Пять дней всё это добро лежало не тронутым, а на шестой Петров вышел на лестничную клетку протереть очки замшей, чтобы не пылить в квартире, и жестом пригласил Иванова пройти пить чай.
Иванов проявил понятие и пылкость, и выпил столько чаю, что стал интересен Петрову уже как личность.
Именно эти его качества, а отнюдь не барахло (которое, кстати, так и валяется нетронутым там же, у Петрова в квартире) послужили с тех пор залогом долгой и прочной их дружбы, пока неожиданно в прошлом году один не удавил другого шлангом.
СЦЕНЫ ИЗ ПРУССКОЙ ЖИЗНИ
(для чтения вслух с немецким акцентом)
Отставной сыщик, бравый барон Опст Шляпкниц проснулся от того, что ручной балбес Мотька, вывезенный в зимнюю кампанию из России, щекотно лизал ему соленые пятки.
Проснувшись, он обнаружил у себя в ухе свернутую трубочкой записку от фельдфебеля Тряпфельда, который приглашал поиграть в фанты, затем в королевские казармы на строевой смотр карликов, а вечером — на брюкву к Шнитке.
День обещал ему быть интересным.
Сделав на балконе гимнастику фанерными гантелями, так как это было быстрее и легче, он поджарил на утюге яичницу и затолкал ее себе в голову.
Наскоро причесав брови кактусом, он начистил гуталином усы, перчатки и котелок, снял сеточку для волос и одел полосатые выходные брюки — с полосками не снизу вверх, как обычно, а наоборот — сверху вниз, и парадный белый китель, красиво отделанный вишневым крюшоном.
Наконец он не выдержал и прибил на стене свежим номером газеты «Фатерлянд» залетевшую в комнату и всю ночь докучавшую шальную пулю.
Стесняясь свои оттопыренных ушей, он пристегнул на голову бюстенхальтер фрау Хильды Подгрудер, который она оставила ему для залога в ломбард.
За окном уже немного приспичило.
Нагнувшись (при этом у него треснул по швам бок, и из барона полезла вата), он в спешке зашнуровал левый башмак усами, поэтому в результате долгих маневров по комнате башмак так и остался болтаться у него под носом, а деревянная нога оказалась как бы босиком.
В довершение ко всему он сел на что-то и больно укололся, а вскочив, не обнаружил на стуле колодки с орденами за египетскую операцию. Где висели ордена теперь, было неизвестно лишь самому барону Шляпкницу.
Так, бряцая орденами и звонко печатая шаг по мостовой Клюпфель-гассе провинциального Хрясьбурга, он под зазывные звуки шарманок бодро зашагал на Дебильцерт-пляц. В сырую погоду голова у него плохо поворачивалась, поэтому он держал равнение направо, а руки по швам, так как они продолжали расползаться.
От ходьбы у него выпал стеклянный глаз и покатился вверх по 5-й штрассе, а докатившись до мясной лавки, строго уставился в подвальное окошко, до смерти напугав супругов Шмотке, которые в этот ранний интимный час занимались уже, как обычно, заготовлением ливера.
У зоомагазина у него отвалился срам, а на углу возле полевой жандармерии мальчишки вытащили из него какую-то пружинку, в результате чего наступила полная деструкция.
За ним убрали.
Лишь воткнутая в клумбу деревянная нога, обильно смоченная местными кобелями в лице ризеншнауцеров, ротвейлеров и легавых мюнстерлендеров, хорошо принялась, и вскоре пустила зеленые побеги.
В этот день фельдфебель Тряпфельд так и не дождался барона Шляпкница и ел брюкву один, без аппетита.
ненаучная фантастика
«НАСТОЯЩЕЕ РОЖДАЛОСЬ ВЧЕРА»
(Евг. Сазонову,
писателю-деревенщику, пищущему о будущем нашей деревни)
...Шли годы.
Заструёкнул рассвет.
Пропели первые петухи.
Медвяно пахнуло бурячной ботвой.
Понемногу стала просыпаться поголовно грамотная деревня.
Из сеней, бренча гуслями, вышел Елпидофор, ледащий акселерат с голубыми глазами, прищурился и посмотрел в будущее.
Пропели вторые петухи.
Повдоль просёлека медленно заскрыпела забубённая телега, гружёная Ураном-238.
Там, где-то за лесом калачом смухруёжился синхрофазотрон, зафордыбачились ядерные реактора́, ушасто остробынились локатора́, заскрежетопорили по полям компьютера́, дружно тут и там шандарахнули вибросинтезатора́. Гей, телебень! Завздыпопилось всё, что только могло.
Пропели i-е петухи.
Как бы вторя им, когерентно жахнул эффект Допплера.
Чу! Ктой-то зашубуршился на гумне? Это готовится к зиме гуманоид.
Группа мужиков в кримпленовых армяках сплавляет вниз по реке лавину информации.
Бабы и девки, подоткнув подолы и стоя по колено в воде, стирают грани между городом и деревней.
Даже бабка Настасья занялася на старости лет спектральным анализом.
Зачинается новая жизнь.
А сколько ещё загадок прикукожила у себя природа в загашнике!
(лёгкое подражание Хемингуэю и его переводчикам)
— Чёрт бы побрал этих Escoceses[*]! Всё-таки они умеют делать настоящее виски! — Пабло сделал ещё глоток, и промокнул губу о губу.
— Да, что ни говори, уж кто-то, a Escoceses[**] на этом деле собаку съели... — отозвался из своего угла пещеры младший из Братьев, по прозвищу Корсиканец.
Они сидели вшестером в тёмном, но прогревшемся воздухе грота в ожидании, когда кончится этот проклятый снегопад. Они сидели вшестером, — Пабло, младший из братьев, по прозвищу Корсиканец, Ренато, раненый, которого они подобрали под Сан-Лучано, и старик с мальчиком.
Они сидели вшестером в этом треклятом гроте уже четвёртые сутки и сейчас они пили виски и чертыхались.
— Они, наверное, только и делают, что пьют своё виски и ходят в юбках, — сказал Ренато и выругался.
— Кто? — спросил Пабло. — А-а, Escoceses[***]? Интересно, что у этих Escoceses[****] под юбкой.
— Известно, что! — хмыкнул Ренато и выругался.
— Хватит! — строго прикрикнула Мария. Она была седьмой.
— Небось, торчи они четвёртые сутки в этой дыре, они бы действительно выпили всё своё виски, эти Escoceses[*****], будь они неладны!
— Дались тебе эти Escoceses[******]! Escoceses[*******] как Escoceses[********], — такие же люди, как и все. Вот заладил Escoceses[*********] да Escoceses[**********]! Хватит! — сказал старик и вышел из пещеры, отогнув полог, с которого сполз мокрый налипший снег.
— Escoceses[***********]... — задумчиво произнес он, глядя на падающие с неба хлопья.
Ленивая перебранка внутри смолка. Когда старик вернулся в пещеру, все уже спали. «Escoceses»[************], — хмыкнул он про себя, укутываясь в одеяло.
подражание Уолту Уитмену
О РОССИИ
Грохочут, мчатся стремительные телеги,
Лавиной клокочут куры,
Бородатые могучие люди, широко расставив ноги, крепко стоят у электронных пультов с лопатами и топорами,
Беснуется время, пульсируя выстрелами домино, — я люблю этот стук — это эхо революций;
Каменными бабами скифских курганов вперяют в космосы
оловянные лазеры своих глаз мудрые старухи — жрицы подъездов,
они разговаривают с вечностью, я люблю их!
Пыхтят, ревут, ноют, гудят стальные трубы самоваров;