Литмир - Электронная Библиотека

Паула Гальего

Все Темные Создания

Оригинальное название: Todas las criaturas oscuras

Автор: Paula Gallego / Паула Гальего

Серии: Gaueko #1 / Гауэко #1

Перевод: nasya29

Редактор: nasya29

Все темные создания (ЛП) - img_1

Пролог

Лира

Территория Львов. Королевство Сирия. Королевский дворец.

Сегодня ночью я умру.

Это произойдёт, когда часы пробьют три. Ни минутой раньше, ни минутой позже. Я знала это уже давно, но страх всё ещё сковывает мои пальцы, пока я продвигаюсь по слабо освещённому коридору.

В тени за углом меня ждёт фигура. Это служанка, с руками, сложенными на коленях. Она одна из наших. Проникнув во дворец много лет назад, она, возможно, провела здесь больше времени, чем у себя дома. Она подаёт мне знак: это сигнал. Следующий коридор тоже будет пуст, терпеливо ожидая, пока я пройду последние метры до своей цели.

Я считаю шаги и дыхания. Я не могу замедляться, но и не должна идти быстрее.

Когда я подхожу к высоким двустворчатым дверям, величественным и изящным, два стражника, стоящие на страже, отступают, потому что тоже меня ждали. Один из них протягивает руку и мягко открывает дверь, показывая мне тёмный интерьер.

Задержав дыхание, я без промедления вхожу внутрь. Комната просторна, даже приёмная, где окна распахнуты настежь. Она оставила их открытыми, потому что хотела слышать бурю.

Я иду тихо. Мои шаги — лишь легкий шорох по сравнению с ревом ветра.

Оставив приёмную позади, я пересекаю порог спальни. Неясная фигура беспокойно ворочается во сне. Возможно, какой-то дух послал ей сон-предупреждение, который ей не поможет.

Она ничего не замечает, пока я забираюсь на кровать, пока матрас не прогибается под моими коленями, и я не подбираюсь к ней. Она не просыпается, когда я оказываюсь рядом, даже когда мои дрожащие пальцы хватаются за кинжал у моего бока.

Я оглядываюсь на часы на туалетном столике, которые показывают час моей смерти.

Затем я сажусь верхом на неё и крепко сжимаю оружие. Она просыпается с криком, который я тут же заглушаю одной рукой.

Это момент, к которому я готовилась всю свою жизнь. Каждое испытание, каждая рана, каждая капля крови… всё имеет смысл только в этот миг.

И в одном ужасе взгляда я вижу, что она узнаёт меня; она узнаёт себя в этом лице.

Две капли воды. Два крыла одной вороны.

Чёрные, волнистые и блестящие волосы растрёпаны на её обнажённых плечах. Широко раскрытые зелёные глаза.

Она боится. В свои последние мгновения принцесса Лира, никогда не проявлявшая слабости или страха, паникует. И она боится меня.

В этот смутный миг, когда кошмары врываются в реальность, у меня есть секунда, чтобы тоже внимательно её рассмотреть.

Это второй раз за всю мою жизнь, когда я вижу её лицом к лицу, хотя я видела её каждый день по ту сторону зеркала с тех пор, как мне исполнилось девять лет.

Воздух проходит сквозь мои пальцы, когда она пытается вдохнуть, чтобы закричать, но я сжимаю руку крепче и не позволяю ей.

Настал момент.

Я поднимаю руку и одним движением пронзаю её сердце.

Её умоляющая рука цепляется за мой локоть и вонзает ногти в кожу. На мгновение она напрягается, а в следующий момент становится мягкой и вялой. Её глаза закрываются; энергия покидает её. И в тот же момент, когда умирает Лира, умираю и я; потому что я никогда больше не смогу быть той, кем была до того, как стать ею.

Я поднимаюсь, словно во сне. Двое солдат, ожидавших снаружи, врываются в комнату вместе со служанкой, которая быстро забирает у меня кинжал. Один из мужчин снимает с меня тёмную накидку. Другой расстёгивает мои ремни и освобождает меня от остальных оружий. Как в хорошо отрепетированном спектакле, трое из них быстро и безмолвно движутся по комнате, нарушая тишину только шумом бури.

Стражники поднимают тело той, кто была Лирой все эти годы, и заворачивают его в простыню, испачканную её кровью. Женщина собирает мою одежду, которую я снимаю по частям, и протягивает мне ночную рубашку, идентичную той, что была на покойной, прежде чем перестелить постель.

Никто не произносит ни слова, пока они выносят тело, и я занимаю место, где Лира видела свои сны. Они покидают комнату, оставляя меня одну, с ночью и штормом.

Моё сердце всё ещё бешено стучит, когда утром приходят за принцессой и находят меня, не замечая подмены.

И никогда не заметят, потому что теперь я — Лира.

Глава 1

Лира

Территория Львов. Королевство Сирия. Королевский дворец.

Я делаю вид, что просыпаюсь от двух легких ударов в дверь моих покоев, и Дана входит, чтобы отдернуть тяжелые золотые шторы и остановиться перед кроватью.

— Доброе утро, принцесса, — приветствует меня.

Я отвечаю ей кивком головы.

С тех пор, как меня завербовали до моего девятилетия, я принимала множество форм, тренировалась, обучалась и даже участвовала в незначительных миссиях. Всё, чего я добилась, мои навыки и природные данные сделали меня подходящей для самой крупной, амбициозной и сложной миссии, которую когда-либо готовил Орден Воронов.

В девять лет избранные новобранцы приняли форму, к которой их будут готовить с этого момента: форму Лиры.

В рамках любой миссии готовят несколько кандидатов на одну роль из-за высокой вероятности неудачи. Когда приходит время замены, одного из новобранцев выбирают, а остальных переназначают.

Мы начали с двадцати одной.

Все остальные провалились, отказались или погибли, и теперь единственная оставшаяся Лира — это я. Три месяца назад я стала ею и с тех пор тщательно соблюдаю её распорядок, не вызывая ни у кого подозрений.

— Что вы хотите надеть этим вечером?

Дана нервно складывает руки на коленях и ждёт.

Я изучала её на втором году обучения и, возможно, знаю её лучше, чем она сама.

Настоящая Лира включила её в свой маленький круг приближенных после того, как та потеряла свою семью. Это был не акт сострадания, а инвестиция. К тому времени уже было два покушения с использованием яда, и единственный способ защитить себя, который знала Лира, — создать крепкую, маленькую и надёжную сеть. Она снова и снова проверяла Дану, пока не начала доверять ей. На левой щеке служанки до сих пор есть шрам, напоминающий, что служение Лире имеет свою цену.

— Зелёное платье, — отвечаю я. Во мне просыпается актриса, поэтому я не останавливаюсь на этом, — Сегодня мы встречаем наших солдат. Пусть оно будет цвета лесов, в которых они сражались.

Дана кивает. Ей больше не нужно задавать вопросы, и она направляется к двери, ведущей в большую гардеробную, слегка замаскированную в стене, и возвращается с тремя платьями, которые аккуратно раскладывает на кровати.

Я встаю, чтобы осмотреть их с притворным вниманием, и в итоге выбираю самое тёмное: платье с шелковым узором, тканое серебряными и золотыми нитями и украшенное шнурами, кисточками, галунами… Всё это проявление роскоши и богатства, что кажется идеальным выбором для вечера, когда главной целью Лиры будет произвести впечатление.

— Это отличный выбор, — говорит Дана, спешащая убрать остальные два платья. — Я выглажу его и подготовлю, чтобы оно было готово к вечеру.

— Спасибо, Дана. Теперь принеси мне тренировочный костюм.

Дана бросает на меня быстрый взгляд, но тут же отводит глаза. У неё большие карие глаза, в которых мерцает сомнение, когда она слышит, как я её благодарю. Это не ошибка; я знаю, что настоящая Лира не сделала бы этого, но есть небольшие, тонкие изменения, которые я могу вносить, если буду делать это постепенно. Прекратить мучить свою личную служанку — одно из таких изменений.

1
{"b":"924412","o":1}