— Не волнуйся, наш дом защищен Калунной. Мы ведь всегда оставляем ей подношения. А если что-то опасное появится, то я обернусь призрачным псом и атакую его.
— А мне придется это «что-то» отвлекать десять минут, пока ты настроишься на превращение? — уточнила Голди.
Александр хмыкнул.
— Я постараюсь побыстрее. Есть хочешь?
— Нет. Слушай, а ты бывал в музее Морланда?
— Так и не добрался, хотя местные им очень гордятся. Предлагаешь сходить?
— Ага. Должны же мы культурно развиваться, чтобы потом козырять этим? — Голди рассмеялась. — Спроси Джеральда, был ли он там. Зуб даю, даже не заглядывал.
Александр прыснул.
— Его этим вряд ли проймешь, но я спрошу. Значит, в субботу идем в музей, потом гулять, в воскресенье — летать на метле, а в пятницу вечером?
— В бар. Должна же я окончательно тебя испортить? — она хихикнула.
— Ты не испортила. Ты сделала меня лучше и привела к вересковой богине. Туда, где я должен быть, — уверенно ответил Александр, обнимая ее, — недаром ты ее жрица. Ты знаешь, как обратить людей в настоящую веру.
Голди тихо вздохнула, но ничего не ответила.
Неприятность в доме семьи Стоун она выкинула из головы. Раз ничего не случилось, то и думать было не о чем.
Но откуда же там взялась та липкая грязь, если летний вечер был сухим и теплым?
* — Значение имен: Голди — «золото», Силвер — «серебро».
Глава 2
Музей Морланда был небольшим и не особо интересным. У входа они изучили стенд, посвященный Закарии Стоуну: жил, работал, женился, умер от старости, в общем, ничего необычного. Голди с Александром прошлись по залу, разглядывая памятные подарки важных персон (например, сияющий лунным серебром поднос из белого железа), почтили память героев войны, рассматривая воинские награды и медали, и, наконец, добрались до чего-то любопытного: целый зал был посвящен ведьмам. В основном, злым, наводящим порчи и эпидемии. Особенно отличилась некая Молли Грейхаус по прозвищу Бесстыжая Молли. За свои неполных двадцать четыре года она ухитрилась устроить голод, испортив посевы, уморить скот, регулярно выпивая его кровь, сглазить десяток младенцев и погубить местного священника. А еще приворожить всех мужчин соседней деревни, сведя их с ума. За все это Бесстыжую Молли сожгли на костре вместе с колдовской книгой, но после ее смерти многие люди в Морланде пропали без вести или странным образом скончались, будто она утащила их за собой.
— Мерзкая ведьма, — Александр явно впечатлился и рассердился, — надо же было совершить столько зла! Был бы Морланд тогда под покровительством Калунны, она бы не посмела никому вредить.
— Не факт, что она делала все, что здесь перечислено, — возразила Голди, — скот и посевы гибнут и без ведьм, но на нас такое часто вешают. Да и кровь ведьмы не пьют. Живые, по крайней мере.
— Так может, она была вампиром, раз любила губить людей? Начала со скота, а потом перешла на горожан.
— Все может быть. Правды мы уже не узнаем, — рассеянно ответила Голди, внимательно рассматривая обгоревший кусок колдовской книги с почти истлевшим клочком бумаги в ней.
Старая фотография и письменное объяснение гласило, что на нем был записан обрывок заклинания под названием «Побег». Сей экспонат раскопала на пепелище некая Труди Лейн и сохранила, на свою беду. Позже вся семья Труди пострадала: дети пропали без вести, а муж зарубил топором городского судью, обвинителя и двух свидетелей, указавших, что Бесстыжая Молли действительно была колдуньей. Бедняжка Труди от всего этого сошла с ума и сбежала из Морланда. Так что на обгорелом куске явно лежало проклятье.
Очередную страшилку Голди пропустила мимо ушей, сосредоточившись на расшифровке заклинания:
«Если беда за тобой по пятам идет, злые люди, звери дьявола или мертвые с той стороны преследуют, то «Побег» тебе поможет, дочка. Но помни: цена за него велика, трижды подумай, стоит ли бежать! Если можешь по-другому… но сбежишь от любого зла… чужой силы берегись, чужим богам не верь… да сохранит тебя Безымянный бог…»
Голди «поплыла». Перед глазами вспыхнул повторяющийся кошмар, только произошедший наяву. Львиный рык, львиные когти, львиная голова с горящими лиловыми глазами. Тяжелый, насыщенный запах вереска, забивающий нос. И злая, кровожадная насмешка в голосе вересковой богини:
— Главной жрицей хочешь стать? Дура, ты даже выжить не смогла! Бросила пентаграмму с демоном без присмотра! Украла дар моей бесценной Валери! Все мне испортила! Зачем ты мне такая нужна? Я прямо сейчас могу растерзать тебя и отправить твой труп гнить под землю, но Беата расстроится! Ты будешь жить пока нужна ей, никчемная приблудная бродяжка! Вон с глаз моих!
И Голди побежала прочь, сходя с ума от страха и пытаясь спасти свою жизнь. Но это не помогло, потому что она забыла (нет, решила проверить, понадеялась и совершила роковую ошибку!) о привязке своего тела к землям Калунны и пересекла невидимую границу, за что и поплатилась. Судорожный бег закончился агонией Голди и смертью Шанс. Той, первой, нелюбимой кошки, пожалованой Калунной ненавистной жрице-воровке. Шанс умерла вместо Голди. И все, что та могла сделать для нее — не забывать этого. Поэтому вторую… нет, третью черную кошку Голди снова звали Шанс. А первая, Геката, развоплотилась после взрыва, подстроенного хисширским демоном.
Бежать было нельзя. Да и выйдет ли убежать от богини?
У Молли Грейхаус были чары для спасения, но спастись от костра она так и не смогла.
Голди закусила губу.
И все-таки ей было очень интересно, как должно было сработать заклинание «Побег».
***
Голди и Валери летели над железной дорогой, прочь от Морланда. Внизу расстилалось лоскутное одеяло холмов и озер, плавно переходящее в зеленый лиственный лес. Голди любовалась природой своей страны, вспоминая мечту облететь на метле не только королевство Альба, но и весь континент Авалонию. Валери бы эта идея понравилась, только вот была абсолютно бессмысленной, учитывая их привязку к землям Калунны. К слову, а не слишком ли они удалились от города? Граница проходила по земле, но что будет, если они пересекут ее в воздухе?
Голди занервничала.
— Вэл, тормози. Полетели назад.
— Не дрейфь, нам немного осталось! Летим!
— Это опасно. Мы можем пострадать.
Валери фыркнула и встряхнула черными волосами, падающими на плечи.
— Пфф, ну ты и трусиха! Ай, ладно, мы уже прилетели. Смотри вон туда. Видишь?
— Нет. Что именно?
Валери прошептала заклинание и прикоснулась к ее плечу.
— А теперь?
Голди сощурилась.
Далеко внизу пролегала широкая сине-голубая линия, проходящая сквозь холмы и железную дорогу. Она устремлялась вверх лучами света, но в воздухе рассеивалась и была едва заметна. Валери подлетела к ней, и та тут же налилась цветом, превратившись в полупрозрачную стену.
— Что это? — удивилась Голди.
— Граница земель Калунны, — спокойно объяснила Валери, — я уже несколько месяцев ее зачаровываю, чтобы никто из нас больше не пострадал. Со стороны вересковых пустошей она упирается в побережье Холодного океана, на западе уходит в холмы, а тут на несколько миль отходит от Морланда. Но это ненадолго. Скоро она продвинется дальше.
— Из-за действий Беаты? — догадалась Голди.
— Ага. Она единственная может покидать земли Калунны и возвращаться, когда захочет. Нам же придется ждать, пока ими не станет весь континент, чтобы свободно путешествовать. Слетаем тогда в Ойденбург? Всегда хотела потусоваться в столице.
— Обязательно, — улыбнулась Голди, — главное не состариться к тому времени. А то будет не до тусовок.
Валери ухмыльнулась.
— Я стареть не намерена. Когда воскрешали Аду, она, как обычно, истерила, и Беата пригрозила отправить ее обратно, а ее годы жизни разделить между нами, продлив нашу молодость. Я потом расспросила Калунну, реально ли это и насколько это темная магия? Она ответила, что если я буду полезной жрицей, то старость мне не грозит, ведь она пожалует мне сотни лет жизни. И не придется ни у кого воровать их. Для будущих правительниц мира это слишком жалкое поведение.