в деньги время уложить.

Как смело и свежо, как хороши расчеты,

Замысловаты формулы и одухотворен,

Тот, кто со временем затеял счеты

И в виртуальном мире заточён.

А время сжалось от обиды и испуга:

Его в тиски финансовых страданий?

И смотрят жалобно часы в глаза друг друга,

И опускают шлюзы расставаний.

И стрелки испугались, заметались,

В переполохе позабыв про вечность.

В песчинки раздробилась бесконечность,

И ничего, по сути, не осталось…

Украденное время

(Сюрреалистический рассказ)

Время – скользкая штука: упусти его один раз, и его нить может ускользнуть из твоих рук навсегда.

Энтони Дорр

Украли время, бросили в темницу

Небрежно, походя, взмахнув крылом

(Как будто окольцованную птицу),

Замок темницы заперли ключом.

Похищенное время билось в клетке,

Как птица феникс, огненным столбом.

Песочные часы гарантом черной метки

Застыли, бесконечности мостом.

Секунды разбегались, рассыпались,

Но были пойманы безвременья сачком.

Они грозили, плакали, срывались,

В плену вертелись яростным волчком.

Напрасно: утомленные минуты

Смирились сразу и сдались без боя.

И сбросили часы пространства путы:

Часы застыли, как солдаты, стоя.

Притом клеймили россыпи в секундах,

Их бесполезный и неслышный бег.

И, укорив в предательстве (абсурдно),

Вдруг сардонический включили смех.

~~~

Убитые секунды, распятые часы:

Отвержен здравый смысл, глаза пусты.

Сонм мыслей мимо стаей пролетает,

И капли тяжелеющей росы

3
{"b":"930519","o":1}