Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если это не сработает, я придумаю что-нибудь другое, сказал он себе. Тем не менее, это должен был быть его лучший шанс. Там было здание: дальше в Эофорвик, чем он помнил. Все выглядело не намного хуже, чем тогда, когда он и его приятели нырнули в него, чтобы сменить альгарвейские туники и килты на длинные туники в фортвежском стиле. Эалстан нырнул внутрь. Следующий очевидный вопрос заключался в том, украл ли кто-нибудь форму, брошенную им и его товарищами.

Зачем это кому-то? удивился он. Фортвежцы не носили и не будут носить килты, так же как и их кузены-ункерлантцы. Эалстан не думал, что кто-то может много выручить за продажу одежды. И так, если немного повезет...

Ему захотелось закричать, когда он увидел, что униформа все еще лежит там, где ее бросили, когда он и его друзья избавились от нее. Он поднял ту, что была на нем. Здесь было грязнее и мрачнее, чем было раньше: дождь, грязь и пыль сделали свое дело. Но многие альгарвейцы в Эофорвике в эти дни носили форму, знававшую лучшие годы. Эалстан поднял ее и кивнул. Ему это могло сойти с рук.

Он стянул через голову свою тунику, затем облачился в альгарвейскую одежду. Высокий тугой воротник был таким же неудобным, каким он его помнил. Его туника отправилась в рюкзак. Он достал из поясной сумки сначала маленькую палочку, затем моток темно-коричневой пряжи и еще один - красной. Он скрутил их вместе и начал петь на классическом каунианском. Его заклинание, которое временно маскировало его под альгарвейца, было создано по образцу того, что создала Ванаи, чтобы позволить ей - и другим каунианцам - выглядеть как большинство фортвежцев и не дать людям Мезенцио схватить их.

Когда Эалстан посмотрел на себя, он не увидел никаких изменений. Даже зеркало не помогло бы. В этом был недостаток магии. Только кто-то другой мог сказать вам, сработало ли это - и вы узнали об этом на собственном горьком опыте, если это закончилось в неподходящее время. Он подергал себя за бороду. Они были более лохматыми, чем обычно носили альгарвейцы. Они часто носили бакенбарды, имперцы и навощенные усы. Но многие из них были еще более неопрятными, чем были раньше. Он думал, что сможет обойтись без перевоплощения - при условии, что заклинание сработает.

Есть только один способ научиться, снова подумал он. Он вышел из здания. Он не прошел и половины квартала, как мимо прошли двое альгарвейских солдат. Они оба отдали честь. Один сказал: “Доброе утро, лейтенант”. Эалстан ответил на приветствие, не ответив. Он немного говорил по-альгарвейски, но со звучным фортвежским акцентом.

Он пожал плечами - затем пожал снова, превращая это в спектакль, как альгарвейцы привыкли делать любым жестом. Он прошел испытание. Теперь у него было несколько часов, чтобы выследить этого сына шлюхи из рода Спинелло. Палка, которую он носил, скорее всего, была оружием грабителя, чем констебля или офицера, но в наши дни это тоже не имело большого значения. Если бы вспыхнула палка, люди Мезенцио использовали бы ее.

Альгарвейские солдаты отдавали ему честь. Он отдавал честь офицерам. Фортвежцы бросали на него угрюмые взгляды. Никто не обращал на него особого внимания. Он поспешил на запад, к набережной, с видом человека, отправившегося по важному делу. Так оно и было: именно там он увидел Спинелло. Он мог бы выманить рыжего, испепелить его, а затем использовать контрзаклятие, чтобы через мгновение превратиться в самого себя.

Он мог бы ... если бы смог найти Спинелло. Парень выделялся в толпе. Он был похож на бантамского петуха, всегда кукарекал, всегда хвастался. Но он был не там, где надеялся и ожидал его увидеть Эалстан. Убили ли его ункерлантцы? Откуда мне было знать? Подумал Эалстан. Я хочу убедиться, что он мертв. И у кого больше прав убить его, чем у меня?

“Где старик?” - спросил один рыжеволосый пехотинец другого.

“Полковник Спинелло?” - отозвался другой солдат. Первый мужчина кивнул. Эалстан навострил уши. Второй альгарвейец сказал: “Он пошел в один из офицерских борделей рядом с дворцом, везучий ублюдок. Сказал, что у него где-то позже назначена встреча, так что сначала он мог бы немного повеселиться. Бьюсь об заклад, если это что-то важное, ты мог бы разыскать его ”.

“Не-а”. Первая рыжеволосая сделала пренебрежительный жест. “Он попросил меня сообщить ему, как дела у моей сестры - она пострадала, когда эти вонючие куусаманцы забросали Трапани яйцами. Мой отец пишет, что она выкарабкается. Я скажу ему, когда увижу его, вот и все ”.

“Это хорошо”, - сказал второй солдат. “Рад это слышать”.

Эалстан в отчаянии отвернулся. Сегодня он не получит Спинелло. Отвага в борделе альгарвейских офицеров была выше его сил, даже если убийство - нет. Он также был удивлен, узнав, что Спинелло заботится о своих людях и их семьях. Но потом он подумал, ну, а почему бы и нет? Это не так, как если бы они были каунианцами.

В течение четырех с лишним лет в западном крыле особняка на окраине Приекуле проживали альгарвейцы, которые управляли столицей Валмиерой для рыжеволосых завоевателей. Не более. В эти дни в нем находились маркиз Скарну, его невеста Меркела и Гедомину, их сын, который только начинал выпрямляться.

Сестра Скарну, маркиза Краста, все еще жила в восточном крыле, как и на протяжении всей оккупации. На протяжении всей оккупации ее постель тоже согревал альгарвейский полковник, но она громко настаивала, что ребенок, которого она носит, принадлежит виконту Вальну, который был лидером подполья. Вальну тоже не стал с ней спорить, к несчастью. Это удержало Скарну от того, чтобы вышвырнуть Красту из особняка на ее стройном заду.

Ему приходилось довольствоваться тем, что он видел свою сестру как можно меньше. Пару раз ему также приходилось удерживать Меркелу от того, чтобы она не ворвалась в восточное крыло и не свернула шею Красте. Альгарвейцы взяли в заложники первого мужа Меркелы и сожгли его; она ненавидела коллаборационистов даже больше, чем рыжих.

“Мы не знаем всего”, - не в первый раз сказал Скарну.

“Мы знаем достаточно”, - ответила Меркела с крестьянской прямотой. “Хорошо, значит, она тоже спала с Вальну. Но она позволяла рыжему приставать к ней, пока он был здесь. Она должна заплатить за это цену ”.

“Никто никогда не говорил, что она этого не делала. Никто никогда не говорил, что она этого не сделает”. Пока Скарну был в провинции, он привык думать о себе как о человеке без сестры, после того как узнал, что Краста водит компанию со своим альгарвейским полковником. То, что все оказалось не так просто, потрясло и его. Он вздохнул и добавил: “Мы не совсем уверены, какой должна быть цена, вот и все”.

“Я уверена”. Но Меркела поморщилась и отвернулась. Ее голос звучал неуверенно, даже для нее самой. Изо всех сил стараясь вернуть себе ту ярость, которая была у нее, когда борьба с Альгарве казалась бесполезной, она откинула светлые волосы с лица и сказала: “Она заслуживает худшего, чем это. Это ерунда”.

“Мы не можем быть слишком строги к ней, не тогда, когда мы не знаем наверняка, чей это ребенок”, - сказал Скарну. У них и раньше был такой спор.

Прежде чем они смогли снова погрузиться в нее, кто-то постучал в дверь их спальни. Скарну пошел открывать с более чем небольшим облегчением. Дворецкий, Валмиру, поклонился ему. “Ваше превосходительство, джентльмен из дворца хочет видеть вас и вашего, э-э, спутника”. Он не привык к присутствию Меркелы в особняке, даже близко к нему, и обращался с ней так, как мог бы обращаться с любым другим опасным диким животным.

4
{"b":"924395","o":1}