Ширилась и география их обслуживания выездными бригадами по всей стране и за рубежом. Уже их можно было видеть не только в лечебных учреждениях, но они выступали в спортивных залах, домах и дворцах культуры, студенческих аудиториях, на телеэкранах. Росла и ширилась известность методов Сергея и его соратников, росли и доходы его центра. Продуманные условия труда и высокие зарплаты привлекали лучших врачей-специалистов, стал актуален вопрос набора специалистов для клиники с иностранными инвестициями.
Тем временем германские друзья заявляли о готовности для финансирования клиники в далёком сибирском городе. Их не пугали ни суровый климат, ни отдалённость.
Герман почти каждый день названивал и по телефону утрясал всякие вопросы.
– Гутен таг, Серёга! Как у вас погода? – начал издалека Герман.
– Привет, Гер! – заулыбался абонент на другом конце телефонного провода. – Очень рад твоему звонку, но извини, не знал, что ты устроился синоптиком по совместительству.
– Что есть синоптик? Почему я устроился? – недоумевал немец, очевидно, утратив русское чувство юмора.
– Это шутка, Гер, – продолжал смеяться Сергей, – просто потому что ты про погоду спросил.
– Я не синоптик, но вашей погодой интересуются мои партнёры.
– А я подумал, ты просто для начала про погоду спросил.
– В этом они нашли даже что-то привлекательное.
– Привлекательного здесь много, чего можно найти. А что именно имеют в виду твои друзья?
– Понимаешь, солнце встаёт на востоке раньше. А в Магадане на восемь часов раньше Москвы. Люди идут на работу, создают продукты, идут домой, а москвичи только просыпаются на всё готовенькое. Так шутят мои друзья и считают, что, создав центр в восточной части России, будет легче расширяться на запад.
Ты только с помещением не тяни. Нашёл что-нибудь?
– Помещение подобрал площадью шестьсот тридцать шесть квадратных метров, в центре города, первый этаж, арендный договор мы заключили на год, потом можно продлить.
– Хорошо, Сергей! А кто хозяин? Там газ, электричество есть?
– Герман, ты что? Ты думаешь, мы здесь живём в дикой тайге? Город у нас вполне современный, здание трёхэтажное, но мы занимаем только первый этаж, газом не пользуемся. У нас электричество. А корпус пока принадлежит геологическому объединению.
– Что такое геологическое объединение?
– А, да. Я совсем забыл, что ты давно уехал из России. У вас там корпорации, а у нас объединение. Это когда несколько крупных предприятий объединяются, чтобы вместе выполнять родственные работы. У нас большая территория, много золота, серебра и других металлов. Геологи их ищут, находят, подсчитывают количество и качество. Поэтому геологических экспедиций у нас много.
– Ладно, Серёга, я понимаю. А что там есть, ну, комнаты, вода, канализация? Что там надо делать? Ремонт, реконструкция?
– Гер, а ты приезжай к нам и сам посмотри. Правда, иногда медведи действительно появляются в городе, они чаще на моей даче бывают, потому что кушать хотят. Но Магадан вполне современный, культурный и очень красивый город. И вода есть в домах, и канализация работает, и душ с ванной, даже горячая вода круглый год тоже есть.
– Сергей, я понял тебя. Потом приеду к тебе в гости. А сейчас пришлём специалиста по строительным работам. Он и в финансах хорошо разбирается, тебе поможет. Томас!
– Что Томас?
– Он есть Томас, он имеет имя Томас.
– Замечательно, что он Томас. Как у него с языком? Русский знает?
– Томас учился в Москве, хорошо меня знает русский. Ты же тоже знаешь немецкий?
– Ну, раз он лучше тебя знает русский, я думаю, мой немецкий не понадобится. Видишь, Гер, как хорошо было когда-то: вы немцы, я армянин, а все мы учились в Москве, изучили русский язык, а теперь друг друга понимаем без проблем.
– А помнишь, Серёга, мы ещё стипендию студенческую получали? Ладно, я тебе позвоню, когда Томас будет готов. У тебя есть, что сказать?
– Нет, Гер, я всё сказал.
– Тогда до свидания, Сергей.
– До свидания, Гер.
Томас прилетел в Магадан через неделю, когда работы по ремонту будущей клиники шли полным ходом. В принципе, капитальных работ и не требовалось, только переориентация производственных кабинетов в медицинские, прокладка электрического кабеля, труб водопровода и прочих коммуникаций в каждый кабинет. А пока что в самом просторном помещении под гордым названием «Красный уголок», некогда отведённом трудовому коллективу для собраний, праздников, торжественных мероприятий, обучения и технического совершенствования персонала, шли занятия школы народной медицины под руководством Сергея. В двух наспех переоборудованных кабинетах вели приём массажисты и мануальные терапевты. Ещё два помещения готовили для стоматологов.
Если бы не ярко-красная иностранная бейсболка в сочетании с такой же красной, но слегка выцветшей спортивной курткой, в толпе пассажиров вряд ли можно было бы безошибочно узнать в рыжеватом курносом крепыше немца Томаса. И ничего не было удивительного в том, что Томас оказался прекрасно приспособленным к русскому менталитету и образу жизни русского народа. Он не стал жаловаться на трудности долгого перелёта и не жаловался на суровый климат, который встретил его мелкой моросящей холодной влагой. И желания отдохнуть с дороги у него не возникало, да и немедленное проявление немецкой аккуратности и педантичности в трудовых буднях, кажется, в его планы тоже не входило. Уже по дороге из аэропорта Томас поспешил заявить о своих повышенных интересах к местной рыбалке, нахваливая прочность своего спиннинга, специально приготовленного там, в Германии. Из рассказов друзей узнав о щедротах местных рек и морей, он давно мечтал увидеть это всё и попробовать. А узнав, что ловить рыбу можно, сколько хочешь, даже можно забрать свой улов и не надо платить за это богатство ни копейки, парень по-детски расчувствовался.
– Да, у вас давно уже коммунизм наступил, – удивлялся Томас. – У нас в Германии надо платить за право ловить рыбу, за удочку, за каждый килограмм, если хочешь купить рыбу, которую ты же и поймал.
– Нет, дорогой Томас, Германия маленькая, а Россия большая, – Сергей, наверное, на правах хозяина счёл себя обязанным знакомить гостя с местными особенностями. – Вот, к примеру, только на территории нашей Колымы можно разместить восемь Германий.
– Территория, может быть, у вас и большая. А рыба в воде водится? – спорил немец, утверждаясь в своей осведомлённости.
– И воды у нас хватает, – успокаивал гостя Сергей, – на каждом квадратном километре нашей территории река длиной с километр, а в реках полно рыбы. Никогда не переловишь. Поэтому не жалко, лови, сколько хочешь. Мало будет речной рыбы, на море поедем.
– Да, – признавался немец, – Андрей рассказывал о своих восторженных впечатлениях. Я тоже хочу на море.
– Обязательно поедем, – обещал Сергей, – у меня там есть хорошие друзья в рыбном флоте, а у друзей есть хорошие корабли.
О немецкой педантичности и пунктуальности сказано много. Но то, что этот парень олицетворял все положительные качества, присущие этому народу, перечислить невозможно – боюсь что-то упустить. Просыпаясь в шесть утра, ровно час он отводил зарядке и гигиеническим процедурам, ровно в восемь открывал двери офиса. Изо дня в день этот график он соблюдал в точности, ни минутой раньше, ни минутой позже. Неужели и вправду такие прочные традиции? И приём назначал по точному времени, лично беседовал с каждым, тестировал на профессиональную пригодность, после оговаривал размер зарплаты, а уж потом заключал договор, в соответствии с которым каждый работник должен приступить к работе и закончить её в назначенные часы. Опоздание на минуту или переработка являются основанием для увольнения. Через каждые пятьдесят минут непрерывной работы необходим десятиминутный отдых, курение запрещено в течение всего рабочего дня. Любое нарушение требований договора могло служить основанием для увольнения без объяснений.
– Мы хорошо платим, – объяснял Томас Сергею, – зарплаты наших рабочих должны быть выше, чем в других предприятиях, тогда к нам пойдут хорошие специалисты. И качество работы тоже имеем право требовать лучшее, чем у других.