– Непременно, сэр, – заверил его Дуглас. – Но Уимпол-стрит в двух шагах от вашего дома.
– Мы будем рады вам в любое время, когда вы пожелаете нас навестить, – улыбнулась графиня понимающе. – Правда, Артур?
– О да, моя дорогая. Несомненно. В любое время. – Он обнял жену за талию. – Но у молодых своя жизнь.
Дуглас нежно, но решительно увлек Честити к двери и вниз по ступенькам. Она на секунду задержалась, чтобы помахать гостям, собравшимся на крыльце, затем, подчиняясь его твердой руке, повернулась к роскошной карете, запряженной парой великолепных лошадей.
– Собираешься сунуть меня внутрь? – покорно вздохнула она.
– Таков обычай, – ухмыльнулся Дуглас, поблескивая глазами. – Невесту принято носить на руках.
– Языческий обычай, – запротестовала Честити.
– В каждом шотландце живет язычник. – Он подхватил ее на руки и помедлил, прежде чем посадить в карету. – Кстати, о каком летучем шотландце говорила твоя сестра?
– А, она цитировала какой-то шотландский эпос, – беспечно проговорила Честити, когда он опустил ее на широкое кожаное сиденье под бодрые аплодисменты, доносившиеся с порога дома номер десять по Манчестер-сквер.