Литмир - Электронная Библиотека

Но, похоже, Стэна моя фраза не удивила. А я уже вспомнил, что фраза старая. И прозвучала она в каком-то фильме про космонавтов, снятым ещё до семидесятого года. Там, кстати в одной из главных ролей снимался тот самый Грегори Пек, которого я совсем недавно наблюдал на экране в фильме «Золото Маккены». Сразу стало грустно. Потому что при этом вспомнилась и Алёнка, вместе с которой мы ходили в кино. Я никак не могу себе простить её гибели.

Сколько ещё человек погибнет рядом со мной? Список уже вырисовывается довольно-таки большой. Тётя Наташа. Бес… Жанну Хмару из этого списка я, пожалуй, вычеркну. Туда ей и дорога! Ну, а потом… Мирко в Югославии. А его брата Станко потом подранили уже в Италии. Лолита… Оба брата Прайоры. Алёнка… Да ещё и Васин. Он наверняка погиб там, в коридоре больницы. Мы же его оставили, когда он уже был ранен. А выстрелы стихли ещё до того, как мы покинули госпиталь. И вряд ли он остался в живых. Вряд ли… Несмотря на двойственное отношение к нему, но он всё же помогал нам… Да и не стоит его огульно обвинять. Ведь я не знаю подоплёку всей этой закулисной кухни разведки…

Ладно. Хватит о грустном! А вот про Хьюстон и проблемы… После того пророческого фильма. Как там он назывался? То ли «Потерянные», то ли «Отрезанные от мира»… Как-то так вроде бы. Да. Где-то через год у пиндосов произошла реальная ситуация, почти в точности описанная в том самом фильме.

Это было, когда американцы в очередной раз нацелились на Луну… Кажется, это был Аполлон под номером тринадцать. Да, точно. Тринадцать. Несчастливое число. И вот тринадцатого апреля семидесятого года с борта тринадцатого Аполлона снова прозвучала эта фраза, ставшая с этого момента навсегда знаменитой: «Хьюстон! У нас проблемы!»

— Да никаких проблем, парни. Просто тут никто не летает так далеко больше. А там под Хьюстоном полно всяких маленьких аэродромов. Майк сказал, что поможет вам найти себе того, кто дальше подвезёт.

— Нашего нового пилота зовут Майкл? — спросил Лёшка.

— Да. Майкл Дуглас.

— А почему он сам не сможет нас отвезти в Майами?

Стэн ненадолго задумался. Похоже, что он как бы подбирает слова для ответа.

— Он уже не так молод, и давно не летает на дальние дистанции. Но он опытный пилот…

— То есть, ты хочешь сказать, что он попросту старый? — не унимался Лёха. — А самолёт у него тоже ровесник братьев Райт?

— Нет. — рассмеялся Ховард. — Самолёт у него посвежее будет. Не переживайте, парни! Его Цессна моей ласточке ещё фору даст.

— Ладно. — согласился я. — Найдём в Хьюстоне ещё кого-нибудь.

— Майк вам поможет. Его многие знают.

— Тогда ладно. — продолжил я. — Сколько мы тебе ещё должны, Стэн?

Рассчитавшись с пилотом, мы узнали, что наш новый водитель двукрылой машины появится ближе к обеду, и распрощавшись с Ховардом, вернулись в мотель.

* * *

Вот теперь у меня есть время позвонить по вновь обретённому номеру для связи. Я пока ещё сомневался: «Правильно ли я расшифровал код и расставил все циферки по своим местам?» Но, по крайней мере, у меня есть только два варианта. Имея опыт прошлых звонков, я решил, что не буду сразу спрашивать про средство от геморроя.

— Звонить я решил не из мотеля. Зачем лишний след оставлять? Тем более, что тут недалеко оказалось почтовое отделение. Там как раз имелась будка для междугородних звонков.

Накормив телефон-автомат квотерами, я набрал первый же номер из своего короткого списка, в котором и было-то всего два варианта номеров. Какова же была моя радость, когда я услышал на том конце провода знакомый голос:

— Меня зовут Сандра. Чем я могу Вам помочь?

Сдерживая радостную дрожь в голосе, я ответил:

— Привет, Сандра! Это Алекс.

Недолгое молчание девушки. А потом, её как прорвало…

— Алекс! Ты куда пропал? Тут такое творится у нас.

Я даже не пытался вставить хоть слово, стараясь не прерывать поток обрушившейся на меня информации. А Сандра всё продолжала без остановки:

— Твой дядя… Он умер. Его родня тебя везде ищет. С ног сбились. Но тебе не надо ехать на похороны. Его уже отправили в крематорий. Зато твой дедушка, которому ты писал письма из аэропорта, жив и здоров. Он, кстати, посоветовал тебе отдохнуть где-нибудь на Карибах. Там в это время хорошая погода. Жаль, что теперь стало сложно попасть на Кубу. Там были отличные пляжи. Но теперь там обосновались проклятые комми. «Руссо туристо. Облико морале»

Меня аж рассмешило то, как она это произнесла. Но, наверное, этому тоже есть какая-то причина. Иначе бы она не стала этого говорить. Я понял, что каждая фраза в её разговоре что-то да значит. Так что по-прежнему, стараясь не пропустить ни единого слова, я продолжал слушать её.

— Мало того, что у этих комми каждую неделю какие-то перевороты происходят, они ещё и к нам подбираются. Хорошо ещё, что у нас на Кубе в Гуантанамо есть своя военная база. Иначе Фидель давно бы разместил у себя ракеты от Советов… Ладно. Как ты там? У тебя всё нормально? Не болеешь? Деньги есть ещё?

— Да, Сандра. Всё в порядке. Не переживай! Не буду тебя долго задерживать. А то у меня уже квотеры заканчиваются. При встрече потом подробно тебе расскажу, как я провёл каникулы. Передавай привет дедушке!

С этими словами я повесил трубку. Фух… А теперь надо всё тщательно переварить, пока всё услышанное не потерялось на просторах моей памяти.

Значит, майор Васин всё-таки погиб. Ладно, Игорь Анатольевич… Пусть земля тебе будет пухом!

А дедушка, которому я писал, это — Судоплатов Павел Анатольевич. Значит у него всё в порядке. А что там она ещё говорила про еженедельные госперевороты у «проклятых комми»? Молодец, Сандра! Если бы линию прослушивали бы, то хрен бы кто догадался, что советский агент так отзывается о своих соотечественниках. Зато я всё понял. Надо будет потом свежие газеты поискать. А то та «Нью-Йорк Таймс», которую я в мотеле нашёл, была позавчерашняя. Неужели в Союзе снова что-то произошло? Ну, правильно. Всё, как в будущем. Сперва перестройка, потом перестрелка.

Так… Что ещё? Куба! Совет не ездить туда, намекает, что там есть канал для нашей переброски на родину. А пароль для кубинских пограничников? Ну, конечно же: «Руссо туристо. Облико морале.» Это в меру похоже на фразу, произнесённую на испанском языке. И в то же время только советские люди наизусть помнят эту знаменитую реплику из «Бриллиантовой руки».

Так. Что же ещё? «У нас есть на кубе своя военная база». Ну. ясно. В Гуантанамо я, конечно, не попрусь. Там не наша военная база. А наша где? Хрен его знает. В прошлой жизни я был в Варадеро и в Гаване. Наверное, не стоит сейчас забивать этим голову. Главное, надо придумать, как нам лучше попасть на Кубу.

Я прикупил свежих газет и вышел из почтового отделения. А в голове звучала ненавязчивая песенка из моего прошлого.

«Куба далеко. Куба далеко. Куба рядом…»

Глава 18

Глава восемнадцатая.

— Красная Шапочка! А тебе не страшно гулять ночью одной по лесу?

— Пипец! Ещё как страшно. Вдруг менты тормознут. А у меня ствол палёный на кармане.

(анекдот из девяностых)

02 октября. 1974 год.

США. Штат Техас. Даллас.

Александр Тихий.

На первой же полосе сегодняшней газеты я прочитал о том, что «проклятые коммунисты» снова устроили у себя в стране Сталинские репрессии. Но при этом было сказано, что после очередного переворота, Шелепин чудесным образом вылечился и снова вернулся на свой пост генерального секретаря партии коммунистов. В общем, паника. Опять СССР угрожает всему миру.

Вот оно как… Значит, говорите, дедушка Судоплатов жив и здоров. Это очень даже хорошо. Для нас, конечно. Ну, что же… Пойду, обрадую наших озабоченных кроликов.

Интерлюдия.

Где-то в Москве.

39
{"b":"923111","o":1}