Литмир - Электронная Библиотека

Туман сгущался, и они почти не видели друг друга, хотя их руки были по-прежнему крепко сцеплены. Ванда начала ощущать, что лес дышит, что каждый шаг заставляет его пульсировать сильнее, словно он ждал их. Марек пытался найти логическое объяснение всему этому, но в глубине души он знал, что ответы лежат за пределами его разума, что есть вещи, которые нельзя понять, а можно только почувствовать.

Спустя несколько часов блужданий и бесплодных попыток найти дорогу обратно они вдруг наткнулись на старую избу, едва заметную среди плотных зарослей. Она была так укрыта мхом и виноградными лозами, что казалась частью самого леса, его сердцем, скрытым от глаз случайных прохожих. Изба выглядела так, словно время обошло ее стороной: старая, но удивительно крепкая, с потемневшими от времени деревянными стенами и маленькими окнами, через которые едва пробивался свет.

— Что думаешь, зайдем? — Ванда посмотрела на него, ее глаза блестели в полумраке.

Марек кивнул. Усталость от бесплодных попыток найти дорогу заставила сделать их этот шаг. Они открыли скрипучую дверь и вошли внутрь. То, что что они увидели, разительно отличалось от скромного вида снаружи — словно входя, они попали в иной, неведомый мир, полный чудес и загадок. Там было тепло и уютно, словно их ждали. Комната была освещена мягким светом, исходящим от камина. В воздухе витал запах сушеных трав, специй и чего-то еще, что невозможно было определить, что напоминало детство и сказки, рассказанные перед сном. Полы скрипели под ногами, каждая доска казалась древней, но удивительно крепкой, как все в этой избе.

На деревянных полках, покрытых тонким слоем пыли, стояли старинные книги в кожаных переплетах, некоторые из них были украшены серебряными и золотыми узорами. Рядом с книгами стояли стеклянные бутылочки с зельями, наполненные разноцветными жидкостями, а между ними — сушеные цветы, связки трав и пергаменты с загадочными надписями на старом языке.

Посреди комнаты стоял массивный дубовый стол, весь покрытый царапинами и следами времени. На нем лежали различные артефакты: старинные карты, компас с потемневшей латунью, свечи, давно не зажигавшиеся, и медный котелок, внутри которого остались следы засохшего зелья. Стены были украшены старыми картинами, изображавшими сцены из древних легенд: рыцарей, сражающихся с драконами, ведьм, варящих свои магические зелья, и лесных духов, танцующих под луной.

В углу, у камина, сидела старая женщина с иссиня-черными, проницательными глазами, длинные серебристые волосы падали на ее плечи, а на губах играла легкая, загадочная улыбка. Ее взгляд был таким, будто она видела гостей еще до того, как они постучали в дверь.

— Добро пожаловать, — голос был мягким и теплым, как сам лес. — Я Эльда. Лес всегда приводит ко мне тех, кто заблудился.

Ее голос был мягким и мелодичным, а слова звучали так, словно они были частью какого-то древнего заклинания.

Марек и Ванда сели у камина, чувствуя, как усталость покидает их, заменяясь странным ощущением тепла и покоя. Эльда угостила их чаем, и его вкус напоминал что-то давно забытое, но знакомое. Они сидели, слушая ее рассказы о лесных духах, о древних существах, охраняющих этот лес. Марек чувствовал, как слова Эльды начинают вплетаться в его сознание, как они начинают создавать новые истории в его уме. Эльда рассказала, что лес, который они так любили, хранит в себе множество тайн, и что она уже много лет охраняет эти тайны от посторонних глаз.

Эльда провела их по комнатам избы, каждая из которых поражала своим содержанием. Одна была заполнена загадочными артефактами, которые, казалось, обладали собственной магией: древние зеркала, показывающие не отражение, а сцены из прошлого, магические камни, светящиеся мягким, таинственным светом, и амулеты, сделанные из костей и металла, покрытые сложными узорами.

Другая комната была библиотекой, стены которой до самого потолка были заставлены полками с книгами. Книги эти выглядели так, словно каждая из них могла рассказать историю, которую знали лишь немногие избранные. Здесь были трактаты по алхимии, древние фолианты на забытых языках, книги, ветхие от времени, и манускрипты, написанные рукой, которой давно нет на этом свете.

Третья комната была наполнена зельями и травами, от запаха которых кружилась голова. Здесь были котлы всех размеров, флаконы с ингредиентами, многие из которых Марек и Ванда никогда не видели. На стенах висели связки сушеных цветов и трав, создавая в комнате неповторимый ароматный букет, где смешивались нотки лаванды, розмарина, шалфея и чего-то еще, неуловимого, но манящего.

Когда они вернулись в уютную комнату с камином, Эльда внимательно посмотрела на Ванду, ее глубокие, старческие глаза как будто пытались проникнуть в самую суть ее души.

— Ты не случайно оказалась здесь, дитя мое, — произнесла она тихо, ее голос словно шептал что-то древнее, забытое. — Лес привел тебя ко мне, потому что он чувствует, что ты ищешь ответы на вопросы, которые еще не были тобой заданы.

Ванда, чувствуя, как по ее телу пробегает дрожь, посмотрела на старую женщину. Ее глаза, казалось, светились в полумраке комнаты, и вдруг она поняла, что эта женщина знает ее мысли и чувства. У Ванды перехватило дыхание, даже сердце, казалось, замерло.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Ванда, чувствуя, как ее голос дрожит.

— Ты знаешь, о чем я говорю, — ответила Эльда. — О своем предназначении. О своей внутренней силе, которую ты давно скрываешь.

Марек, почувствовав изменение в атмосфере, положил руку на плечо Ванды, но не сказал ни слова. Ванда, взволнованная словами Эльды, задумалась. Может, эта старая женщина знала больше, чем казалось на первый взгляд. Может, она могла помочь ей понять то, что она так долго пыталась разгадать в себе. Ответы на вопросы, которые она боялась задать даже самой себе.

— Я не знаю, что ты имеешь в виду, — попыталась оправдаться Ванда, но ее голос звучал неуверенно.

— Знаешь, — сказала Эльда, мягко улыбаясь. — Просто позволь себе вспомнить.

Ванда закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, и внезапно ей начали приходить образы из прошлого, воспоминания, которые она давно забыла или намеренно похоронила в глубине своего сознания. Она вспомнила свои детские мечты, страхи и странные сны, которые всегда казались ей пророческими, но которые она никогда не осмеливалась рассказывать.

Старая ведунья, подойдя ближе, медленно протянула книгу, пыльная обложка которой казалась необычайно тяжелой.

— Возьми ее, — тихо произнесла Эльда, ее голос был как шепот ветра, пролетающего сквозь густую листву древних деревьев. — Эта книга не просто сокровище знаний. Она отражает глубины тех, кто ее держит в руках. И я чувствую, что в тебе, Ванда, таится что-то большее, чем ты сама себе можешь представить.

Ванда замерла, почувствовав тепло, исходящее от книги, как будто она оживала, отвечая на прикосновение. Эльда склонилась к ее уху, ее шепот был едва слышен, но пробирал до мурашек.

—Ты не просто гостья в этом лесу, — продолжала она, — в тебе есть задатки магии, искра древних сил. Эта книга, возможно, сможет пробудить то, что спит в твоей крови.

Слова Эльды эхом отозвались в сознании Ванды, вызывая у нее странное ощущение: нечто внутри, долгое время дремавшее, начало просыпаться. Она осторожно взяла книгу из рук старой ведуньи, и та в последний раз, с легкой улыбкой, взглянула на нее.

— Не забывай, что настоящая магия всегда приходит с испытаниями, — тихо добавила Эльда, глядя Ванде прямо в глаза. — Эта книга приведет тебя к истокам, но дорога будет нелегкой. Будь готова к открытиям, которые могут изменить твою судьбу.

Ванда медленно кивнула, ощущая в груди легкий трепет. Теперь она знала, что этот день был не просто случайной прогулкой, а началом пути, который поведет ее в глубины неведомого.

Ванда с трепетом взяла книгу в руки. Ее страницы, пожелтевшие от времени, шептали истории, которые ждали своих читателей столетиями. Каждая страница была покрыта мелкими, аккуратными письменами, будто писавший знал, что его слова будут важны и спустя века. Марек, почувствовав тепло, исходящее от книги, тоже прикоснулся к ней, и в тот момент оба ощутили, как будто прикоснулись к чему-то гораздо большему, чем просто древняя реликвия.

9
{"b":"924832","o":1}