Оба лейтенанта сидели на полу. Парню с лошадиным лицом, похоже, я сломал нос. Он прижал к носу платок, который мгновенно пропитался кровью.
Майор Джервис подхватил обоих офицеров, будто щенят, и быстро выволок из кафе. Похоже, он невероятно сильный малый, каждый из парней весил не менее двухсот фунтов…
– Джеймс, спасибо…– промолвила Мэри.
– Не за что. Парни явно хотели найти приключений. Кстати, почему этот Оливер к тебе прицепился?
– Пару лет назад я встречалась с его старшим братом. Он узнал меня и попытался сегодня склеить… сукин сын!
– Кажется, Джеймс, ты точно умеешь за себя постоять. А то я уже хотел вмешаться…– пробормотал Виктор.
Я с трудом сдержался, чтобы не улыбнуться. Тоже мне, Аника-воин…
В эту ночь Элизабет отдавалась мне с невероятной страстью, также как тогда, когда мы плыли со злополучного острова Биоко. Возможно ее и вправду заводила стрельба и драки. А я в последнее время чувствовал, что кажется, и вправду теряю с этой молодой красавицей-англичанкой голову, и по-настоящему влюбился в трепетную нежную Элизабет…
Утром я встал пораньше. Еще с вечера я сообщил Элизабет, что рано утром нужно заехать в свой особняк, забрать кое-какие вещи. Несмотря на ранний час, Виктор уже возился в саду, подрезая сухие ветки крыжовника.
– Доброе утро, Джеймс! Куда это ты в такую рань?
– Съежу в особняк, кое-что заберу.
– Разбудить вашего грума? Мисс Коумен сказала, он вернулся около полуночи…
– Не стоит. Поймаю кэб.
Санни жил всего в трех кварталах. Уже через двадцать минут я был в квартире своего агента. Две недели назад мне удалось устроить Санни на Военный завод, благодаря отцу Артура, инженеру Ричарду Лонгману. Ричард всерьез считал, что он мне очень обязан. Он настоящий англичанин и не любил оставаться в долгу. К тому же Артур рассказал отцу, что именно я и дядюшка Бак спасли его жизнь на острове Биоко. Хотя на самом деле Артура спас именно дядюшка Бак, убив главаря повстанцев копьем.
Думаю, Ричард Лонгман мог бы пристроить на завод еще парочку людей, если бы я настойчиво попросил. Но наглеть не следовало. К тому же надежных людей у меня больше не было. Месяц назад пришлось расстаться с Сэмом. Как и предупреждал Разумовский, здоровяк оказался совершенно недалеким парнем, однажды ночью он ограбил двоих туристов в Портсмутской гостинице. Его арестовали уже на следующий день. Я вытащил Сэма из полицейского участка, заплатив круглую сумму, а после приказал проваливать на все четыре стороны. Хорошо, Сэм так и не догадался, чем я на самом деле занимаюсь и участвовал только в краже на квартире инженера, когда искали технические документы. Если даже через некоторое время Сэма прижмут и попросят рассказать обо мне – он вряд ли расскажет что-то вразумительное. Но на всякий случай я пока не терял Сэма из виду и прекрасно знал, где он сейчас ошивается.
Все карт я сейчас поставил на Санни. Он уже отлично знал, что я и Разумовский занимаемся шпионажем. Завербовав Санни, пришлось идти на риск. К тому же он неплохо получал за свою работу.
Когда я приехал к агенту, сразу спросил:
– Санни, почему ты не известил меня о точной дате отправления «Диктатора»?
– Мистер Мельбурн, все держалось в строжайшей секретности. Планировали отправить «Диктатор» через неделю, но неожиданно корабль отправили вчера… После этого инцидента со взрывом на заводе сейчас полно агентов Секретной службы и Скотленд-ярда…
– «Диктатор» сильно поврежден?
– Да. Говорят, заложили восемь мощных взрывчаток, четыре прямо в паровые двигатели… на ремонт уйдет не меньше месяца или двух…
– Что еще говорят на заводе?
– Все думают, что это устроили русские.
– Куратор просит, чтобы на заводе ты тщательно изучал технологию сборки кораблей. Особенно его интересует корабельная артиллерия.
– В цех, где собирают корабельные пушки, очень сложно попасть.
– Пока веди себя тихо. После взрыва корабля наверняка начнут всех тщательно проверять. Особенно новичков.
– Мистер Мельбурн,– вздохнул Санни.– Я давно хотел с вами серьезно поговорить. На самом деле, в скором времени я хочу соскочить с вашего поезда. Вы ведете серьезную и опасную игру. А у меня больная мама. О ней больше некому позаботиться. Сестра недавно вышла замуж и собирается переезжать с супругом в Ирландию.
– Что же, Санни. Не стану тебя неволить. Думаю ты умеешь держать язык за зубами.
– Мистер Мельбурн, я выполню еще одно ваше поручение. Совсем недавно я узнал как проникнуть в технический отдел. Это несложно. Вы говорили, что нужна техническая документация на корабли. Я сделаю это для вас, а после мы разойдемся… я уволюсь с завода и уеду в свой городок
– Пока неделю ничего не предпринимай. Пусть все утихнет. Действуй очень осторожно. Если действительно получится выкрасть документацию – получишь восемьсот фунтов.
Глаза у Санни сразу же заблестели.
– Санни, думай не о деньгах, а об осторожности. Если тебя схватят – мы вряд ли тебя вытащим. Прикинь все очень тщательно. И еще. Наверняка взрывчатку заложили на заводе перед самым отплытием корабля. Хорошенько присмотрись, кто бы это мог быть.
– Хорошо, мистер Мельбурн!
После завтрака мы попрощались с семейством Виктора и выехали домой. По дороге Элизабет решила посетить модный салон одежды на Дробич-стрит. Пока она выбирала модные шляпки и перчатки, я вспомнил, что обещал купить Эмили подзорную трубу. Лавка «Тысяча мелочей» находилась напротив салона одежды.
Возле входа в лавку я неожиданно столкнулся с Александром Дунканом. Ирландец выходил с большим пакетом, его придерживала под локоть полненькая брюнетка лет сорока.
– Мистер Мельбурн, рад нашей встрече!
Мы поздоровались как старые друзья, хотя еще несколько месяцев назад между нами вспыхнул серьезный конфликт, когда я хотел уволить всех ирландцев на судоверфи.
–Эльза, иди, я догоню…– пробормотал Александр и поманил меня в сторонку.– Мистер Мельбурн, вы сейчас так редко бываете на судоверфи, однако позавчера я узнал одну нехорошую новость, которая касается вас.
– Что еще за новость?
– Это связано с Майклом Броуди. Возможно вы знаете, он отбывает заключение в Хоунси, в Шотландии. Это место еще называют Медвежий угол. В тюрьме работает инспектором мой кузен Эрик. Он знает, как великодушно вы поступили зимой, оставив ирландцев после забастовки работать на судоверфи. У вас доброе сердце, мистер Мельбурн. Так вот позавчера я получил письмо от кузена. Эрик просил передать, что Броуди ищет наемного убийцу, чтобы вскоре расправиться с вами.
– Это точно?
– Сожалею. Но эта информация точная… Мне очень жаль, сэр, что ублюдок Броуди не погиб при задержании…
– И мне жаль. Благодарю за предупреждение! Теперь до зимы мы наверняка не увидимся. Недавно я записался на военную службу…
Александр Дункан растрогался и крепко пожал мне руку:
– Да хранит вас Господь, мистер Мельбурн!
Глава 5
Сэр Джеймс Генри вставал очень рано. В шесть утра он уже обычно приступал к работе. Мистер Генри считал, что главные качества человека – сила воли, терпение и трудолюбие. С детства он рос хилым и болезненным ребенком, пока не овладел навыками самовнушения. Если случалось подхватить простуду – Джеймс вылечивался всего за один день. За пару дней он избавлялся от ангины, и всегда обращал внимание на рацион питания. Сэр Генри с детства много читал, учился и совершенно не тратил время на девушек, уже в двадцать два года поняв, что семья – это вовсе не его стезя. Он выбрал военную карьеру, но дослужившись до майора, сменил род деятельности. Джеймс Генри поступил в Британскую Секретную службу и за пятнадцать лет сделал головокружительную карьеру. В сорок пять он уже возглавил самую закрытую и таинственную службу Англии.
О Британской Секретной службе англичане не любили судачить, в особенности жители Лондона. Зловещий Тауэр будто являлся страшным напоминанием о кровавых казнях прошлого и призрачным предостережением на будущее. Слово королевы в Британии – Закон. Секретная Британская служба – светлые рыцари на защите Закона и интересов Англии. Рыцари и палачи одновременно. Потому зловещий Тауэр почти никогда не пустовал.