Литмир - Электронная Библиотека

Когда я вернулась в реальность, оба моих мужа смотрели на меня с явной тревогой.

— Мариса, ты здесь? Всё в порядке? Ты не реагируешь уже несколько минут, — с беспокойством сказал Феликс, пытаясь понять, что не так.

— Просто задумалась, — отмахнулась я, ощущая их необоснованную, но приятную заботу. — А после третьего раза я смогу понять, что за стихия проснулась? И если я передам её, она исчезнет у меня?

— Как много вопросов, маленькая аса, — улыбнулся Фернан. — Не переживай, Феликс, с ней всё в порядке.

Вместо ответа мне вручили чашку горячего чая.

— Маленькая, мы бы не хотели, чтобы ты передавала нам свои стихии. Это слишком опасно для тебя. Нам достаточно того, что у нас есть ты, — мягко сказал Феликс.

— Почему это опасно? Все Хранительницы это делали, — нахмурилась я.

— Да, но это было тысячу лет назад. Сам обряд скрыт за магическими замками в королевской канцелярии. Если кто-то обнаружит в нас чистую стихию, сразу поймут, откуда она взялась, и ты окажешься в опасности. Мы не можем так рисковать, — пояснил Феликс. Я посмотрела на Фернана, ожидая его мнения.

— Ты важнее любой магии, — твердо сказал он.

Меня такая позиция не устраивала. Я хотела решать сама, кому давать свою магию и когда. Ведь это моя магия, и только моя. Хотя, по правде, я пока ничего не чувствовала.

— А отвечая на твой второй вопрос, — сказал Фернан, отпивая чай, — бывает по-разному. Иногда всё сразу понятно, иногда требуется усилие, чтобы осознать стихию. Нам не дано видеть это так, как можешь ты. Было бы интересно посмотреть, как ты сделаешь это снова.

— Если для этого ей нужно будет сесть на чьи-то колени, я против, — резко сказал Феликс, и его лицо вдруг стало злым: губы поджаты, взгляд острый, скулы напряжены.

— Можно я сяду на твои колени? — спросила я, поднимаясь. Феликс одернул себя, и его лицо смягчилось. Он пригласительно развел руки, и я села к нему. Его руки обняли меня, и я почувствовала, как он глубоко вдохнул у моего уха.

— Прости меня, я схожу с ума от мысли, что к тебе прикоснётся кто-то ещё, — прошептал Феликс.

— Но ведь Фернан...

— Фернан твой муж, как и я. Мы стали твоими мужьями одновременно, и я это спокойно принимаю. Но когда думаю, что ты влюбишься в кого-то ещё... мне становится не по себе.

— Значит, дело не в другом мужчине, а в том, что я могу его полюбить, — поняла я. Феликс боялся не конкуренции, а того, что он потеряет меня, если в семье появится тот, кто заслужит мою любовь. Я осторожно поцеловала его в губы. Это было легкое прикосновение, больше жест, чем страсть. — Ты как дракон. Хочешь спрятать меня в своей пещере от всех.

— Я не знаю, кто такие драконы, но сделал бы это с удовольствием, — улыбнулся он.

Я уже хотела ответить, когда Фернан вдруг резко замолк.

— Тшшш... — прошептал он.

Мы замерли, и я увидела, как они обменялись взглядами. Очевидно, между ними происходил какой-то мысленный диалог, который мне совсем не понравился. Они знали, что происходит, а я нет.

— Один из моих маячков сработал. У нас гости, — сообщил Фернан.

— Разве это плохо? Гости — это хорошо, — удивилась я.

— Это незваные гости, милая. Это никогда не бывает хорошо, — объяснил Феликс. — Закройся в спальне. Там наложена дополнительная защита. Они не смогут туда попасть.

Феликс и Фернан переглянулись, их лица стали суровыми и сосредоточенными. Я чувствовала, как что-то изменилось в воздухе — магия буквально дрожала вокруг нас, как предвестие угрозы.

— А вы? — мой голос предательски дрожал, несмотря на попытки сохранять спокойствие.

— Мы справимся, — уверенно ответил Фернан, его глаза блестели решимостью. — Но, Мариса, ты должна сделать то, что мы просим. Мы защитим тебя.

Феликс быстрым шагом направился к двери, шепча заклинания и создавая барьеры. Его лицо было сосредоточенным, но в его движениях чувствовалась скрытая тревога.

— Закройся в спальне, — велел он, не оборачиваясь. — И не выходи, что бы ни случилось.

Я нехотя направилась в спальню и закрыла за собой дверь. Оставлять их одних, зная, что за стеной идёт бой, было мучительно, но я понимала: пока моя магия не пробудилась, я только обуза.

Прислонившись к двери, я напряглась, пытаясь уловить звуки снаружи. Сначала была тишина, затем послышались шаги и внезапные удары. Дом содрогнулся от мощного взрыва, и крики наполнили воздух. Моё сердце забилось ещё быстрее.

Но я не выходила. Я знала, что не смогу помочь. Всё, что я могла, — это довериться мужьям.

Но тут я услышала громкий, резкий голос с другой стороны двери:

— Убей его! Он слишком слаб, чтобы защитить её!

Эти слова пронзили меня, и что-то внутри щёлкнуло. Страх за Феликса разорвал мои сомнения. Я не могла позволить им погибнуть. Страх поднялся изнутри, как нарастающая волна, горячая и неумолимая. Я чувствовала, как моё сердце бешено стучит в груди, а тело наполняется необъяснимым жаром.

Не думая больше, я распахнула дверь и выбежала в общую комнату.

Передо мной развернулась сцена сражения: Феликс и Фернан сражались с тремя магами. Один из нападавших увидел меня и, ухмыльнувшись, шагнул вперёд.

— Вот она. Хранительница, которую мы искали, — произнёс он с торжеством. — Время пришло.

Я сжала кулаки, чувствуя, как в груди нарастает знакомое, но долгое время подавленное чувство. Магия, которую я не могла контролировать, вырвалась наружу. Я не понимала, что происходит, но ощущение было такое, словно что-то древнее, дремавшее во мне, наконец, пробудилось.

Внезапно комната озарилась ярким светом, исходившим прямо из меня. Ощущение было таким, будто волна энергии вырвалась наружу, заполнив пространство вокруг меня. Нападавший отшатнулся, но его глаза загорелись ликованием.

— Так я и знал! — воскликнул он. — Она пробудилась!

Феликс и Фернан на мгновение остановились, ошарашенные вспышкой магии. Мои руки горели, и вокруг меня завихрилась энергия, которая заполняла всё вокруг. Казалось, что магия вырывалась из меня волнами.

Один из нападавших рассмеялся. Его глаза блестели триумфом.

— Вот она, наша цель. Наконец-то! — сказал он. — Мы напали не зря.

Другой маг, не теряя времени, шагнул назад, отступая. Но на его лице не было страха. Наоборот, он выглядел довольным.

— Вернёмся с подкреплением. Теперь мы знаем точно: она — та самая, — сказал он, бросив последний взгляд на меня.

Фернан и Феликс стояли рядом со мной, готовые снова вступить в бой, но нападавшие не стали продолжать сражение. Они были довольны тем, что подтвердили свои подозрения.

— Это ещё не конец, — с ухмылкой сказал один из магов, прежде чем они исчезли, воспользовавшись магией для отступления.

Когда они ушли, я, наконец, смогла сделать глубокий вдох. Ощущение силы внутри меня медленно угасало, оставляя за собой пустоту и усталость.

— Мариса... — Феликс быстро подошёл ко мне, его руки обвили мои плечи. — Ты в порядке?

— Я... думаю, да, — прошептала я, не до конца понимая, что только что произошло.

Фернан приблизился, его глаза блестели тревогой и удивлением.

— Это третий раз. Твоя магия пробудилась полностью, — сказал он. — Теперь они точно знают, что ты — та самая Хранительница.

— Они не получили то, за чем пришли, — добавил Феликс, его голос был хриплым от волнения. — Мы должны быть готовы к их возвращению.

Я устало опустилась на колени, осознавая, что теперь, когда моя магия пробудилась, я стала мишенью. Нападавшие придут снова, и на этот раз, возможно, с ещё большей силой.

— Ты только что спасла нас, — с мягкой улыбкой сказал Феликс, наклоняясь ко мне. — Но теперь всё изменилось. Мы должны быть готовы к тому, что будет дальше.

Я кивнула, чувствуя, как огонь внутри меня угасает, но теперь я точно знала: магия во мне пробудилась. И они не остановятся, пока не добьются своего.

Глава 19

Глава 19

Когда первые шок и усталость отступили, мы с мужьями поняли, что все волны моей магии, казалось, прошли. Теперь оставалось только ожидание чего-то неизбежного. Феликс, сдержанно глядя на меня, сказал:

29
{"b":"923480","o":1}