Затем Грас посмотрел вперед, вниз, в долину Стуры. Шрамы от огня и меча, нанесенные ему Ментеше, все еще были хорошо видны. Эти шрамы были бы еще хуже, если бы кочевники не начали сражаться между собой вместо того, чтобы продолжать войну против Аворниса.
Они и так были достаточно плохими. И они рассказали королю Грасу все, что стоило знать о характере Изгнанного.
"Я предостерегал тебя от твоих заговоров и интриг". Голос, раздавшийся в голове короля Ланиуса, напомнил ему звон большого бронзового колокола. Лицо, которое он увидел, было в высшей степени красивым, даже прелестным, но почему-то от этого еще более пугающим. Изгнанный уставился на него глазами, бездонными, как межзвездные глубины. "Я предупреждал тебя, а ты предпочел не прислушаться. Ты заплатишь за свою глупость".
Это был сон. Ланиус знал это. Они снились ему и раньше. Но сны, которые посылал Изгнанный, были не просто снами, как говорили люди после того, как они просыпались от плохих снов. Ужас, который они принесли, казался не менее реальным, чем это было бы в бодрствующем мире, и воспоминание об этом сохранилось — более того, стало хуже — по мере возвращения в бодрствующий мир. Обычные дурные сны были совсем не такими, за что король вознес хвалу богам на небесах.
"Я заплатил бы и хуже, - ответил Ланиус, - если бы не сделал все, что мог, для того, что я считаю правильным".
Как всегда, смех Изгнанного резал, как ножи. "Ты так думаешь, не так ли? Ты ошибаешься, червь-человекообразное существо. И когда небеса снова будут моими, все заплатят! Все!" Он снова рассмеялся и, казалось, потянулся к королю.
Затем Ланиус проснулся с ужасным толчком, заставившим его сесть в постели, его сердце колотилось как барабан. Он испустил долгий, медленный вздох облегчения. Единственное сходство снов, которые посылал Изгнанный, с обычными состояло в том, что в них на самом деле не могло произойти ничего вредного — или пока ничего не произошло. Однако, когда рука изгнанного бога протянулась к королю..
Сосия сонно пошевелилась. "С тобой все в порядке?" спросила она, зевая.
"Да. Теперь со мной все в порядке". Сказав это, Ланиус почувствовал, что это более правдиво. "Плохой сон, вот и все". Он снова опустился на землю.
"Иди обратно спать. Я собираюсь", - сказала Сосия. Через несколько минут она снова дышала тихо и тяжело. Ланиусу потребовалось гораздо больше времени, чтобы уснуть. Он не находил сон таким уж приятным, по крайней мере, когда там скрывался Изгнанный. Он никогда не говорил со своей женой о снах, которые посылал Изгнанный. Единственными людьми, которым он упомянул о них, были Грас и Птероклс. Они были единственными, кто, как он думал, мог понять, потому что Изгнанный тоже посылал им сны.
Ланиус наконец снова заснул. Солнечный луч, пробравшийся между оконными занавесками, разбудил его. Когда он открыл глаза — обычно, сонно, не с тем испуганным взглядом, который у него всегда был после столкновения с Изгнанным, — он обнаружил, что Сосия уже встала и находится поблизости. Он встал с кровати, воспользовался ночным горшком, снял ночную рубашку и заменил ее королевской мантией. Слуги ввалились бы, чтобы одеть его, если бы он этого захотел. Он никогда не видел в этом особого смысла; он был единственным, кто лучше всех мог сказать, как одежда сидела на его костлявой фигуре.
Доедая овсянку на завтрак, он взволнованно щелкнул пальцами. Этим утром Коллурио должен был приехать во дворец. Ланиусу стало интересно, что дрессировщик животных подумал бы о Паунсере — и что монкат подумал бы о Коллурио. Король ел быстрее. Он хотел закончить до того, как Коллурио доберется туда.
Он вернулся на несколько минут, что было идеально. Но когда Коллурио вошел во дворец, он напугал Ланиуса. Дрессировщик животных был далек от того уверенного в себе шоумена, каким он был, представляя своих животных Ланиусу и его семье прошлой ночью. Он был бледен и подавлен и глотнул вина, которое принес ему слуга. Обеспокоенный, Ланиус спросил: "Что-то не так?"
Тренер начал. "Извините, ваше величество. Я не знал, что это заметно. На самом деле, ничего особенного". Его тон и все его отношение противоречили словам. "Просто… плохой сон, который приснился мне после того, как я вернулся домой прошлой ночью."
"Правда?" Спросил Ланиус. Коллурио кивнул. Король отозвал его в сторону, вне пределов слышимости слуг. На всякий случай он понизил голос до чего-то близкого к шепоту, прежде чем спросить: "Тебе снился Изгнанный?"
Налитые кровью глаза Коллурио расширились. "Клянусь богами — действительно, богами — как вы могли это знать, ваше величество?"
Вместо ответа король огляделся. Казалось, никто не обращал особого внимания на него и Коллурио. Тем не менее, он был смутно рад, или, может быть, не так смутно, что Отуса не было поблизости от дворца. Все еще почти шепотом Ланиус сказал: "Откуда я знаю? Потому что он тоже приходил ко мне ночью, вот как."
"Что— что он хотел от тебя?" Голос дрессировщика животных дрожал.
"Чтобы предупредить меня. На самом деле, чтобы угрожать мне", - ответил Ланиус. "Когда ты видишь его, это то, что он делает. Он тоже пришел к Грасу и к ... некоторым другим". Ланиусу не нравилось называть Граса королем или даже просто королевой. Иногда, нравится ему это или нет, ему приходилось, но не здесь. Он также не знал, насколько он может доверять Коллурио. Тренеру не нужно было знать, что главный волшебник королевства видел Изгнанного лицом к лицу во снах.
Коллурио содрогнулся. "Я думал, он сделает что-то похуже, чем просто угрожать. Я думал, что эти его руки вырвут мне печень".
Ланиус похлопал другого мужчину по спине. "Я знаю, что ты имеешь в виду. Поверь мне, это так. Но единственное, что я могу тебе сказать, это то, что он не может причинить тебе вреда в этих снах. Он никогда этого не делал, по крайней мере, за все годы, прошедшие с тех пор, как я увидел его в первый раз. Если бы Грас был здесь, он сказал бы то же самое."
"Он может напугать тебя до полусмерти", - с чувством сказал Коллурио.
"Да, но только на полпути". Ланиус поколебался, затем продолжил: "На самом деле, я могу сказать тебе еще одну вещь, или я думаю, что могу. Увидеть Изгнанного во сне - это своего рода комплимент ". Судя по тому, как дрессировщик животных снова вздрогнул, это был комплимент, без которого он мог бы обойтись. Несмотря на это, Ланиус настаивал. "Так и есть. Это значит, что он относится к тебе серьезно. Это значит, что ты беспокоишь его. Это значит, что он хочет напугать тебя, чтобы ты не делал то, что ты делаешь".
"Тренируешь обезьяну?" Смех Коллурио был хриплым. "Он, должно быть, совершенно безумен, если это его беспокоит".
"Может быть. Но опять же, может и нет", - сказал Ланиус. Взгляд, которым одарил его Коллурио, говорил о том, что он, возможно, был совершенно безумен. Тем не менее, Ланиус продолжил: "Никогда нельзя сказать наверняка. Давай. Ты можешь увидеть зверя своими глазами".