Литмир - Электронная Библиотека

Процедура и впрямь жуткая. Мага погружают в большой резервуар, наполненный специальным магическим раствором. И действует этот раствор как кислота: разъедает плоть. А сила мага направляется в специальный накопитель, чтобы в дальнейшем быть использованной на благо империи Инарс.

Вот такие вот дерьмовые у нас с Лестером и Бернусом дела…

Рыжий прекратил блевать и, вполголоса ругаясь, разлегся на полу. Лестер сидел, упершись затылком в стену и, казалось, спал. А я шагал и шагал по темнице, двигаясь все быстрее. Адреналин бушевал во всем теле, «режим зверя» ощущался невероятно остро, и я надеялся, что смогу пробыть в таком состоянии до тех пор, пока за нами не придут.

А вот, кажется, и пришли…

Где-то неподалеку заскрипела дверь, послышались шаги и голоса. Первый принадлежал усачу-охраннику, а второй – девушке. Причем той самой, из-за которой я оказался здесь.

Звенящим от напряжения голосом Лана требовала, чтобы ей дали хотя бы пару минут, чтобы поговорить со мной, Лестером и Бернусом.

– Не положено, уважаемая, – упорствовал охранник.

Спор продолжался. От требований Лана перешла к уговорам, а затем я услышал звяканье монет.

– У вас две минуты, госпожа, – произнес усач.

– Наедине, – тут же уточнила девушка и, судя по уже знакомому звяканью, увеличила размер «вознаграждения» охранника.

– Ладно уж, – крякнул тот. – Воркуйте.

Послышались его тяжелые шаги, вновь заскрипела дверь, а Лана почти тут же оказалась перед нашей камерой.

Одного взгляда на нее хватало, чтобы понять: девушка в смятении и напугана. Причем куда сильнее, чем во время похода в Похороненный город.

– Быстро сюда! – прошипела она, едва не касаясь решетки лицом.

А как только мы все втроем подошли, она достала из-за пазухи какой-то круглый позолоченный предмет.

– Берись, – велела девушка, аккуратно просовывая свободную руку между зачарованными прутьями. – А Лестер и этот кретин путь держатся за тебя. Сейчас я вытащу нас отсюда.

– Госпожа Лана, – сказал чародей. – Тюрьма очень надежно защищена от магического воздействия. И в первую очередь – от артефактов-телепортаторов. Он просто не сработает.

– Сработает. Это не простой телепортатор. А теперь…

Дверь, ведущая в тюремный коридор снова заскрипела.

– Все, красавица, – послышался бас усача. – Время выш… Ты что делаешь, зараза?!

– Беритесь! – рявкнула Лана, прожигая нас яростным взглядом.

В следующее мгновение я ухватился за пальцы девушки и ощутил, как Лестер вцепился мне в локоть, а к плечу припечаталась лапища Бернуса.

– Стоять!!! – заорал охранник, и это было последнее, что я услышал перед тем, как все вокруг потонуло в холодном золотистом пламени.

Потом была темнота и дикая болтанка. Мы летели сквозь пространство с невероятной скоростью, то и дело меняя направление. А когда замерли и ко мне вернулось зрение, то я обнаружил, что телепортатор Ланы перенес нас в ночной лес.

– Все целы? – осведомилась девушка, тяжело дыша и опираясь рукой о ствол высоченной сосны.

– Да, – ответил Лестер.

– Бу-э-э-э, – подтвердил многострадальный желудок Бернуса.

Здоровяк рухнул на четвереньки и… В общем, всю следующую минуту он оглашал окрестности не самыми приятными звуками. А после, угомонив-таки собственное нутро, обвел меня, Лестера и Лану ошалелым взглядом.

– Сва… лили? – прохрипел Бернус.

– Похоже на то, – ответил Лестер и повернулся к Лане. – Но я не понимаю, как…

– Я же говорила, что все получится, – с хорошо различимыми нотками самодовольства сказала та. – И вот, мы рядом с Флестиусом.

Услышав последнюю фразу девушки, Лестер и Бернус замерли. Взгляды словно прикипели к Лане, на лицах читалось недоумение. Я тоже мало что понимал, и это напрягало.

– Флестиус? – переспросил чародей, и Лана кивнула, заставив его нахмуриться. – Но зачем нужно было переносить нас так далеко?

– Для вашей же безопасности, – девушка тоже нахмурилась. – А еще потому, что мне нужна помощь.

Она помрачнела и опустилась на корточки, опершись спиной о сосновый ствол.

– Кто-нибудь объяснит мне, в чем дело? – подал я голос, воспользовавшись паузой.

– Флестиус – это столица империи Инарс, Матвей, – сказал Лестер. – До Эдрума отсюда – не меньше недели пути. И…

– Да хер с ним, с вашим Эдрумом! – заорала Лана. Глаза девушки метали молнии, губы дрожали. Она была готова расплакаться. – Вернетесь – и вас тут же повяжут люди моего свихнувшегося папаши!

Как бы Лана ни пыталась бороться со слезами, те оказались сильнее. Она просто разревелась. И в этих рыданиях было все: обида, непонимание, страх, отчаяние, бессильная злость… В точно таком же состоянии несколько лет назад находилась Мария – когда вернулась из больницы, узнав точный диагноз Ильи и его перспективы. Я тогда страшно растерялся и, пока сестра убивалась, тупо стоял как истукан. А потом очень долго винил себя за это.

Черт…

Я присел рядом с Ланой и осторожно обнял ее за плечи. Та вздрогнула, но не отстранилась.

– Успокойся, слышишь, – тихо произнес я. – Просто расскажи, что случилось, и мы тебе поможем. Обязательно.

Да, может я и не мастер успокаивать людей, но на Лану мои слова подействовали. Ну, или Лестер помог ей своей ментальной магией. Как бы там ни было, скоро девушка перестала плакать и поднялась.

– Что случилось, госпожа Лана? – спросил чародей. – Что-то подсказывает мне, что вы в большой беде.

– Так и есть, – глухим после слез голосом ответила Лана. – И я… ничего не понимаю. Как? Почему он хочет меня убить? За что?..

– Кто?

– Мой драгоценный папенька. Он… Он… – девушку накрыла новая волна эмоций.

– Тише, тише, – Лестер вытянул руку. – Спокойнее. Просто расскажите все по порядку.

Справившись с бушевавшей в душе бурей, Лана начала говорить. И услышанное, мягко говоря, шокировало.

Спустя несколько часов после того, как Чард упек нас в тюрьму, Лане удалось перехватить адресованное ему письмо. Написанное отцом самой девушки. И тот был очень недоволен.

Недоволен тем, что она еще жива.

– Представляете, каково мне было такое читать? – дрожа, рассказывала Лана. – Родной отец пишет какому-то мудаку, чтобы тот как можно скорее убил его дочь! Это же пиз…

– Тише, тише, – вмешался Лестер. – Вы вообще уверены, что письмо написал именно господин Борло?

– Абсолютно. Его почерк, то, как он излагает мысли. Но главное – его подпись. Такую сложную и причудливую закорючку может нарисовать только мой многоуважаемый папаша. Папа… – Лана уставилась в никуда и всхлипнула. – Папочка… Почему ты?.. Что с тобой?..

– То, что с господином Борло действительно что-то произошло – это факт, – сказал Лестер. – Другого объяснения происходящему просто не может быть. Ни один отец в здравом уме не будет пытаться убить собственную дочь. Тем более так изощренно – чужими руками, привлекая разных темных личностей.

– Значит, нападение на дилижанс, а потом в Похороненном городе… – начал я.

– Это все звенья одной цепи, Матвей, – кивнул Лестер.

Некоторое время он молчал, а гуляющие вверх-вниз брови выдавали отчаянную работу мысли. Мрачная Лана смотрела на чародея и ждала, что тот скажет.

– Госпожа Лана, – наконец заговорил Лестер. – Помнится, вы упоминали, что в какой-то момент поведение вашего отца поменялось, верно?

– Да, так и есть. Он ездил в Брайзару, на какую-то встречу с представителями нескольких магических родов. Устраивали ее… – девушка наморщила лоб, – по-моему, Архамы. Да, точно. Отец еще перед поездкой говорил, что ему придется опустить свой голый зад в чан с голодными пираньями. Так он намекал на очень непростые переговоры.

– А этот богатенький цыпа все переговоры без штанов проводит? Какие-то особенности аристократической дипломатии, да? – ухмыльнулся Бернус, чем заслужил прямо-таки уничтожающий взгляд от Ланы.

– Архамы… – задумчиво повторил Лестер, чуть заметно кивая самому себе. – Господин Борло ездил к Архамам.

52
{"b":"930136","o":1}