Литмир - Электронная Библиотека

– Надеюсь, ты знаешь, что я с тобой сделаю, если с ней что-то случится, – не побрезговал попрощаться со мной Юджин, прожигая острым взглядом. Я лишь отрывисто кивнула, у меня возникло желание попрощаться только с одним из присутствующих. Взгляд мой упал на господина Даруса. Усмехнувшись, он почтительно поцеловал руку Клары и посмотрел на меня.

– Всего доброго, госпожа Алу, – его вежливость меня снова удивила.

– До свидания, господин Дарус, – раздался мой тихий ответ.

Проводив взглядом мужчин, мы с Кларой повернулись к воротам. Я держала под уздцы одного из двух крупных коней, запряженных в карету. Даксарра двинулась вперёд, подпрыгивая от нетерпения. Каблуки наших сапог стучали по брусчатке, словно ведя отсчет до начала новой жизни. Раз, два, три… На счёт двадцать мы оказались во дворе, а ворота сами по себе закрылись. Я не обернулась. Прошлое позади, будущее же здесь, возвышается у меня над головой белыми стенами, устремляющимися к звёздному небу.

– Ваши вещи поднимут в течение двух часов, дамы. Возьмите самое необходимое и следуйте за мной, – подал голос старик.

– А как вас зовут? – тут же поинтересовалась Клара, самостоятельно открывая дверцу кареты и первым делом выуживая клетку с Колокольчиком. Из-под ткани, накинутой на прутья, раздалось недовольное щебетание.

– Господин Крар, – проворчал он в ответ. Имя ему подходило, весь его вид напоминал старого ворона. Длинный нос, согнутая спина, за одеждой словно прятались сложенные крылья. Птица, обернувшаяся человеком.

– А вы человек? – не отставала даксарра. Я поспешно отняла у неё тяжелую сумку с самым необходимым, и вытащила свою, в два раза меньше.

– Какие неприличные вопросы вы, однако, задаёте, госпожа Лунар, – фыркнул господин Крар, но губы его изогнулись в краткой улыбке. Клара умела расположить к себе даже самых чёрствых. Я же заметила, что привратник с явным намерением опустил титул Клары, хотя вежливость диктовала обращаться к ней только как к даксарре.

– Что вы, я просто очень любопытная, – обезоруживающе улыбнулась Клара, а затем предприняла ещё одну попытку отобрать свои вещи, сдалась и обняла клетку с птицей двумя руками, когда я отошла. Шпага, которую я повесила себе на пояс как только спешилась, приятно постукивала по бедру и внушала уверенность. Нужно будет найти место для тренировок.

– В учебных аудиториях и общественных местах оружие запрещено. Сможете брать только в деревню, – поймав мой взгляд, проворчал господин Крар. – Исключение – малый двор для практических занятий, – указал он налево, где виднелся проход.

– Разумеется, – кивнула я, ощущая успокаивающий кинжал в голенище сапога. Расставаться с ним где бы то ни было в мои намерения не входило.

– Значит так, рассказываю. Как вы видите, замок состоит из трёх основных частей. Вот здесь место для стражи, – он неуклюже махнул направо, указывая на четырёхэтажное ответвление с широкой башней, видимо, выполняющей функцию сторожевой, из которой вышли два оборотня. – Сейчас они занимают только четвертый этаж и башню, по большей части там хозяйственные помещения и пристроена конюшня. А в подвале находятся личные лаборатории здешних преподавателей, – мы миновали это ответвление и зашли во вторую часть двора, окружённую забором – круглую и куда большую по размеру. Там возвышалась большая часть замка, над которой нависала самая высокая башня, наверняка дающая хороший обзор на двор и все окрестности.

– Правое крыло с высокой башней – жилые помещения. Там располагаются комнаты студентов и преподавателей, а также купальни в правой части каждого этажа. Внизу трапезная и непосредственно кухня. Левое крыло и вторая по высоте башня – учебные. Там же находится библиотека. Они разделены Белым залом.

Мы вошли внутрь и оказались в достаточно большом холле, от которого ответвлялись коридоры и лестницы. За двойными резными дверями в глубине помещения, полагаю, скрывался тот самый Белый зал, где проводились официальные мероприятия.

– Эти лестницы ведут в два крыла, – огромные, выполненные из светлого камня и застеленные тёмно-красными потертыми коврами, они устремлялись вверх по обе руки. Помещение освещали приглушенные фонари, на оштукатуренных белых стенах порой встречались картины или ниши с разнообразными декоративными предметами. Увы, внутри всё оказалось не так впечатляюще, как снаружи. Замку, видимо, пытались придать безликость учебного заведения, и это получилось сделать. Внутри от каменной кладки не осталось и следа.

– А сколько обучающихся здесь может находиться одновременно? – поинтересовалась Клара, которая похоже совсем не разделяла моего разочарования. Волшебство осталось снаружи.

– Магов-оборотней не так много. Обычно верхние этажи пустуют, так что не беспокойтесь, комнат вам хватит, – ворчливо отозвался господин Крар.

– Хотелось бы первое время жить в одной комнате, – подала голос я. Клара бросила на меня недовольный взгляд, но не возразила. В любом случае, это вынужденная мера до того, как станет ясно, что из себя представляет академия Монтэм Сильва и какие опасности нас здесь могут ждать. А потом можно найти смежные.

– Это уже было оговорено. Ваша комната находится на третьем этаже, в левой части коридора, номер тридцать четыре. На ней лежит заклятье, как только вы вдвоем войдете, то кто-то другой сможет заходить только по прямому приглашению. Вы сами ответственны за уборку, – пояснил господин Крар, без труда преодолевая ступени.

В конце долгого подъёма широкая лестница привела нас к нужному этажу, и мы повернулись налево. Моему взору открылся длинный коридор, мало отличающийся от помещений ниже. Освещение оставалось тусклым, лишь в самом конце виднелось небольшое окно.

– Он действительно огромен, – ахнула Клара, когда мы добрались до своих покоев, находящихся в середине бесконечного коридора.

– Ваши ключи. Небольшие храмы божеств находятся на территории деревни. Вы вольны гулять, где хотите, но в одиннадцать вечера должны быть в замке, ворота закрываются. Занятия, как вы знаете, начинаются через три дня, в восемь утра. Завтрак ровно в семь, обед в час, ужин в семь. Спуститесь в холл, а там уже не заблудитесь. Не опаздывайте, – и, оставив нас в нерешительности перед строгой белой дверью, господин Крар удалился.

– Получается на одном этаже тридцать две комнаты. Шестнадцать в левой части и шестнадцать в правой, и там же купальни, – всё ещё прибывала в изумлении Клара, вглядываясь в огромный коридор.

– Судя по расположению дверей, они довольно большие, – заметила я, вставляя ключ в замок. Дверь беззвучно отварилась, в комнате пахло свежестью.

– Ого, это же магические свечи, их наверняка сделали в Игравии, – хлопнула в ладоши даксарра, и тут же стало светло. Очень часто какие-то изобретения приходили из королевства людей, магическое производство там развивалось очень стремительно.

– Неплохо, – мой взгляд прошёлся по просторному помещению. В комнате без труда умещались две кровати, разделённые двумя письменными столами, большое трехстворчатое округлое сверху окно с тяжёлыми бордовыми портьерами, два шкафа для одежды, один большой для книг, один туалетный столик и всё тот же красный ковёр под ногами. В центре потолка висела люстра, а у кроватей – магические светильники.

– Безлико, – подытожила Клара, осматривая белые стены и скидывая обувь. – Тут достаточно чисто, чтобы ходить босиком, – наступая ногами на мягкий ковёр, улыбнулась она. Мои глаза остановились на двери, в которую проскользнула любопытная даксарра.

– Личные удобства! А вот это уже здорово. Но мыться придётся всё же в общей купальне, – послышался её голос.

– Да, господин Крар упомянул, что купальни в правой части этажа.

– Как я понимаю, ужин мы пропустили. Он сказал только про завтрак, – опечаленно заявила Клара, и её живот в подтверждение издал возмущенный звук. А я поняла, что мы, очарованные изменениями в жизни, не задали привратнику ни одного нужного вопроса.

– Я схожу к господину Крару и уточню. В конце концов, ещё не так поздно, – мой желудок тоже жалобно сжался, требуя еды. После следовало хорошенько вымыться с дороги.

14
{"b":"929931","o":1}