Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

1812 г. Малоярославец

Для врага в Москве сиденье
Выдалось несладким;
В октябре пришло в движенье
Войско Бонапарта.
Из Москвы ушёл мерзавец —
Неспокойно чужаку.
Малый Малоярославец
Заслоняет путь врагу.
Небольшая речка Лужа
Прикрывает город.
Стали и свинца откушать
Пусть подходит ворог!
Укрепились мы в местечке —
Только и француз не прост!
Вот сапёры через речку
Навели понтонный мост.
И стянулись вражьи стаи
К небольшому городку.
Сколько их?.. Не сосчитаешь!
По понтонному мосту
Хлынули, готовы к драке,
Волны штыковых колонн.
Возглавляет их атаку
Бравый генерал Дельзон[6].
И французская пехота
Нас отчаянно теснит.
Вдруг пришёл в смятенье ворог:
«Генерал Дельзон убит!»
Кто же был тот храбрый малый,
Что врагов остановил?
Метко пулю генералу
Русский егерь в лоб пустил.
Сразу дрогнули колонны
Бонапартовых вояк.
Колем их штыками скоро;
Гоним до монастыря.
В рукопашной побеждаем —
Бьём, крушим и ломим;
Но французы получают
Подкрепленье новое!
Новая врагов волна;
Вновь штыки сверкают;
В город от монастыря
Снова отступаем.
Всё ж посмотрим, чья возьмёт!
На французов прорву
Гренадёров в бой ведёт
Храбрый Дмитрий Дохтуров[7].
Мы опять в лихой атаке!
И бегут, как курицы,
Толпы оробевших галлов
По сгоревшим улицам.
Только к галлам[8] подошли
Снова подкрепленья!
Новые врагов полки
Вводятся в сраженье!
Нехристи жестоко дрались —
Мы же оконфузились:
Малоярославец сдали.
Но сказал Кутузов:
«Братцы! Нам задача будет —
Путь в Калугу заслонить!
Не пустить врага в Калугу!
Лечь костьми – но не пустить!»
Нет! Ослаб жестокий ворог:
Не пошёл на наш заслон.
На Смоленскую дорогу
Повернул Наполеон.

1943 г. Прохоровка

Соляру пожирая литр за литром,
Ревут моторы – движемся вперёд!
По нам ведёт огонь колонна «тигров»;
Даём ответный залп! Но – недолёт!
Два года мы огнём врага крушили;
В могиле не один немецкий ас.
Но перед нами – новые машины:
Их пушка дальнобойней, чем у нас!
И наших бьют! Принять решенье! Быстро!
И скорый полетел приказ в эфир:
«Приблизиться на расстоянье выстрела —
Дистанцию до целей сократить!»
Вперёд! И вот она, солдата доля:
Скорее максимальную включить
И под огнём противника – по полю;
Его бы нам скорее проскочить!
Душа у экипажа неспокойна;
Грохочут взрывы; головной подбит…
Давно уж ствол заряжен бронебойным,
Но до врага снаряд не долетит!
Ревёт мотор: ну сколько нам до схватки?
В эфире преотборный мат стоит;
Пылают справа две «семидесятки»[9];
Скорей бы это поле проскочить!
Вперёд! Какие тактики-стратегии?
Одно решенье – атакуем в лоб!
У насыпи горит разбитый «Черчилль»[10],
Могилой став для пятерых бойцов.
Чем ближе мы, тем злей они, собаки;
На выстрел подберёмся – им не жить!
Соседу слева перебили траки;
Скорей бы это поле проскочить!
Английская «Матильда» загорелась
И не смогла до рубежа дойти;
Одно у нас сегодня направленье:
Вперёд, вперёд! Мотор, не подведи!
Горит огнём вдоль насыпи дорога;
И даже если мы большевики —
В минуты эти вспоминаем Бога:
Дай Боже это поле проскочить!
Вокруг одни кровавые пейзажи;
Дай Бог нам это поле проскочить!
Услышал Бог молитву экипажа,
И «Тигр» бронебойным получил.
В железном ломе Прохоровки поле…
Потери наши больше, чем врага…
Но перешли фашисты к обороне;
Ну а потом – попятились назад!

1942 г. Баллада о морском пехотинце

Памяти советского диверсанта №1, дважды Героя Советского Союза, капитана 2 ранга В. Н. Леонова[11]

Берег скрыт темнотою полярной,
Но не дремлет наш Северный флот.
И сегодня отряд диверсантов
К немцу в тыл Борода поведёт.
В тот отряд был зачислен недавно
Пехотинец, что звался Иван.
Вот морпехи пошли на заданье.
Через линию фронта – к врагам.
Тихо движутся ночью беззвучной.
Заграждение? – Что ж, не беда!
И под проволокою колючей
Ловким змеем пролез Борода[12].
Следом – снайперы; боцман могучий;
Дальше – Ваня… Ну что ж ты, моряк?
Зацепился бушлат за колючки;
Ни вперёд проползти, ни назад!
Зацепился – и не оторваться;
Как же быть? За спиною – отряд!
«Всё, хана… Мне не выбраться, братцы…
Вызываю огонь на себя!»
Будто воин из древней былины,
Ваня на ноги крепкие встал,
Из земли заграждение вырвал,
Над своей головою поднял.
Есть проход – от колючки свободный!
Проскочил сквозь него – и беги!
Только с той стороны пулемёты
Бьют по Ване. И Ваня в крови.
Гады-фрицы ракеты пускают,
Резким светом разят по глазам,
С поднебесных высот ослепляют,
Лишь бы Ваня скорее упал!
Уж суконный бушлат весь изорван,
Бескозырка в канаве лежит…
За колючкою пять пулемётов
Бьют по Ване. Но Ваня стоит!
Первый – там, за берёзой кривою,
А второй – на пригорке, в кустах.
Третий – под одинокой сосною.
Где четвёртый?.. Смотри: у холма!
Вот и пятый – левее второго.
Слышишь, Ваня?.. Мы всех засекли!
Уничтожим фашистских уродов!
Знай, Иван, за тебя отомстим!
Бесновались фашистские гады,
Только Ваня упрямо стоял!
Да какие там, к чёрту, атланты!
По атлантам MG[13] не стрелял!
Лишь когда из колючки ловушку
Наш последний боец миновал,
Отдал Ваня-морпех Богу душу,
Бросил ношу и навзничь упал.
Неизвестно, в какую сторонку
Полетит похоронная весть…
За колючкою – пять пулемётов.
Десять трупов останется здесь!
За берёзой двоих горлопанов,
Лопотавших, как птичий базар,
Борода рукояткой нагана
В ад отправил к собачьим чертям.
Впереди незаметный пригорок.
Вот кусты… Где расчёт? Задремал?..
Значит, малой лопатой пехотной
Совершаем большие дела.
Ту лопату в бою рукопашном
Применяем опять и опять,
Пусть из трещины в черепе вражьем
Трудновато её извлекать.
Служит ночью бушлат камуфляжем.
Издалёка заметна сосна…
Пять с полтиною весит папаша[14] —
Сунем в морду тяжёлый приклад!
Слышен запах табачного дыма;
Вот позиция, что у холма.
Аккуратно трофейная финка
Фирмы «Золинген»[15] в печень вошла.
Продолжаем на фрицев охоту;
Ночь темна, но от нас не уйдёшь…
Вот и пятый расчёт пулемётный —
Да, надёжен у Светки[16] штык-нож!
Десять гансов морпехи убили.
Десять наглых фашистских громил.
За Ивана сполна отомстили.
А теперь – на задание в тыл!
вернуться

6

Алексис Жозеф Дельзон – французский генерал, командир пехотной дивизии; убит в бою у Малоярославца.

вернуться

7

Дмитрий Сергеевич Дохтуров – русский генерал, командир пехотного корпуса.

вернуться

8

Имеются в виду французы; они произошли от племён кельтской группы на территори Галлии.

вернуться

9

Советский лёгкий танк Т-70.

вернуться

10

«Черчилль», «Матильда» – британские танки, поставляемые в СССР по ленд-лизу в годы Великой Отечественной войны.

вернуться

11

Виктор Николаевич Леонов – командир разведывательно-диверсионных подразделений на Северном и Тихоокеанском флотах во время Второй мировой войны.

вернуться

12

Борода – позывной Леонова.

вернуться

13

МГ – серия немецких пулемётов.

вернуться

14

Прозвище автомата ППШ.

вернуться

15

Немецкая фирма, с XIX века производившая качественное клинковое оружие.

вернуться

16

Разговорное название винтовки СВТ.

7
{"b":"927572","o":1}