Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Безусловно! – наконец сказал Снежок, тряхнув ледяной гривой. – Мы вам поможем!

– Ни в коем случае! – почти одновременно сказал Раат. – И никаких «если», «и» или «но»!

Кийя и Кинджал смущённо переглянулись, а кони пристально уставились друг на друга.

– Я думал, мы договорились, – сказал Раат ворчливо. – Мы не можем отклоняться от нашей миссии.

– Миссия… Шмиссия! Я передумал, – сказал Снежок, подгибая передние ноги. – Давай, малышка!

Кийя, стоявшая к Снежку ближе, колебалась, беспокойно глядя на Кинджала.

– Давай, пока он не передумал, – тихо сказал Кинджал и подтолкнул сестру. – А как иначе мы найдём Шипучку?

Кийя, не говоря больше ни слова, вскарабкалась на спину Снежка.

– Ужасная идея, – произнёс Раат, с подозрением глядя на Кинджала. – А если у них блохи? Или заразные болезни?

– Мы всё слышим, имей в виду. – Кинджал скрестил руки на груди. – И блох у нас нет!

– И у нас сделаны все прививки, – рассудительно добавила Кийя со спины Снежка. – Если хотите, я могу принести справки.

– За каким чёртом им наши справки! – взревел Кинджал.

Кийя фыркнула:

– Я просто предложила.

– Отлично. Мы вам поможем, жеребята. Но раз мы помогаем найти вашу… собаку, то и вы должны помочь нам. – Раат неохотно подогнул ноги, как до него сделал Снежок, и тряхнул головой в сторону Кинджала.

– Как мы поможем? – спросил Кинджал, залезая на огромную спину коня. Седла не было, но у Раата оказалась тяжёлая, украшенная драгоценными камнями упряжь, за которую можно было держаться.

– Увидите! – уклончиво сказал Раат.

Затем, без всякого предупреждения, лошади оттолкнулись от земли мощными ногами, взмахнули крыльями и взмыли в ночное небо.

– Не распсихуйся из-за темноты, братишка! – окликнула Кийя.

– Кто психует? Я не психую! – сглотнул Кинджал, расширившимися глазами глядя в ночь.

– И всё же мы, может быть, совершаем ошибку, – прогремел в темноте голос Раата.

– Спокойно, спокойно, – обнадёжил его Снежок, поднимаясь ввысь. – Всё будет хорошо.

Кинджал глубоко вздохнул, слова коня его совершенно не убедили.

Глава 6

Книга может быть волшебным маяком

Кинджал мог бы подумать, что путешествовать по воздуху на спине огромного летающего коня очень страшно. Но на деле это было круто. Ночной ветер обдувал лицо; уши наполняло хлопанье гигантских крыльев. Внизу, на земле, всё казалось крохотным, а в воздухе он ощущал свободу и даже, пожалуй, смелость. Но потом он подумал, что Ма и Па сойдут с ума, когда не найдут их в постелях.

– Не волнуйся, жеребёнок, в Небесном Царстве время течёт не так, как в вашем измерении, – объяснил Снежок. – Твои родители не успеют заметить, что ты улетел.

– Откуда ты узнал, что я думаю об этом?

Монстр Хаоса - i_006.jpg

Неужели эти летающие кони читают и его мысли?

Вместо ответа Раат, похоже, фыркнул. У Кинджала было серьёзное подозрение, что конь над ним смеётся.

– Что значит «наше измерение»? – спросила Кийя.

– Небесное Царство – не в этой смехотворной галактике, – объяснил Раат.

– Мы путешествуем по галактикам? – Кийя почти задохнулась. – О, какой же научный проект у меня может получиться!

– Что еще за Небесное Царство? – спросил Кинджал.

– Небесное Царство – дом пакхираджей, – сказал Снежок. – Это прекраснейшее место в мультивселенной.

Раат прочистил горло.

– Но мы должны предупредить вас, Небесное Царство теперь не такое, как прежде.

– Оно по-прежнему прекрасно, – заметил Снежок, защищаясь. – Но проблемы есть. Вот почему нам нужна ваша помощь.

У Кии, конечно, был миллион вопросов – что не так с Небесным Царством? Зачем коням их помощь? Как они могут помочь? Но Снежок и Раат твердили: «Увидите», «Со временем всё станет ясно», «Терпение – добродетель». В ход пошли и прочие отговорки, которые используют взрослые, когда хотят казаться мудрыми, но на самом деле просто надеются, что дети от них отстанут.

Наконец Кинджал прервал бесконечный словесный поток своей сестры и спросил:

– Небесное Царство – это то самое место, куда ваш Взор утащил нашу собаку?

– Нам точно неизвестно, куда Великий Вздор унёс Шипучку, но мы знаем того, кто в курсе.

– У нашей храброй предводительницы, принцессы Пакхирадж, будут ответы на все ваши вопросы, – сказал Снежок.

– Вы тут упомянули, что у этого Великого Вздора была миссия, – сказала Кийя. – А ещё сказали, что он работает на вашего врага. Так что это за враг и почему он послал монстра в наш дом? В чём же состояла эта миссия? И как он нашёл нас?

– Слишком много вопросов для такой малышки, – фыркнул Раат. – Да ещё и бескрылой.

– Родители говорят, вопросов слишком много не бывает, – сказал Кинджал, чувствуя себя защитником сестры. Ещё и бескрылая? Они не виноваты, что у них нет крыльев.

– Это ваш папа Арко так говорит? – спросил Снежок. – Или ваша мать Индрани?

– Ты знаешь имена наших родителей? – удивилась Кийя.

– Вы всё поймёте, когда встретитесь с принцессой Пакхирадж, – успокаивающе сказал Снежок.

Пронзительно раскричались какие-то гуси, летевшие клином справа от них. Когда птицы остались позади, Кинджал повторил вопрос сестры:

– Вы так и не сказали, как Взор нашёл нас.

– Благодаря маяку, – объяснил Раат, сильно взмахивая крыльями. – И потом, кажется, я уже говорил, что он Вздор.

– Маяк? Как сонар у летучих мышей? – жадно спросила Кийя. Кинджал вспомнил, что в прошлом году она делала проект о нетопырях.

– Никаких летучих мышей! – отрезал Раат. – Кому они нужны?

– Раат недолюбливает летучих мышей, – извиняющимся тоном объяснил Снежок. – С того самого раза, когда одна из них застряла у него в…

– Мы же не будем вдаваться в это сейчас, да? – Раат развернулся в воздухе, чуть не потеряв равновесие, и щёлкнул гигантскими зубами, глядя на Снежка.

– Маяком мы называем волшебную книгу, – пояснил Снежок. – Ты вызвал нас, когда открыл волшебную книгу, не произнеся сначала антимаячное заклинание.

– «Тхакурмар Джули» Па! – воскликнула Кийя, широко раскрыв глаза. – Так вот почему он держал её под замком в этом сундуке!

– Подожди-ка, ты не поверила мне, когда я сказал то же самое! – крикнул Кинджал сестре сквозь воздух. – Что Па прячет книгу!

– Я не поверила, когда ты решил, будто в той книге есть что-то о руке Ма! – ответила Кийя. – Но раз эта книга действительно что-то вроде маяка, средство связи, тогда понятно, почему Па хранил её с такими предосторожностями.

– Действительно! – прервал их спор Раат. – Волшебный маяк приманивает змей. Они сразу понимают, где ты находишься. Вот они и послали Великого Вздора к вам домой.

– Я знала, что тебе не надо было доставать книгу! – обвиняюще сказала Кийя.

Но Кинджал пропустил это мимо ушей.

– Какие такие змеи и зачем им наша собака?

– Великий Вздор, наверное, ошибся. Он действует инстинктивно, понимаешь? – начал объяснять Снежок. – Должно быть, ему приказали идти по следу конкретного вида волшебства из Запредельного Царства…

Раат фыркнул, практически встав в воздухе на дыбы.

– Осторожней! – крикнул Кинджал, цепляясь за сбрую изо всех сил. Он еле удержался на взбрыкнувшем пакхирадже; сердце барабанным боем отдавалось в ушах.

– Постарайся не сбросить малыша, – отругал собрата Снежок. – Помнишь, сколько писанины нам это стоило в прошлый раз?

– Прошлый раз? – взвизгнул Кинджал. – Были другие разы?

Раат повернул голову и в знак извинения щипнул Кинджала за лодыжку:

– Прости, жеребёнок.

– Что вы говорите? – настойчиво спросила Кийя, которая никогда ничего не упускала. Она явно не была взволнована тем, что её брат чуть не разбился насмерть. – Что монстра хаоса привлекает конкретный вид волшебства? Но ведь Шипучка – всего лишь обычная собака! Не волшебная!

5
{"b":"930357","o":1}