Литмир - Электронная Библиотека

Цзюлу Фэйсян «Сы Мин»

Перевод выполнен группой «Дракон пера — перевод китайских новелл».

Заходите в нашу группу в «ВКонтакте», там много других переводов. - https://vk.com/dragonopera

 

Сы Мин — повелительница судеб всех живых существ, однажды, находясь в состоянии алкогольного опьянения, оказалась в руинах Десяти Тысяч Небес. Там она обнаружила древнего божественного дракона Чан Юаня, заточенного самим Небесным Императором.

Взволнованная встречей с Чан Юанем, Сы Мин решает использовать свои способности для изменения судьбы, переписывая его участь в книге «Возвращение Дракона Небес и Земли». За это она получает суровое небесное наказание — ей предстоит пережить все невзгоды и испытания в мире смертных.

Переродившись, Сы Мин вновь встречает Чан Юаня и влюбляется в него. Но теперь, лишенная возможности влиять на судьбу, сможет ли она смириться с предписанным ей путем? И какое будущее ожидает её?

Пролог

Сы Мин — повелительница судеб всех живых существ. Однако она не может контролировать свою собственную судьбу. Её заветное желание — прожить жизнь так, как она сама её видит, став героиней своей истории.

Погружённая в хаос, она не осознавала, где находится. Вокруг царила непроглядная тьма, и, казалось, не было конца этому падению. Закрыв глаза, она позволила себе падать, не сопротивляясь. Внезапно её спина коснулась твёрдой железной стены, остановившей падение. Протянув руку, она ощутила холод металла. Стена слегка сдвинулась, и Сы Мин, собравшись с мыслями, открыла небесное зрение.

Недалеко от неё мелькнули две яркие точки, и стена, к которой она прижималась, начала сильно вибрировать. Оттолкнувшись ногами, Сы Мин взмыла в воздух. Оглянувшись, она увидела нечто, что даже её поразило своей мощью.

— Бог всемогущий... — прошептала она.

Вокруг неё сгустился дым, и перед ней возник огромный чёрный дракон, который свернулся кольцами и пребывал в глубоком сне.

Драконы — древние божества, давно исчезнувшие в глубине веков.

Внезапно чёрный дракон пробудился, и его тело, всё ещё свёрнутое в кольца, начало медленно расправляться. С каждым движением его угрожающая аура становилась всё более ощутимой. Он повернул голову и взглянул на девушку, стоящую перед ним.

— Кто ты? — спросил дракон.

Мощная энергетическая волна сдавила грудь Сы Мин, но она, привыкшая к трудностям, выпрямилась и смело встретила его взгляд.

— Я звёздная госпожа Сы Мин с Девяти Небес, — произнесла она.

— Сы Мин?

— Я повелеваю судьбами всех живых существ.

Дракон долго молча рассматривал её, а затем издал устрашающий рёв, от которого всё внутри задрожало.

— Создавать судьбы всего сущего. Как смеет жалкий человек управлять судьбами? Судьба в руках творца, посмотрим, как ты справишься с моей.

Сы Мин вытерла кровь с уголка губ и честно призналась:

— У меня нет такой силы. Но даже если я не могу написать твою судьбу, я знаю, что драконов уже давно нет в этом мире. Здесь нет ни капли жизненной энергии, всё вокруг застывшее. Это больше похоже на тюрьму, чем на место для жизни. Ты говоришь, что судьба в твоих руках, но оказался заточённым здесь. У тебя нет свободы, как же ты будешь творить свою судьбу?

— Не боишься, что я убью тебя после таких слова?

— У меня есть дела, которые я ещё не завершила, поэтому я не хочу умирать раньше времени. Но сейчас разница в силах очевидна. Если ты захочешь убить меня, мои слова тебя не остановят. Я не могу с тобой сражаться, поэтому лучше попробую сказать что-то, что тебя разозлит. Может быть, ты умрёшь от злости, и я смогу сбежать.

Дракон не проявил гнева, а лишь рассмеялся и взмыл ввысь. Поток воздуха был столь могуч, что Сы Мин несколько раз перекувырнулась в воздухе, прежде чем ей удалось обрести равновесие.

— Я особа высокого положения, — заявила она с негодованием, — меня можно убить, но нельзя унижать!

— Ты забавна, — ответствовал дракон. — Мне было одиноко здесь долгое время. Найти собеседника — занятное дело. Сы Мин, если ты сможешь развлечь меня, я сохраню тебе жизнь. Как тебе моё предложение?

Девушка поразмыслила и ответила:

— Спасти мне жизнь — это не то, что может развлечь меня. Это требует умственных усилий, мне нужны иные условия.

— Ты первая, кто дерзнёт торговаться со мной, — дракон помедлил. — Говори, что ты хочешь?

— В древних свитках говорится, что дракон весь состоит из драгоценностей. Однако я всегда сомневалась в этом. Предоставь мне неопровержимые доказательства.

— Какие именно доказательства?

Сы Мин с любопытством взглянула на дракона.

— Испражнись, чтобы я могла убедиться, что это драгоценности.

Дракон ненадолго замолчал.

— Можно ли найти более простой способ?

— Что может быть проще испражнения? Если у тебя возникли трудности, я могу помочь. Немного моей помощи — и всё пройдёт как по маслу!

— Я уже несколько тысячелетий не употребляю злаки. Откуда взяться нечистотам? — Чёрный дракон посмотрел на Сы Мин. — Что за взгляд у тебя?

Она усмехнулась и произнесла:

— Великий чёрный дракон, мы теперь связаны, словно кузнечики одной верёвкой. Ни ты, ни я не можем покинуть это место. Нам предстоит провести здесь много времени, так что не стоит скрывать это от меня. Запор — это тоже болезнь, которую нужно лечить.

Дракон хранил молчание.

Сы Мин прикрыла рот рукой, рассмеялась и продолжила:

— Всё, что я говорила ранее, было шуткой, не принимай это всерьёз. Но как бы то ни было, мы застряли в этом тёмном месте. Ты используешь меня для развлечения, а я тебя. Радоваться в одиночестве не так весело, как вместе. Если ты будешь улыбаться, я смогу выжить, но такие слова только создадут между нами преграду. Если я буду хмуриться, тебе от этого не будет никакой пользы.

Сы Мин сложила руки в кулак, поклонилась и с лукавой улыбкой предложила:

— Великий чёрный дракон, давай станем друзьями. Я так долго была на этой должности, что забыла своё прежнее имя. Зови меня просто Сы Мин.

Дракон свернулся кольцом перед ней, его глаза сверкали в хаосе мягким светом.

Дракон, свернувшийся кольцом перед ней, взирал на неё с нескрываемым любопытством, и глаза его, подобно двум сияющим изумрудам, излучали мягкий свет.

— Моё имя Чан Юань, — произнёс он.

— Прекрасное имя, Чан Юань, — ответила Сы Мин. 

— А у тебя замечательный характер Сы Мин

 

Глава 1. Прекрасен беспредельно

За пределами трёх миров, в высях — Пустошь Десяти Тысяч Небес, в глубинах — Бескрайний Город Пустоты. Оба эти места лишены солнца и луны, жизни, они мертвы и тоскливы. Вход есть, выхода нет.

В отличие от Города Пустоты, где заточены величайшие злодеи, Пустошь Десяти Тысяч Небес тиха и уединённа. Это место заточения драконов. Здесь заточен последний дракон этого мира.

Под столетним деревом у края деревни старый учитель рассказывал своим ученикам древние легенды. Голубое небо, белые облака, мягкий ветерок, внимательные ученики — всё было спокойно и прекрасно. Учитель был доволен.

Внезапно на лицо учителя упала капля влаги. Он вытер её и взглянул на небо, но не заметил никаких признаков приближающегося дождя.

— Что это? — воскликнул ученик по имени Сяо Пан, глядя на толстую ветку над головой учителя.

Учитель, подняв глаза, увидел перед собой девочку примерно тринадцати лет, которая, словно кошка, свернулась на ветке дерева, безвольно опустив руки и ноги. Она крепко спала, прислонившись лицом к стволу. Из её приоткрытых губ медленно стекала блестящая капля, которая снова упала на лицо учителя.

— Ай! — воскликнул он, протирая глаз.

Ученики, наблюдавшие за этой сценой, не смогли сдержать смеха. Возмущённый учитель вскочил на ноги, намереваясь схватить Эр Шэн и как следует её проучить.

1
{"b":"929164","o":1}