– Так и есть. Ангелы хотят разбить мою армию, чтобы я не смогла противостоять буре. Они прячут их души. Держат их в плену. Я не представляю, где их искать.
– Угу, – Лиан напряженно кивнул.
Глава 9
Вскоре, мы уже были в Ньюпорте, а именно оттуда был совершён звонок. Мы подъехали к госпиталю Святого Кадока. Это было широкое двухэтажное здание из красного камня. Посередине, делая его похожим на церковь, высилась башня с часами, увенчанная флюгером. Как и многие другие госпитали в Британии, он был построен больше ста лет назад и выдержан в готическом стиле. Но это был лишь фасад, лишь основное здание. Сам госпиталь, подобно крепости, охватывал значительную территорию, разрастаясь вглубь внутренними дворами, многочисленными корпусами и хозяйственными постройками.
– Я схожу туда и узнаю обстановку. Поговорю с коллегами. Должно быть её родственники уже там и никого не пускают.
– Хорошо, – я отстегнула ремень безопасности и уже была готова выйти из машины, но предложение брата показалось мне разумным.
Лиан тяжело вздохнул, вытащил ключ из замка зажигания и ушёл. Его не было полчаса.
– Пойдём, я договорился, у тебя будет пять минут, – Лиан открыл дверь с моей стороны.
– Ты его видел?
– Нет.
Мы прошли мимо огромной, занявшей большую часть парадного двора, круглой цветочной клумбы к крыльцу. Моё внимание привлекло окно на втором этаже. Я была уверена, что Дэйв именно там. Солнце отражалось от стекла, делая поверхность зеркальной, поэтому разглядеть, был ли кто-то в окне, я не смогла.
– Он в этом корпусе? – спросила я, когда мы заходили в здание.
– Да, в левом крыле.
Я отметила про себя, что именно там мне показалось чьё-то присутствие, и одобрительно кивнула. На лице появилась улыбка. Пока всё складывается удачно. Может, и остальных найду так же просто?
Пол холла был выложен узорной мозаикой. Если бы не гнетущее чувство и запах лекарств, можно было бы подумать, что мы не в больнице, а в старом отеле. Лиан вёл меня за собой к регистрационной стойке, где женщина что-то печатала на компьютере.
– Лана Клэр, – обратилась ко мне женщина, внимательно посмотрев на меня.
Я кивнула.
Когда к нам подошёл внушительных размеров мужчина, я не придала этому большого значения. Должно быть они следят за безопасностью посетителей и он собирается проводить нас к палате Дэйва. В конце концов, это госпиталь, который специализируется на ментальных и нейродегенеративных заболевания, и пациенты здесь могут быть непредсказуемыми и даже агрессивными.
– Следуйте за нами, – мужчина жестом указал в сторону длинного коридора. Его голос был именно таким низким, какой и полагается иметь подобного рода великанам. На его бейджике я прочитала: Трэвис.
– Разве нам не на второй этаж? – спросила я, следуя за Лианом. Мужчина молча шёл позади нас.
– Сначала поговорим с её врачом, – ответил Лиан, обернувшись через плечо.
– Сюда, – спустя недолгое время произнёс наш сопровождающий. – Мистер Китинг готов вас принять.
На двери действительно висела табличка с именем некого Джозефа Китинга.
Лиан постучал и, получив из-за двери разрешение войти, открыл дверь, пропуская меня вперёд. Я нерешительно шагнула в кабинет. Седой мужчина улыбнулся мне, поднимаясь навстречу и выходя из-за стола. Его глаза пытливо изучили меня с ног до головы, от чего мороз прошёл по коже.
– Здравствуйте, – я протянула для приветствия руку. Джо Китинг слегка пожал её, продолжая пристально смотреть на меня.
Лиан и сопровождающий медбрат тоже зашли в кабинет. Трэвис закрыл дверь. Я услышала как щёлкнул замок.
– Лиан? – я вопросительно посмотрела на брата.
Он молчал, сжав губы и сердито глядя куда-то в сторону.
– Лана, как вы смотрите на то, чтобы пообщаться со мной? – вкрадчиво произнёс Китинг.
– Простите, у меня нет времени, – холодно ответила я и сделала шаг назад.
– Видите ли, боюсь, у вас нет выбора, – он снова улыбнулся. – Вы должны рассказать всё, что знаете о конце света. Меня послал к вам ангел смерти, чтобы позаботиться о вас. Но я не могу, если вы не поделитесь со мной.
– Это какая-то шутка? – я снова посмотрела на брата. – Лиан, – требовательно позвала я.
Брат наконец с сожалением посмотрел на меня.
– Лана, просто расскажи то же, что рассказала мне, – произнёс он.
– Ты чёртов предатель, – прошептала я. Я чувствовала, как внутри нарастает гнев. Грудь болезненно сдавило. – Как ты мог, Лиан?
Он разочарованно покачал головой и снова отвёл глаза в сторону.
– Лана, я никому не расскажу, – заговорил Китинг. Звук его заискивающего голоса прозвучал словно скрип от ногтей по стеклу. Я невольно поморщилась.
– Вы не имеете права меня здесь держать против моей воли, – стараясь сохранять самообладание, заявила я.
– И не будем! Я же говорю, мне нужно лишь убедиться, что вы всё правильно делаете. Что миссии ничего не угрожает.
– Миссии сейчас угрожаете только вы, о чём пожалеете, – зло ответила я и подписала тем самым себе приговор.
На плечо опустилась тяжелая рука Трэвиса. Джо Китинг вдруг стал серьезным, перестав улыбаться и юлить, словно бы я была маленьким неразумным ребёнком, и вернулся за свой стол.
– Мы понаблюдаем, – обратился он к Лиану. – Ваши подозрения, коллега?
– Парафренический синдром с онейроидными помрачениями сознания, – без каких-либо эмоций и не смотря в мою сторону ответил мой брат, словно бы меня здесь не было вовсе.
– Уточним, – Джо снова кивнул.
Я смотрела то на Лиана, то на Китинга. Внутри всё закипало от негодования. Комната перед глазами расползалась и кружилась. Должно быть, очередной приступ паники и мне просто не хватает воздуха. Я тщетно пыталась сфокусировать взгляд. Всё, что меня держало на ногах, это железная хватка громилы. Пытаясь проморгаться, я поняла, что лучше не становится и дело здесь не в панической атаке. Я покосилась на свою левую руку и увидела след, похожий на комариный укус.
– Лиан, не бросай меня здесь… – заплетающимся языком произнесла я.
– Прости, это ради тебя.
Глава 10
– Я не знаю, что вам наплёл мой братец, – я упрямо отказывалась говорить что-либо помимо двух фраз. Этой и: – Вы не имеете право лишать меня свободы.
Но Китинг был невероятно настойчив. Он, словно заведённый повторял одни и те же вопросы и пытался убедить меня в том, что пришёл на землю, чтобы помочь мне.
– Я понимаю, тебе нельзя это говорить, но мне нужно вывести тебя отсюда. Чтобы ты довела миссию до конца. Но я не смогу это сделать, если ты не доверишься мне, – сидя напротив меня на обычном деревянном стуле без спинки, он подался вперёд, понизив голос.
Я отрешенно смотрела перед собой. Мне начало казаться, что я нахожусь на сеансе с одним из своих пациентов. Только сейчас я была по другую сторону баррикады. Внутри всё кипело от осознания несправедливости.
– Мой брат меня оговорил, – я пожала плечами. – Я не знаю, что он вам наплёл.
Китинг терпеливо кивнул и сунул руку в карман. Он достал свой телефон, поискал что-то и включил. Зазвучал мой голос. Отрывок из того, что я рассказала Лиану по дороге сюда. Я закрыла глаза. Моё положение становилось всё безрадостнее. Я бы не назвала его безысходным. В конце концов, Смит что-нибудь придумает. Вспомнив о Смите, я прикрыла глаза. Я всё это время пыталась себя убедить, что тот одержимый священник лишь хотел напугать меня, но страх за Смита с каждым днём становился всё более осязаемым. Этот страх заглушался лишь осознанием того, что скоро всем нам придёт неминуемый конец. Даже если я выберусь отсюда завтра, я уже потеряла драгоценное время. И, кажется, брата.
– Это лишь сюжет книги, – вздохнула я. – Я дееспособный взрослый человек. То, что вы делаете – уголовно наказуемо.
Китинг снова кивнул, выключил запись и посмотрел на меня:
– Именно. Поэтому, – с расстановкой начал он. – Пути назад у меня нет. Ошибки признавать не в моих правилах.