8) Первыми поселенцами Крымского полуострова были караимы, существовавшие, таким образом, чуть ли не за четырнадцать веков до Анана, обычно считающегося основателем караимства. (Добавлю, что легче: выдумать Анана на пустом месте или вытащить его в наше время, или спорить с документами?).
9) Хазары были обращены в иудаизм по караимскому вероучению. (А вот это действительно важно, только по другому–то и быть не может)
10) Караимы идентичны с саддукеями. (Грубо говоря, саддукеи – верхушка древнего еврейского общества и Иисус был – саддукей. Подробности – в других моих работах).
11) Пунктуация и акцентуация были изобретены Моисеем га–Накданом». (Конец цитаты, хотя она на этом не кончается).
Далее многословно все эти 11 пунктов критикуются и отвергаются как подделки, но так как вся история у нас – сплошная подделка, я не придаю этому никакого значения и не выступаю ни «за», ни «против». Мне из всего этого надо лишь то, что корень слова «сефард», теперь уже не случайно, сближается с караимом. А что касается сплошных подделок в истории, то вот еще одно свидетельство из этой же статьи про Фирковича: «Русские историки думали найти в этом открытии (Фирковича) подтверждение свидетельства начальной летописи Нестора об «испытании вер» — и, вместе с тем, восстановление поколебленного исторического значения Несторовой летописи». Летопись эта – подделка, без всякого сомнения, и не только я многажды это доказал, но и – Носовский с Фоменко. Состряпана она как Лаврентьевская летопись в «Платоновской» академии Козимо Медичи и второй ее экземпляр хранится в Лаврентьевской библиотеке во Флоренции, названной так в честь сына Козимо – Лаврентия. А уж по Лаврентьевской летописи состряпана Радзивилловская летопись монаха Нестора, «найденная» Петром I в Кенигсберге. Но это к задаче статьи не относится.
Следующим мне попался Сефарди Исаак бен–Самуил га – «библейский экзегет, родом из Испании, жил, как видно из его сочинения, в Палестине. До нас дошел лишь его комментарий ко 2–й кн. Самуила». Не густо, конечно, но Палестину с Пиренеями все–таки связывает, хотя и несколько глуповато, будто это в наши дни: живет в Австралии, работает в Европе. На следующем Сефарди, Моисее, я опять застрял: «Сефарди, Моисей — см. Альфонси Петр». Что делать, смотрю.
«Альфонси, Петр (до крещения — Моисей Сефарди — «испанец») — ученый и врач при короле Альфонсе Кастильском, род. в Арагонии в 1062, умер в 1110 г.; принял христианство в 1106 г. Подобно большинству новообращенных того времени, А. стал резко нападать на иудаизм и написал книгу в 12 диалогов, в которой пытается доказать превосходство христианской религии».
Главное для меня тут то, что почти все короли Испании были Альфонсами и то, что у этих королей в первых и особо доверенных лицах непременно были евреи, но об этом – ниже.
Далее по порядку мне попадается в ЕЭ слово «сефардим». Я аж подпрыгнул, ибо окончание этого слова наиболее полно отражает смысл «сефард», по аналогии с караим, гоим, элоим, когаим и так далее, обозначающее множественное число, сообщество.
Но меня ожидает самая крупная неудача: «см. Испанско–португальские изгнанники». Статьи «Испанско–португальских изгнанники» в ЕЭ не оказалось, проверил семь раз, на семь ладов. Получается, что ЕЭ действует по присказке из сказки: «иди туда, не знаю, куда. Принеси то, не знаю, что». Наверное, при переиздании вычеркнули, наверное, какой–то намек был на истину, а она не нужна историкам, им нужна не истории, а идеология истории. Статью вычеркнули, а ссылки на нее в других статьях разве все найдешь?
Нечего делать, поплелся дальше: «Сефер Тора — см. Свиток Завета». Свитка Завета в ЕЭ тоже нет, куда–то потерялся, зато есть «Свиток Торы». Нечего делать, раскрыл, и не зря: «Свиток Торы (древнееврейское Сефер Тора ) — Пятикнижие, писанное на свитке пергамента. Перечисляя главнейшие обязанности, возлагаемые религией на каждого еврея, законоучители (это так уже начали величать левитов, бывших приживал) отмечают и обязанность написать один экземпляр Пятикнижия для личного употребления. Во Второзак., 31, 19, сказано: «Итак напиши себе эту песнь, и научи ей сынов Израилевых»; ученые полагают, что под словом «песнь» надо разуметь все Пятикнижие, где она помещена».
Ха–ха–ха, подумал я, так как переписать всю Тору «для себя» каждому еврею и только одну «песнь» из нее – вещи безусловно разные, и начал читать дальше: «Кто не умеет сам написать для себя С.Т., должен нанять писца. Покупая С.Т., надо дать его на просмотр компетентному писцу, Соферу (вот он, миленький!). Получение в наследство экземпляра С. Т. не освобождает еврея от обязанности написать также другой для себя; никто не вправе продать С.Т., даже в самой крайней нужде, за исключением случая, когда нет средств, чтобы заплатить учителю (самому левиту, бывшему приживальщику) или нечем покрыть расходы по своей свадьбе» (чтоб плодились на радость и доход левитам).
Обрадовавшись безмерно, я перестал переписывать статью дальше, хотя там много любопытного, особенно подробнейший стандарт изготовления этого свитка, которому позавидовали бы все авторы ныне известных стандартов, включая космические (загляните сами в ЕЭ).
Вообще–то я зря не скопировал этот стандарт изготовления Свитка Торы, чтоб вы поняли, что это сложнее, чем сделать самолет, телескоп и клон овечки Долли одними и теми же руками. Откуда я мог бы вместе с вами заключить, что сделать Тору могли бы только такие же профессионалы.
В результате я начал убеждаться, что представители торгового племени типа «сефард» – это всего лишь владельцы таких вот прекрасных Свитков Торы, притом, естественно, не себя сами они так назвали, так их назвали удивленные аборигены. И именно поэтому в ЕЭ нет ни статьи «сефард», ни «сефардим».
Однако в ЕЭ есть еще немало слов с этим корнем, и я как честный человек не считал для себя возможным их не проанализировать. Вдруг что–нибудь такое – разэдакое откроется? Наподобие «второго дыхания» у спортсмена–марафонца.
«Сефира» меня отправила по двум адресам разом: «1) см. Каббала; 2) см. Омер». На каббалу я слегка лишь взглянул, так как знал, что вы и без меня о каббале знаете. Омер же оказался — «так называемым «снопом возношения». Согласно книге Левит, на второй день праздника Пасхи священник должен был «вознести» (т. е. поднять) перед Господом пожертвованный народом сноп из новой жатвы». То есть, либо сам сноп, либо левит, его «возносящий» и поэтому – уже большая шишка, либо оба разом являются сефирой. Потому и каббала тут пригодилась, ибо, что такое ритуально поднять сноп над головой как не каббала? Хотя подоплека ее ясна – сноп пойдет на пропитание левитам, так как господь бог все–таки не питается земной пищей. Коренные испанские ротозеи, видя как носятся евреи со своей сефирой словно с писаной торбой, так их и назвали. Ведь назвали же сами евреи один из самых смирных и спокойных из северных народов при основании своей очередной Самары, будущего Ханты–Мансийска – самоедами.