Командир патруля Диткус, только накануне ослабивший свой отряд тем, что отправил троих смертоносцев пешими сопровождать в город несколько десятков отборных самцов, задержанных отчего-то одних, без самок и детенышей, посреди Степи, погрузился в глубокое раздумье. Паучий разум не способен выстраивать длинных логических цепочек, поэтому опытный восьмилапый не стал даже пытаться разгадать, что здесь делали эти люди. Случай был не первый. А еще внизу стали часто попадаться человеческие трупы, чего в прошлые годы не наблюдалось, об этом командир своевременно доложил в Город, вот пусть там и разбираются. Есть же Ут, там ученые, это их дело. Диткус задумался о более простых вещах: о плане действий на самое ближайшее время.
Покачиваясь в корзине под воздушным шаром и привычно управляя сидевшим внутри купола существами, выделявшими и поглощавшими по его команде летучий газ, командир смертоносцев готовился принять одно из двух возможных решений. Или следовало продолжить патрулирование по установленному маршруту, отказавшись от поисков двух людей, каким-то образом сумевших на расстоянии осуществить контакт с пауками, или же, напротив, предпринять все усилия для захвата этих необычных индивидуумов. В прежнее время Диткус, не раздумывая, предпочел бы заниматься привычным делом, не сулящим, по крайней мере, никаких неприятностей, тем более что переваривать вкусную, совсем недавно поглощенную человечину приятнее именно в полете. Но теперь… В Степи что-то происходит.
Вспомнился не так давно встреченный ученый из Ута по имени Анза, который прибыл сюда со специальным заданием. При смертоносце находилась хорошо обученная человеческая самка -это требовалось ему для каких-то своих экспериментов. Диткус, как представитель власти, обязан был всемерно способствовать любой деятельности ученых, но Анза отказался от помощи, попросив только отпустить некстати захваченное маленькое племя.
Просьба была выполнена, о произошедшем доложено в Город, оттуда поступило указание и впредь сообщать обо всем, связанном с одиноким ученым. Но известий от того больше не было…
В животе сыто заурчало, и Диткус осторожно, стараясь не раскачивать корзину, изменил положение мягкого брюха. Ядом накануне снова не пришлось воспользоваться… Как бы не растерять сноровку, приобретенную за годы охоты. Не засиделся ли он в командирах патруля? Скоро двадцать солнцестояний, как смертоносец безвылазно охраняет Степь, захватывая этих неистребимых двулапых существ и отправляя здоровых самцов в Город.
Дело нехитрое, дикари не в силах организовать какое-либо сопротивление. Загонщики высаживаются, разворачиваются в цепь, подкрадываются, наносят удар волей, и через некоторое время все племя оказывается спеленутым. Требуемый материал под конвоем отправляется на восток, а остальные идут в пищу. Все хорошо, хотя и однообразно. Однако понятия «скука» для паука, чьи предки сотни миллионов лет ждали добычу в тенетах, не существует. И все-таки в общей паутине каждому хочется сидеть поближе к центру…
Решено! Нужно отыскать людей, способных управляться с сознанием едва ли не на уровне смертоносцев. Отыскать и доставить в Город, да и не просто доставить, а отправиться вместе с ними, прямо в корзинах. Возможно, добытая от них, а потом и из них (ученые из Ута большие мастера по этой части) информация окажется настолько ценной, что Диткус получит новое задание… Стоит попробовать.
«Ищите их! И глазами тоже - всем снизиться, насколько позволят потоки! Если снова будут попадаться свежие трупы - не опускаться, вы должны быть сыты! Первый, нашедший людей, получит поощрение».
Смертоносцы послушно исполнили приказание, рассредоточившись и опустившись ниже. В вышине теперь остался один только Диткус, за счет мощных воздушных потоков быстро обогнавший подчиненных.
Отсюда Степь представлялась однообразным рыжевато-зеленым морем, вечно спокойным и величавым. Нельзя сказать, что смертоносцы не расположены к созерцанию природной красоты, просто никакая, даже самая прекрасная картина не заставит паука позабыть о цели своих действий. Диткус напряженно прислушивался, но никаких признаков чужого сознания не замечал. Что произошло? И что за импульс удивительной силы они услышали? В первый момент паника страдающего человеческого существа едва не перекинулась на смертоносцев - хорошо еще, что никто не вскочил на лапы прямо в корзине и не вывалился вниз! Это был бы первый такого рода случай, хорошая слава досталась бы командиру патруля…
Вдруг Диткус отчетливо почувствовал чье-то присутствие. Оно было так мимолетно, так незаметно, что другой, менее опытный смертоносец, наверняка ничего бы не заметил. Но Диткус успел запомнить эту необычную разновидность страха, поразившую его совсем недавно. Человеческий ужас, который не вполне является человеческим, вот так он смог бы его описать. Иначе почему восьмилапые едва не заразились этим чувством? Слишком много в нем было паучиного, вот что сразу понял командир.
И теперь, когда ни с того ни с сего его лапы напряглись и подобрались под брюхо, будто готовясь к какому-то немыслимому прыжку из корзины в рыжий, опаленный солнцем океан, он весь обратился в слух.
Да, несомненно, кто-то есть. Кто-то, неплохо знакомый со смертоносцами, потому что ужаса от одного только соприкосновения своего сознания с паучиным не испытывает. Скорее даже наоборот, тянется… Но не обладает достаточной силой. Умирающий человек? Все равно странный человек, необычный. Диткус осторожно попробовал зацепиться за это хрупкое, как бы ускользающее сознание, потерпел неудачу и рискнул обратиться напрямую. «Кто ты? Слушай меня и повинуйся! Где ты, отвечай!» «Я боюсь отвечать… - Опытный смертоносец тут же распознал самку. - Ты причинишь зло…»
Диткус вспомнил, как однажды уже принимал подобные сигналы, это было незадолго до встречи с Анзой из Ута. Значит, он верно поступил, придав эпизоду особое внимание! Нужно обязательно зацепиться за эту женщину, но контакт так слаб… «Анза», - сказал Диткус, будто закидывая в неизвестность нить липкой паутины. «Анза? Это ты, Анза?.. Нет, Анза мертв… Ты злой».