Annotation
Париж- город любви. Но что в нём делать тем, кто одинок? Такой оказалась главная героиня Полина — актриса, которой, с одной стороны нравилось одиночество, а с другой хотелось любви. Но у Парижа для каждого человека есть свой сюрприз. Стихотворение «Голые стены, пронзающий голод…» написано П. Н. Также в произведении присутствуют песни Шарля Азнавура «Une vie d`amour» и Zaz «Je veux».
Глава 1
Париж, Париж...
Глава 1
Полине Н., замечательной будущей актрисе, талантливой поэтессе, прекрасному человеку и другу посвящается.
С самого утра стояла отвратительная погода: дул сильный холодный ветер, небо заволокло тучами и не было ни малейшего намёка на просвет или хоть мало мальский солнечный лучик.
На улицах Парижа было пусто: никому не хотелось выходить на улицу. Только изредка где-то мелькала пара прохожих. Эйфелева башня горделиво возвышалась над городом. Казалось, она даже слегка покачивалась от ветра. На верхней смотровой площадке, вцепившись руками в перила, стояла девушка. Бог знает, как она там оказалась и куда смотрела охрана (или кто там следит за порядком, чтобы всякие нехорошие люди не изуродовали и не поломали это прекрасное сооружение), но факт есть факт: молодая девушка стояла на верхушке Эйфелевой башни. Что же она там делала? Скучала, любовалась пустынным Парижем, думала о любви.
Ведь Париж – это город любви, страсти, фантастических историй о мужчинах и женщинах, которые обрели друг друга sous le ciel de Paris.
Париж – это город-загадка, город-мистика с величественными храмами, знаменитыми музеями, запутанными катакомбами. Разве можно быть несчастным, живя в таком месте? Можно.
Когда живешь в городе любви, то возникает мысль, будто тебя здесь обязательно кто-нибудь полюбит. Но со временем, по воле Бога или судьбы, или рока (или что там ещё влияет на жизнь человеческую), мечты о любви рушатся. Встречаются сплошь подлецы, подонки, холодные, как лёд и злые, как черти. Людям плевать на тебя, а тебе со временем становится плевать на людей. И город уже не кажется таким уж красивым, краски постепенно уходят, и Париж превращается в обычную серую точку на карте сознания. Ни восхищения, ни злобы.
Таким был Париж для той самой девушки, которая стояла на верхней смотровой площадке Эйфелевой башни. Эту девушку звали Полина. Она была очень хороша собой, настоящая аристократка. Вытянутое, слегка заострённое лицо, тонкие губы, прямой нос, длинные пальцы. В движениях её были спокойствие и грация, которых она, казалось, не замечала. Во взгляде зелёно-карих глаз читались скука и усталость. Скука от жизни и усталость от одиночества.
Заморосил дождь. Полина сдвинула берет чуть ближе ко лбу и получше укуталась в пальто.
- Да, погода сегодня просто «сказка», – сказала она. – Но Парижу это идёт. Он становится даже красивее, чем при свете солнца. Теперь это город одиночек. Ведь только они будут в такую погоду бродить по улицам. Да, мы, одиночки, настоящие чудаки! Шатаемся по улицам по отвратительной погоде, погружённые с головой в пучину своих мыслей и чувств. Мы не ищем тех, с кем провести время, а наслаждаемся компанией самих себя. Нам чужды шумные места, мы ищем спокойствия и тишины. И, хоть это всё есть дома, где мы проводим большую часть времени, в особо скверную погодку нас всё-таки выносит на улицу. Ведь мы в некоторой степени мазохисты. Нам нравится издеваться над собственной душой, подвергать её испытаниям. Нет, ну а чем ещё заниматься?
Дождь усилился. У Полины уже сильно замёрзли руки, поэтому она сунула их в карманы пальто.
- Хорошо хоть ветер немного утих, – подумала она. Тут же налетел сильный порыв ветра и чуть не сбил Полину с ног.
- Мда, накаркала, – вздохнула она. – Почему-то в такую погоду чувствуешь себя ещё более одиноким, чем раньше.
- Полностью согласен, - послышался за спиной чей-то бас. – А ещё в такую погоду можно легко заболеть.
Полина вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял молодой человек лет тридцати с бородой Бальбо. На нём были поношенного вида куртка, джинсы и резиновые сапоги. В правой руке он держал красный зонт.
- Вы кто? – спросила Полина.
- Такой же безумец, как и вы, – ответил мужчина.
- Что вы здесь делаете?
- Видимо, то же, что и вы. Подыхаю от скуки и одиночества.
- Неужели? – Полина вскинула бровь.
Мужчина улыбнулся.
- Меня зовут Пьер, – представился он и протянул руку.
- А меня Полина, – представилась она и пожала протянутую руку.
- Какое крепкое у вас рукопожатие!
- Спасибо. Я старалась.
Пьер рассмеялся.
- Так значит мы с вами – собратья по несчастью?
- Выходит, что так.
- Вставайте скорее под зонт, а то вся промокните.
- Да я уже промокла.
- Нет, вы пока что только намокли, а промокнуть, надеюсь, не успеете!
Полина встала под зонт.
- Как заботливо с вашей стороны! – сказала она. – С чего это вы так обо мне беспокоитесь?
- Ну, я же всё-таки джентльмен.
- Да что вы? Вот мне повезло! Знаете, как тяжело в наше время найти настоящего джентльмена. Вечно одни гады и лицемеры попадаются!
- Потому что настоящих джентльменов не осталось.
- А как же вы?
- Я лишь пытаюсь быть на них похожим.
- Вы из Парижа?
Пьер перестал улыбаться, повернулся к Полине и сказал:
- Я из Страсбурга и чертовски горжусь этим!!!
Полина рассмеялась, Пьер рассмеялся вместе с ней.
- А вы, Полина? – спросил он. – Откуда вы?
- Позвольте, я оставлю это в тайне. Ведь в каждой женщине должна быть загадка.
- Вы и так загадочны, - сказал Пьер и поёжился. – Давайте спустимся вниз, тут как-то совсем холодно.
Полина кивнула и стала спускаться вниз, Пьер шёл следом за ней.
Вскоре они уже неспешно шли по улочкам Парижа. Кругом были магазины, кафе, бутики, рестораны. Около одного из ресторанов стояло под навесом фортепиано. За ним сидел пожилой мужчина, играл и пел:
- Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant de mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien change
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore…
- Обожаю эту песню…, – прошептала Полина.
- Я тоже, - сказал Пьер. – Это – гимн настоящей любви!
- Да, но вот что такое любовь? Этого никто не знает.
- А может, этого и не надо знать. Меньше знаешь – крепче спишь.
- Но как можно любить, не зная, что такое любовь?
- А как можно жить, не зная, в чём смысл жизни? Легко и просто! Берёшь и делаешь! Живёшь, любишь…
- Умираешь.
- Так, давайте без этих вот наших любимых мыслей о смерти. Мы говорили о любви, а любовь – это закон, побеждающий смерть.
- Скажите это Ромео и Джульетте, – хмыкнула Полина.
- Вы о чём?
- Из-за своей любви они оба умерли.
- Любовь внезапна. Её нельзя контролировать.
- Как и смерть.
- Опять вы со своей смертью!
- Но мы же обсуждаем «Ромео и Джульетту». Любовь + смерть = трагедия. Они такие же вечные спутники жизни, как добро и зло, свет и тьма.
- Что же, может вы и правы.
- Может быть.
Некоторое время они оба молчали. Серый пасмурный Париж окутал их своей таинственной пеленой, как тёплым пледом. Только вот им под ним было неудобно.
- А кем вы работаете, Полина? – неожиданно спросил Пьер.
- Ну, работаю – это громко сказано, – ответила Полина. – Вообще я – актриса. Играла роли в небольшом театре, но его недавно закрыли за неуплату аренды.
- И вы больше никуда не пробовались?
- Играла в массовках в нескольких фильмах. Но теперь у меня вообще работы нет.