Человек в партикулярном костюме:
– Но кайзер его дядя! Они дружны…
Человек в военном мундире:
– Поверьте, когда загрохочут пушки, о родственных чувствах придётся забыть.
Человек в партикулярном костюме:
– Пушки это да, пушки это аргумент. А у нас много пушек?
Человек в военном мундире:
– Смею вас заверить, вполне достаточно. И пушек, и винтовок, и даже аэропланов.
Человек в партикулярном костюме:
– Аэропланов? Разве они имеют какое-то значение на театре военных действий?
Человек в военном мундире, усмехаясь:
– Сразу видно, что вы человек не военный. За аэропланами большое будущее. Как и за подводными лодками. Поверьте мне: в грядущих войнах баталии развернуться не только на суше и на море, но и в воздухе, и под водой.
– И под землёй, и под землёй ! – весело шутит Человек в партикулярном костюме, но осекается под взглядом Человека в военном мундире.
– Коли прикажут Его Императорское Величество, то и под землёй, – очень серьёзно произносит Человек в военном мундире. – И под землёй, и над Луной, и в самоём Солнце, коли потребуется. Смею вас уверить.
***
Гараж. Стол, на столе самовар. За столом, уронив голову на руки, спит Механик. У откинутого капота автомобиля Женька. Она с упоением копается в моторе, закатав рукава нарядного платья, руки по локоть в мазуте. Входит Яков.
– Евгения! Евгения Михайловна!
Женька стремительно оборачивается:
– Ты?
– Хотел вас поблагодарить.
Женька, вытирая руки ветошью:
– Ну так благодари.
Яков, смущённо:
– Я… Крайне признателен. Вы, можно сказать, спасли меня.
– Ну так и говори.
– Да. Вы спасли меня. Благодарю вас.
– Почему тебя ловит полиция? Ты разбойник?
– Я революционер.
– Вот дурачок. На тебе конфетку.
Женька берёт со стола конфету и протягивает Якову. Он стремительно выходит. Просыпается Механик:
– Евгения Михайловна, вы бы хоть фартук надели, право слово.
Глава 3
Авиашоу. Человек с киноаппаратом настраивает киноаппарат. Много публики, много аэропланов. Очень шумно: треск моров, гул толпы и ещё оркестр. Раймонда де Ларош летает на аэроплане. Публика стоит, задрав головы вверх. Человек с киноаппаратом снимает. Женька, расталкивая публику, пробирается к ограждению.
– Это Раймонда де Ларош! – кричит Женька.
Она аплодирует, свистит, хохочет, ведёт себя малоприлично. Её замечает Певец:
– Евгения Михайловна! Идите к нам, отсюда лучше видно.
Женька пробирается к Певцу, рядом стоит Репортёр.
– Кто такая эта Раймонда? – спрашивает Певец.
– Как же вы не знаете? Это известная французская авитресса, – восклицает Женька.
– Ну да. А ещё она пассия знаменитого французского авиаконструктора и летчика Габриэля Вуазена, – говорит Репортёр.
– Ах, как бы и я так хотела! – кричит Женька.
– То есть? Сойтись с Вуазеном? – нейтральным тоном интересуется Репортёр, а Певец морщится от его сальности.
– Да нет же, – совсем не смутившись, отвечает Женька. – Я бы хотела летать. Да, теперь я точно знаю, чего мне не хватало всю жизнь. Летать.
Раймонда де Ларош пилотирует неуклюжий биплан. Она аккуратно набирает высоту, делает плавный разворот над полем, машет публике шарфиком.
– Только она неправильно всё делает, – говорит Женька. – Она же в воздухе, там же нет колеи, там свободно можно влево-вправо и вверх, и вниз! Как птица!! А она всё ровненько, да ровненько… Надо вот так! Вж-ж-ж, вж-ж-жжж…
Женька руками показывает, как надо. Репортёр с интересом наблюдает за пируэтами, которые выписывают Женькины ладошки и спрашивает:
– Вы слышали про поручика Нестерова?
– Нет.
– Поинтересуйтесь.
Раймонда де Ларош совершает посадку. К ней бегут с цветами. К ней бежит Человек с киноаппаратом. К ней устремляется Женька. Раймонда де Ларош ловко ускользает от толпы, скрывается в ангаре. Люди в кожаных комбинезонах оттесняют толпу. Женька, сильно подобрав юбку (это «хромающая» юбка Поля Пуаре), бегом огибает ангар, пробирается внутрь.
***
Ангар. Раймонда де Ларош перед зеркалом стирает с лица моторную копоть.
– Hé, Madame! (Эй, мадам!) – тихонько зовёт её Женька.
Раймонда де Ларош стремительно оборачивается:
– Oh! Vous m'avez fait peur.… (Ой! Вы меня напугали…)
– Mais peut-on vous faire peur? (Но разве вас можно напугать?)
– Et comment. Je suis une lâche effrayante. J'ai particulièrement peur des souris. Et les araignées! (Ещё как. Я жуткая трусиха. Особенно боюсь мышей. И пауков!)
– Madame, mais voler? Est-ce effrayant? (Мадам, но летать? Это страшно?)
– C’est genial! (Это восхитительно!)
– Je le pensais, je le savais! Apprenez-moi. (Я так и думала, я так и знала! Научите меня.)
Раймонда де Ларош смотрит на Женьку с интересом, Женька смотрит на Раймонду де Ларош вызывающе.
– Vous voulez voler. Mais ce n'est pas facile. Et notamment pour une femme. Après tout, vous devrez porter un pantalon. C'est suffisant pour que les gens vous désapprouvent. (Вы хотите летать. Но это непросто. Особенно женщине. Ведь вам придётся носить штаны. Этого достаточно, чтобы на вас глядели неодобрительно.)
Женька приходит в восторг:
– Штаны! А ведь я даже не подумала… Штаны это же просто грандиозно!!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.