Литмир - Электронная Библиотека

– Ты можешь либо бежать, пока не останешься без сил, либо понять, как использовать камень, чтобы защититься, – наконец добавил лис.

Кайто хотел возразить, но внезапно дупло дерева озарилось яркой вспышкой. Звук треснувшей древесины раздался прямо над их головами.

– Они нашли нас! – выкрикнул Хикару.

Снаружи было слышно, как кто-то с треском ломал ветви и кору дерева. Кайто выскочил из дупла, следуя за лисом. Свет утра ещё не полностью затопил лес, и тени казались живыми, извиваясь вокруг них.

– Быстрее! – крикнул Хикару, указывая носом направление.

Но едва они пробежали несколько шагов, дорогу перегородила высокая фигура. Это был человек… или то, что раньше было человеком. Его кожа была бледной, почти прозрачной, а из его рта торчали длинные клыки. В руках существо держало изогнутый меч, который отражал тусклый лунный свет.

– Отдай камень, смертный, – произнёс он глухим голосом, от которого у Кайто пробежал холод по спине.

Кайто попятился, но почувствовал, как Хикару впился зубами в его рукав, пытаясь утащить назад.

– Беги! Я задержу его!

Лис рванул вперёд, превращаясь в размытую рыжую вспышку. Существо издало низкий рык и бросилось на него. Меч рассёк воздух, но Хикару оказался быстрее, уклоняясь и нанося удары своими острыми когтями.

– Беги! – снова крикнул он, и на этот раз Кайто подчинился.

Юноша бежал, спотыкаясь о корни и ветви, которые словно специально преграждали ему путь. Камень в его руке светился всё ярче, словно отвечая на опасность.

Внезапно перед ним возникло небольшое озеро. Его поверхность была идеально гладкой, как зеркало, отражающее небо. Кайто остановился, тяжело дыша.

– Куда дальше? – прошептал он, чувствуя, как паника нарастает.

Вода в центре озера начала двигаться. Круги разошлись по поверхности, и из глубин поднялась фигура. Это была женщина, но её кожа блестела, словно покрытая каплями дождя. Её длинные чёрные волосы спадали на плечи, а глаза, такие же серебристые, как лунный камень, смотрели прямо на него.

– Кто ты? – выдохнул Кайто, отступая.

– Я Цуки-онна, дух озера, – ответила она, её голос был мелодичным, но холодным. – Камень зовёт меня, смертный. Отдай его.

– Я не могу, – выкрикнул он. – Я даже не знаю, что это!

Дух медленно вышел из воды, её фигура оставалась сухой, несмотря на то, что она только что поднялась из озера.

– Ты привёл в этот мир хаос, – произнесла она, протягивая руку. – Отдай камень, и я избавлю тебя от проклятия.

Кайто почувствовал, как его сердце замерло. Её голос был обманчиво мягким, но в нём слышалась угроза.

– Не слушай её! – раздался голос Хикару.

Лис выскочил из кустов, его мех был испачкан в земле, а на боку виднелась рана. Он подскочил к Кайто, вставая между ним и духом.

– Она лжёт, – сказал он. – Если отдашь камень, ты погибнешь.

Дух рассмеялась, но её смех был подобен звуку ломающегося льда.

– И ты, маленький лис, думаешь, что можешь защитить его?

Её фигура внезапно исчезла, как тень, утонувшая в солнечном свете. Кайто замер, пытаясь осознать, что только что произошло.

Хикару повернулся к нему.

– Теперь ты понял? – сказал он, тяжело дыша. – Никто, кроме тебя, не может нести этот камень.

– Но я не хочу! – выкрикнул Кайто.

– Это уже не важно, – ответил лис.

Внезапно раздался громкий рёв. Из леса выскочил новый враг – огромный зверь с телом медведя и головой волка. Его глаза горели ярким красным светом.

– Камень… – прогремел его голос.

Кайто замер, не зная, что делать. Но лис прыгнул перед ним, превращаясь в щит.

– Используй камень! – крикнул Хикару.

– Я не знаю как!

– Просто поверь ему!

В этот момент камень начал светиться ярче. Серебряный свет вырвался из него, образуя вокруг Кайто защитный купол. Зверь отпрянул, но не остановился.

Кайто, чувствуя, как свет наполняет его руки, инстинктивно направил его вперёд. Поток света вырвался из камня, обрушиваясь на зверя. Лес наполнился ярким сиянием, и звук рёва сменился тишиной.

Когда всё стихло, Кайто опустился на колени, дрожа от усталости.

– Ты сделал это, – произнёс Хикару, подходя к нему.

– Я не знаю, что это было, – ответил Кайто.

– Это был только первый шаг, – сказал лис. – Теперь ты на пути, с которого нет возврата.

Кайто посмотрел на лунный камень в своей руке. Он уже не был уверен, кто больше нуждается в спасении – мир или он сам.

Глава 3. Ловушка под светом луны

Лес Хакурёно, наполненный вечерним шелестом ветра, снова укрывался под серебряной вуалью луны. Её свет был холодным и ясным, бросая длинные тени на землю. Звёзды ярко мерцали, но их красота, казалось, лишь подчёркивала опасность, притаившуюся среди деревьев.

Кайто шёл медленно, стараясь не терять концентрации. Хикару держался рядом, его лапы бесшумно ступали по земле, глаза блестели, как драгоценные камни. Камень луны в руках Кайто теперь был обёрнут в кусок ткани, чтобы не излучать свет, но это не могло скрыть его магическую энергию. Каждый шаг приносил Кайто всё большее ощущение, что за ними кто-то следит.

– Мы уже далеко ушли от озера. Они не должны нас найти, – шепнул Кайто, глядя на своего спутника.

Хикару обернулся, прищурив глаза.

– Не обманывай себя. Тот, кто хочет камень, всегда найдёт способ приблизиться. Нам нужно место, чтобы спрятаться и отдохнуть.

– И где мы это найдём? – с ноткой раздражения спросил Кайто. – Этот лес бесконечный.

Ответа не последовало. Впереди появилась небольшая поляна, залитая лунным светом. Хикару остановился, подняв уши, и принюхался. Его шерсть встала дыбом.

– Что-то не так? – спросил Кайто, заметив, как лис напрягся.

– Лунный свет здесь слишком яркий, – пробормотал Хикару. – Это не обычная поляна.

Кайто сделал шаг вперёд, но внезапно почувствовал, как земля под ногами стала мягкой. В следующую секунду раздался глухой треск, и он провалился вниз, в темноту.

Кайто ударился о землю, приземлившись на спину. Вокруг него всё погрузилось в мрак. Он чувствовал влажный запах земли и что-то странное в воздухе – металлический привкус, как будто здесь недавно пролилась кровь.

– Кайто! – послышался голос Хикару.

Он поднял голову и увидел, как лис стоит на краю ямы.

– Ты в порядке?

– Думаю, да… – отозвался Кайто, ощупывая себя.

Но прежде чем он успел встать, воздух вокруг наполнился шорохами. Тени в углах начали двигаться, и из них возникли фигуры. Высокие, тонкие существа с длинными руками и пустыми чёрными глазами. Они двигались бесшумно, словно тени, растворяясь и появляясь снова ближе к нему.

– Они пришли за камнем, – проговорил Хикару сверху. – Держись!

Лис прыгнул вниз, его когти сверкнули в слабом свете. Одно из существ попыталось схватить Кайто, но Хикару успел его отбросить.

– Держи камень подальше! – закричал лис, вцепившись в одно из существ.

Кайто побежал вдоль стены ямы, стараясь не дать окружить себя. Существа двигались быстро, их длинные руки вытягивались, пытаясь схватить его. Внезапно одно из них оказалось совсем рядом и схватило его за плечо.

– Отдай… – прошипел тонкий голос.

Кайто почувствовал, как холод проникает в его тело, словно силы оставляют его. Он попытался вырваться, но хватка существа была железной.

В этот момент что-то мелькнуло в воздухе, и лезвие меча пронзило тень. Существо издало пронзительный крик и растворилось в воздухе. Кайто упал на землю, тяжело дыша.

Перед ним стоял человек. Его лицо было закрыто чёрной маской, а в руках он держал длинный изогнутый меч. Его движения были быстрыми и точными, словно он танцевал среди теней. Существа одно за другим падали от его ударов, пока не осталось никого.

– Кто ты? – прохрипел Кайто, поднимаясь на ноги.

Человек обернулся, его глаза сверкнули через прорези маски.

– Тот, кто пытается сохранить равновесие, – коротко ответил он. – Ты, похоже, приложил немало усилий, чтобы это равновесие разрушить.

2
{"b":"930359","o":1}