Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чарльз почувствовал облегчение. Он знал, что это было только начало, но уже понимал, что его усилия не были напрасны.

— Благодарю вас, конгрессмен, — сказал он, вставая. — Я ценю вашу помощь и поддержку.

— Не стоит благодарности, Чарльз, — ответил конгрессмен, тоже вставая. — Мы делаем общее дело, и я рад, что могу внести свой вклад.

Они обменялись рукопожатием, и Чарльз вышел из кабинета с чувством удовлетворения и надежды. Он знал, что впереди еще много работы, но теперь у него были все необходимые ресурсы для достижения успеха.

Проходя мимо пункта охраны, Чарльз заметил новостной репортаж на телевизоре, который охранник смотрел с увлечением. Девушка-репортер стояла на фоне разрушенного здания, её голос дрожал от волнения. Она рассказывала о грядущих выборах президента пятого числа, но её речь внезапно прервалась, и на экране появилось прямое включение из Нью-Йорка.

Кадры разрушенного города предстали перед глазами зрителей: здания, некогда величественные и гордые, теперь лежали в руинах, их стены были покрыты трещинами и обломками. Люди в защитных костюмах и с оружием в руках пытались спасти оставшихся в живых, но находили лишь бездыханные оболочки. Среди них Чарльз заметил знакомую фигуру — это был его старый друг и коллега, Джон.

Камера сфокусировалась на одном из городских героев, который стоял на фоне разрушенного небоскреба и помогал разобрать завалы. Его лицо было покрыто копотью и потом, но глаза светились решимостью. Он поднял руку в приветственном жесте, и камера начала медленно отдаляться, показывая масштабы разрушений.

«По первым сводкам, произошло вторжение инопланетной расы», — продолжала девушка-репортер, её голос стал ещё более взволнованным. «Но городские герои, рискуя своими жизнями, остановили их. Они сражались до последнего, и пусть ценой их жизней и самого города, они спасли человечество от полного уничтожения».

Охранник, не отрываясь от экрана, кивнул в знак согласия. Чарльз заметил, что его руки дрожали, а глаза были полны слез. Он не мог поверить в то, что видел.

«Это не может быть правдой», — прошептал он, обращаясь скорее к самому себе, чем к охраннику. Но кадры на экране говорили об обратном.

Следом была скучная сводка криминальных новостей, затем экономических, и наконец появился Такер Карлсон со своей полемикой, обвинявший как президента США, так и пришельцев. Его слова, полные ярости и обвинений, разносились по залу, вызывая как аплодисменты, так и недовольные возгласы.

Чарльз, погруженный в свои мысли, старался не обращать внимания на шум. Он знал, что Карлсон всегда готов разжечь огонь в обществе, но сегодня его слова казались особенно резкими и провокационными. Чарльз не мог позволить себе поддаться эмоциям и ввязаться в очередную словесную перепалку с этим прохиндеем.

Он взглянул на часы и понял, что пора уходить. Если он задержится, журналисты обязательно найдут его и будут требовать комментария. Чарльз не любил внимание прессы и старался избегать их, насколько это было возможно.

Осторожно, чтобы не привлекать лишнего внимания, он направился к выходу. Сотрудники здания, привыкшие к его строгому и деловому стилю, расступались перед ним, не задавая вопросов. Чарльз вышел на улицу, где его уже ждал автомобиль.

Водитель открыл дверь, и Чарльз сел на заднее сиденье. Машина тут же тронулась с места, унося его прочь от здания Капитолия. Чарльз откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, пытаясь отвлечься от событий дня. Впереди его ждали новые встречи и решения, и он был готов к ним, несмотря на все трудности и провокации.

Но всё оказалось спокойно и почти безмятежно, пока машину Чарльза не заблокировали два броневика без опознавательных знаков. Чарльз напрягся, но его водитель, мутант Пиро, быстро сориентировался. Он слегка приоткрыл зажигалку и окно, и тут же спалил полсотни бравых спецназовцев своим даром. Пламя было настолько жарким и мощным, что оно мгновенно охватило их, превращая в живые факелы.

Пиро, обладая невероятными способностями к управлению огнём, спокойно сдал назад, меняя маршрут на более запутанный. Он знал, что это лишь начало. Похищения на Чарльза случались стабильно раз в неделю, и он уже устал удивляться жестокости людей. Но Пиро, напротив, стал ещё более смертоносным и по-своему даже профессиональным.

Чарльз, сидя на заднем сиденье, наблюдал за происходящим с мрачным спокойствием. Он знал, что Пиро делает всё возможное, чтобы защитить его, но это не уменьшало его тревоги. Он понимал, что следующий шаг может быть ещё более опасным, но применять против людей телепаю он не решался всё ещё удерживая себя в этических рамках.

Броневики, блокировавшие их путь, начали двигаться, пытаясь окружить машину. Пиро не растерялся. Он резко повернул руль, и машина, словно по волшебству, начала двигаться зигзагами, уходя от преследования. В этот момент Чарльз почувствовал, как его сердце бешено колотится в груди, а годы уже берут своё.

На горизонте появился старый заброшенный завод, и Пиро направил машину туда. Он знал, что это место станет их временной крепостью. Когда они въехали на территорию завода, Пиро быстро заглушил двигатель и вышел из машины, держа в руках свою зажигалку. Он начал создавать огненные барьеры вокруг машины, чтобы защитить их от возможных атак.

Чарльз вышел из машины и осмотрелся. Завод был в руинах, но всё ещё представлял собой внушительное сооружение. Он знал, что им нужно будет продержаться здесь до тех пор, пока не прибудет подкрепление.

Пиро подошёл к нему и сказал: "Не волнуйся, Чарльз. Мы справимся". Его голос был спокойным и уверенным, но Чарльз знал, что за этой уверенностью скрывается страх. Они оба понимали, что их жизнь висит на волоске. Но с другой стороны профессор всегда мог отказаться от своего принципа не убей...

Но переступать через свои принципы не пришлось, и вскоре пришли его верные мутанты. Они окружили Чарльза, словно защищая его от всех угроз мира и он почувствовал себя в безопасности.

Вскоре они достигли школы, где Чарльз вновь оказался в знакомой обстановке. Мутанты быстро создали вокруг него невидимую, но прочную коробочку, которая защищала его от посторонних глаз. Чарльз стоял в центре этой коробочки, чувствуя себя в безопасности и недосягаемости для других.

Он огляделся вокруг, вспоминая все те годы, которые провел в этой школе. Она стала для него вторым домом, и сейчас он был здесь, окруженный заботой и преданностью своих мутантов.

Вдалеке он увидел своих детишек, которые, заметив его, начали махать руками и кричать. Чарльз улыбнулся им, чувствуя тепло и благодарность за их поддержку. Он знал, что его мутанты всегда будут рядом, готовые защитить его и помочь ему в любой ситуации.

Так Чарльз вновь оказался в безопасности, окруженный своими мутантами, готовыми сражаться за него до последнего вздоха.

Но не стоит обольщаться добротой Чарльза, ведь в основе его выбора всегда стоял холодный прагматизм и непрямое желание управлять, а уж имея такой дар, то и вовсе нельзя остаться простым мальчиком Чарли.

Однако безграничная сила, как и любая другая, оставляет свой след на личности. Человек, стоящий на вершине горы, осознает это на собственном опыте. Он возвышается над другими, но не в прямом смысле. Его величие и мощь не измеряются высотой, на которой он стоит, а в том, как он использует свою силу на благо окружающих.

Несмотря на всю свою мощь, он понимает, что истинная сила заключается не в том, чтобы возвышаться над другими, а в том, чтобы помогать им расти и развиваться. Он осознает, что настоящая власть — это способность делиться своими знаниями и опытом, вдохновлять и направлять.

В этот момент он ощущает, как ветер ласкает его лицо, а солнце освещает его путь. Он знает, что впереди его ждут новые испытания и вызовы, но он готов к ним, потому что его сила — это не только его собственная, но и сила тех, кого он ведет за собой.

Но это не значит, он просто добрый дядя Чарльз Ксавье, у него также имеются свои интересы, цели и множество нереализованных амбиций.

14
{"b":"928588","o":1}