— Нет у него никакого меча, — заявил Леандр. — Рыжику запрещено иметь боевое оружие, и его у него нет. Можешь не искать.
Дарк поглядел на блондина. Он уже всё устроил. Спрятал саблю, удалил яд. А на людях позволил Бахикусу полечить рану и пустил девушек за собой ухаживать. При этом в компании доверенных людей даже не скрывает, что владеет магией и способен вызывать змей. Конечно, парни не проболтаются, но всё же… слишком рискованно с его стороны так откровенничать.
Фред с Рыжиком между тем покинули башню, оставив раненого попечению сестёр Реймдаль.
— Змеи! — бормотал Фред. — Не выношу. Вот это точно — проклятие башни!
*Перед Реставрацией, будучи членами Зелёного Братства, Седрик носил прозвище Тора, бога войны, а его друг Грег Свенсон — Бальдра, бога нового мира.
Глава 17. Фред принимает поздравления
Вернувшись к себе, Фред долго не мог успокоиться. Мерял комнату шагами, пока не восстановил дыхание. Ну он и попал! Этот Клербурн — рассадник тёмной магии. Надо было быть внимательнее. Отец говорил, что в Рангарде одни обманщики. Фред думал, папаша обижен потому, что их выслали из столицы. Но, похоже, здесь действительно всё не то, чем кажется.
А Принцесса-то! Хотя "Сплетни" описывали дитя Геральта так, что можно было понять двояко. И вообще, с чего бы потомку Сигленнидов жить в замке принца Гарольда?
Как он мог так опростоволоситься! Но если честно, ему было гораздо интереснее тренироваться, чем читать. Посреди длинных описаний он обычно засыпал. На уроках его отвлекали ребята. Значит, он прослушал самое главное! Но что было главным? Что у Грэга Свенсона три сына. Почем же ему до сих пор кажется, что это не совсем правда?
Появился Биг. Фред стоял к дверям спиной и вдохнул, ожидая первой реплики брата. Ждать пришлось долго — Биг явно искал слова поприличнее.
— Кто это сделал? — раздался наконец возмущённый голос.
Фред медленно обернулся. Парча цвета моря на закате выгодно подчёркивала формы его не по годам развитого тела. Биг отметил про себя, что без хвоста брат стал выглядеть ещё лучше. Его густые тёмные волосы сами завились в пышные кудри.
— Их высочество, — ответил Фред и, выждав эффектную паузу, уточнил: — Леандр Сигленнид.
Биг распахнул глаза, пытаясь ничего не пропустить.
— То есть?
— То есть моя Принцесса на самом деле… Принц. Приёмный сын императора. Ты знал? — спросил Фред с грозным выражением. Биг вздохнул — поварихам Клербурна известно всё.
— Я же говорил.
И правда, все его предупреждали. Намекали, переглядывались. А Фред решил не уточнять и просто плыл по течению своих иллюзий. И приплыл.
— Они все знали. Просто я не спрашивал, — сказал Фред с досадой. — Это всё мороки проклятого замка.
Нет, это всё его собственная глупость.
— А волосы-то? — спросил Биг.
— Он сделал меня своим оруженосцем. Смекаешь? Я теперь оруженосец сына императора.
— Ухм, — кивнул Биг.
За всё надо платить. Фред хотел участвовать в турнире, он не хотел жениться. Турнир всё ближе, шансов на победу всё больше. А невеста ему так и не светит. Зато теперь он — не просто дикарь-кузен из заброшенного замка. Что теперь для него изменится?
Наутро, идя на урок Бахикуса, Фред несколько раз проверил свой верный клинок. Он был готов ко всему. Но действительность превзошла самые смелые его ожидания.
— Однако, Данмор, — сказал Гарольд с непонятным выражением лица. — Здорово ты Седрика приложил. Уважаю.
— Фред! Ну ты даёшь! — воскликнул Уолтер. — Научи меня лазать по стенам!
— Да уж, мои поздравления, — Магни даже поклонился. Фред напрягся. Они смеются или серьёзно? По лицам парней было видно, что Фред сделал что-то выдающееся. Но что именно оценили так высоко? Его путешествие в окно или ночь в каземате? Или то, что он открутился от обвинения в покушении? За спинами принцев мелькнули рыжие патлы. Этот болтливый оборотень наверняка уже всё им расписал. И обитателям Клербурна похождения Фреда явно понравились. Он-то ждал, что придётся выслушивать насмешки…
— Ты молодец, — Эдгар подошёл и дружески хлопнул Фреда по плечу. — Держишь удар. Но я и не сомневался. Кстати… прекрасная стрижка.
— Убери от него руки, — раздалось сзади. Фред обернулся. Его пронзило смущением и восторгом. У дальней стены стояла его принцесса. Живая и настоящая. В серебристом камзоле ниже колен и пышными платиновыми кудрями до пояса. Эдгар поспешно отступил — взгляд Принцессы был холодным как сталь. Тут только Фред понял, что все ожидали не столько его, сколько хозяйку башни. Она возникла в комнате неслышно, как привидение. Но никого из парней это не удивило.
— Их высочество оказали нам великую честь, — заметил Гарольд с нарочитой серьёзностью. — Чем мы обязаны столь неожиданной милости?
— Благодари нашего оруженосца, — ответил Леандр, проходя к своему месту. Оруженосец! Гарольд в досаде сжал кулаки.
— Я тоже так хочу, — заныл Уолтер. — Гарольд, почему у нас нет оруженосца?
— У вас уже есть, — тихо сказал Эдвин. — Просто нам для выполнения своего долга не требуется подтверждение.
— А Фред?
— Он — Данмор, — пояснил Гарольд недовольно. — Его отец не присягал императору. Но теперь Фред стал человеком Свенсонов, то есть одним из нас.
— Так и будете болтать всё занятие? — холод в голосе Леандра был способен заморозить всю комнату. Фред затаил дыхание, не в силах оторвать взгляд от своей феи. Его Принцесса, не по годам серьёзная, изящная словно фарфоровая статуэтка, уверенная в своих силах, неприступная, прекрасная. В её присутствие Фреда сковывало по рукам и ногам. Эта несвобода происходила изнутри, словно его сердце было опутано цепью. Он понимал, что в комнате рядом с ним находится богатый избалованный мальчишка, но все доводы разума тонули в восторге перед созданным в его воображении образом. Его фантазия, воплотившись, затмила действительность. Фред с головой погрузился в туман иллюзии.
— Нет, мы хотим учиться, — заявил Уолтер. Очарование Леандра на него не действовало. — Так же как и ты. Ладно, ребята, все по местам. Сейчас придёт Бахикус.
Гарольд поглядел на Фреда с сожалением. Эдгар ободряюще кивнул. Фред понял, что он прошёл окончательное посвящение в эту чудесную компанию.
Глава 18. Фреда представляют императору
Наконец пришло время турнира. Первый турнир в Клербурне Гарольд организовал шесть лет назад в честь десятилетия Реставрации. К тому же, первый день мая — прекрасная возможность попировать, отметить день рождения Уолтера, обновить защитные заклинания, приглядеть себе пару или даже посвататься… но для Фреда интереснее всего была возможность показать свои боевые навыки.
— Надо же, нашему братику уже тринадцать, — сказал Леандр, наблюдая из окна за тем, как рабочие развешивают на стенах знамёна с гербом Уолтера — доспехи, увитые лилиями. — Ещё три года — и отец сможет объявить его своим наследником.
— И ему тоже будут проводить обряд обрезания? — с невинным видом поинтересовался Фред. Как оруженосец он теперь проводил много времени в покоях Принцессы, разделяя компанию Рейнарда и Эдит.
— Возможно.
— А ваше высочество?
— Мы сможем выбрать себе покровителя следующей осенью. Но магическими операциями лучше не злоупотреблять.
"Вот как. Значит, злоупотреблять нельзя, но если очень хочется, то можно. Моя принцесса темнит. Не будь я Уилфред Данмор, если не докопаюсь до истины", — решил Фред.
— А сейчас помоги нам одеться.
И снова эти расшитые серебром и жемчугом одеяния, которые ввергали Фреда в трепет…
— Отец уже скоро приедет. Надо встретить его раньше Гарольда. Посмотри, как я выгляжу?
И Леандр повернулся к Фреду, демонстрируя голубой берет, украшенный перьями цапли, с брошкой в виде водяной лилии.
— Знакомая вещица, — прошептал Фред. Он до сих пор надеялся, но теперь окончательно убедился, что в башне Принцессы живёт только сын императора. И никаких других фей…