Вильма Ширас
Реальность
© Wilmar H. Shiras — «Reality», 1972
— Я так рада, что вы пришли сегодня, — сказала я, наливая чай миссис Токкин. — Я так устала и так усердно работала, что всё вокруг стало походить на сон.
— Тебя не знобит? — заботливо спросила миссис Токкин. — Иногда такие ощущения возникают при начале гриппа.
— Нет, я в полном порядке, — сказала я, — но, думаю, мне просто нужно прерваться и отдохнуть. Я уже начала сомневаться, реален ли вообще этот мир.
— Это напомнило мне о дискуссии, которую мы с Полом, моим мужем, вели с нашим другом Профессором, — задумчиво произнесла миссис Токкин. — Что привело к настоящему приключению. Не хочешь ли послушать об этом?
Она возникла (сказала миссис Токкин) из-за замечания, аналогичного тому, что ты только что сделала.
— Некоторые люди думают или утверждают, что думают, — сказал Пол, — что не существует ничего, кроме них самих, и что внешний мир — это иллюзия.
— Это звучит как мечта Белого короля, — заметила я.
— Но я уверен, что ты и Профессор существуете, — сказал Пол. — Возможно, меня можно было бы убедить в том, что я выдумал другие вещи, но подумайте, как, должно быть, одинок абсолютный эгоист.
— Тогда вы бы просто отказались в это верить, потому что это было бы неприятно, — сказал Профессор.
— Не говоря уже о том важном моменте, что это неправда, — возразил Пол.
— Но было бы интересно, если бы всё внешнее было нереальным, — предположил Профессор. — Если бы существовали только люди, их души. Можно было бы находиться рядом с самым дорогим другом, но при этом каждый из них жил бы в разных частях света. Пространство и время больше не были бы барьерами.
— Вы хотите сказать, — спросила я, — что мы с Полом оба могли бы быть такими? Жить в разных мирах или в разных частях одного и того же мира и всё же быть вместе?
— О да, — воодушевился Профессор, — если не существует физической реальности, если весь мир — иллюзия, за исключением душ людей.
— Если всё сущее духовно, — сказал Пол, и на его лице появилась улыбка, — было бы интересно попробовать.
— Хотите попробовать? — спросил Профессор.
Мы подумали, что, возможно, мы бы хотели, если бы смогли благополучно вернуться в знакомый нам мир.
— Помните, что, будучи духовными существами, вы оба будете существовать, но можете разделиться, если не будете поддерживать намерение держаться вместе. Внешний вид материального мира будет казаться вам реальным, но вы сможете перемещаться в пространстве одним лишь усилием воли. Когда вам это надоест, свяжитесь со мной. А теперь, для начала, сформулируйте намерение совершить путешествие вместе. Раз… два… три…
У меня было всего несколько секунд, чтобы понять, что означают его слова. И вот я уже на холмах близ Лос-Гатоса[1], верхом на большом гнедом коне. Пол был рядом со мной, тоже покачивался.
— Сегодня прекрасный день, — сказала я.
— Да, не правда ли? — сказал Пол. — Тумана совсем нет. Видимость на мили вокруг.
Несколько мгновений мы двигались в приятной тишине.
Потом я спросила:
— Зачем ты остановился?
— Красный свет, — с некоторым удивлением сказал Пол.
— Но мы же едем вместе!
— Да, — согласился он. — Я как раз собирался спросить, куда ты хочешь поехать? Вокруг озера Мерритт?[2]
— Пол, где ты? В Окленде?
— Конечно, я в Окленде.
— Я катаюсь на лошади по каньону Лос-Гатос, направляясь к дому Энн Боуэн, — сказала я. — Скоро мы проедем мимо её коттеджа, а потом поднимемся на холм к домику, который мы снимали прошлым летом.
— Ну, я еду на нашей машине, — сказал Пол, — и собираюсь обогнуть озеро Мерритт, а затем подняться на холм к нашему дому, насколько я понимаю. Итак, это уже началось. Мы решили покататься в разных местах и разными способами, и всё же мы вместе. Это весело, не так ли?
— Было бы веселее, если бы ты не останавливался. Моя лошадь останавливается тогда, когда останавливается твоя.
— Я не на лошади, — спокойно ответил Пол. — Я за рулём нашей машины, а ты рядом со мной на переднем сиденье. Маленькая девочка в красном свитере перебежала дорогу прямо передо мной, догоняя мяч.
— Я никого не видела, — сказала я. — Интересно, что бы произошло, если бы я продолжила ехать, когда ты остановился?
— Если я надавлю на газ, ты, наверное, перейдёшь на галоп, — сказал Пол. — Может, мне попробовать?
— Не сейчас, — поспешно сказала я. — А вот и миссис Боуэн, она идёт по тропинке.
Миссис Боуэн помахала мне рукой, и я помахала в ответ. Она поприветствовала меня, и я ответила. У Пола было очень забавное выражение лица.
— Я присутствую? — прошептал он мне.
— А разве ты можешь не присутствовать? — прошептала я в ответ.
— Я видел её, когда она заговорила. Видела ли она меня?
К тому времени мы подъехали к Энн Боуэн, и она сказала:
— Я и не знала, что вы будете в Лос-Гатос на выходные. И как хорошо ты выглядишь, Пол!
— Спасибо, — хрипло произнёс Пол. — А как Билл?
— С Биллом всё в порядке. Вы должны прийти и поужинать с нами сегодня вечером, если не возражаете.
— Я не уверен, что у нас получится, миссис Боуэн, — сказала я.
— Что ж, приходите, если сможете, — весело ответила она. — У меня найдётся, чем вас угостить. Не буду мешать вам кататься.
Вышло очень удачно, потому что Пол уже начал двигаться дальше, и моя лошадь тоже тронулась с места.
— Люди позади меня уже сигналили, — сказал Пол, как только мы оказались вне пределов слышимости миссис Боуэн. — Как я мог встретить Энн Боуэн и поговорить с ней, если я в Окленде?
— На самом деле мы оба в Лос-Гатосе, — сказал я, — катаемся на лошадях. Тебе только кажется, что ты в Окленде.
— О, вот как! — воскликнул Пол. — Я еду по нашей улице и вижу впереди мистера Хардинга. Я собираюсь предложить ему подвезти его на холм.
Мистер Хардинг был нашим соседом в Окленде.
— Ты не можешь его видеть, — сказала я. — Я его не вижу. И я не видела маленькую девочку в красном свитере.
И в этот момент Пол остановился, и я увидела мистера Хардинга, снимающего шляпу.
— Хотите, я подброшу вас на холм? — спросил Пол.
— Спасибо, — ответил мистер Хардинг. — Если вам не сложно.
Последовал какой-то разговор, но я была слишком сбита с толку, чтобы обращать на него внимание. Через минуту или две мы снова остановились, проехали ещё чуть-чуть, остановились, спешились, поднялись на пару ступенек, открыли дверь, завернули за угол и сели.
— Это замечательно, — сказал Пол. — Расскажи мне, что по-твоему произошло, и как тебе это виделось.
— Разумеется, — сказала я. — Мы катались на лошадях в каньоне, как я и говорила. Мы встретили Энн Боуэн и разговорились с ней; она пригласила нас на ужин к себе домой и сказала, что не знала, что мы проводим выходные в Лос-Гатосе. А потом мы встретили мистера Хардинга, хотя я не могу себе представить, что он там делал, и ты посадил его на спину своей лошади, и мы поехали вверх по горной тропе. Ты высадил его прямо перед домиком Маршалла, и теперь мы находимся в домике, который когда-то снимали.
— Теперь я расскажу тебе, что произошло на самом деле, — сказал Пол. — Мы с тобой поехали прокатиться вокруг озера Мерритт. Мы встретили миссис Боуэн, как ты и сказала, и она вела себя так, словно мы были в Лос-Гатосе, но мы были в Окленде, и светофор загорелся зелёным, потом красным, а потом снова зелёным, и мне пришлось ехать дальше. Мы поехали домой и по дороге на холм встретили мистера Хардинга. Я предложил подвезти его, он сел на заднее сиденье нашей машины, мы высадили его у его дома, и теперь мы находимся в нашем собственном доме в Окленде. Похоже, что пришло время обеда. Ты можешь приготовить что-нибудь на обед?