Себастьян пристально смотрит мне в глаза. Затем медленно наклоняет голову и целует меня, нежно и неспешно.
Я обвиваю руками его спину и теснее обнимаю, пока его нос не задевает мой, пока наши груди не соприкасаются. Он вздыхает мне в рот, когда я провожу руками по его заднице, привлекая его ближе к себе.
Приподнявшись на локтях, Себастьян откидывает назад мои волосы, накрывает мою щёку ладонью.
— Такая красивая, — тихо произносит он.
Я склоняю голову, когда его взгляд скользит по моему лицу.
— И это говорит самый красивый человек, которого я знаю.
— Заткнись, — бормочет он, целуя меня.
— Как будто ты не знаешь, — бормочу я в ответ, но Себастьян заставляет меня замолчать ещё одним сладким, соблазнительным поцелуем в губы, сопровождаемым жёстким, порочным прикосновением его языка. Он выдыхает моё имя, льнёт ко мне всем своим весом, и я чувствую его твёрдость и тяжесть именно там, где он мне нужен.
Обхватив его рукой за спину, я притягиваю его ближе, пока наши груди не соприкасаются. Наши губы сливаются в глубоком, медленном поцелуе. Сначала мы двигаемся лениво, Себастьян запускает руку в мои волосы, его рот раскрывается навстречу моему; мои руки скользят по крепким мышцам его спины, пока шелковистая гуща волос не падает ему на лицо.
— Себастьян, — я тихо зову его по имени, пока наслаждение пронизывает меня, нарастая и извиваясь. Я впитываю его звуки, его прерывистые, изнывающие стоны, каждый резкий, прерывистый вдох.
— Зигги, — шепчет он.
— Лучший. Поцелуй. На свете.
Он улыбается в наш поцелуй.
— Лучший поцелуй на свете.
Я обхватываю его ногу и скольжу вниз по икре, прижимаясь бёдрами ещё теснее. Его лоб прислоняется к моему, и у Себастьяна вырывается стон, низкий и прерывистый. Это грубое, требовательное эхо, идеальное движение бёдер протягивает прямо сквозь меня раскаленную добела нить удовольствия, пока она не обрывается и не распадается на тысячи тонких сверкающих волокон, проходящих сквозь меня. Меня накрывает разрядка, острое, потрясающее, сладкое облегчение, которое отдаётся где-то внизу живота, между бёдер, в кончиках грудей, поднимается по горлу к кончикам ушей, где я чувствую его дыхание, резкое и горячее.
Я снова выгибаюсь навстречу Себастьяну, когда по мне прокатывается ещё одна волна, и упиваюсь его хриплым стоном. Его рука крепче сжимает мои волосы, когда он замирает, наваливаясь на меня всем своим весом. Я ощущаю каждый дюйм его тела, твёрдого и настойчивого в джинсах, и говорю себе, что, как только я достаточно успокоюсь после этого потрясающего оргазма, чтобы вспомнить, что такое руки и как они работают, я заставлю этого мужчину блаженно разлететься на куски.
Он медленно отстраняется, глядя на меня сверху вниз, приглаживая назад тонкие и уже вспотевшие пряди моих волос. Костяшки его пальцев касаются моей горячей щеки, раскрасневшейся от оргазма.
Я ошеломлённо наблюдаю за ним, за его нежными руками и ногами, жаждущими прикосновений. Обвивая руками его шею, я улыбаюсь, когда он наклоняется и нежно и сладко целует меня.
— Это, — шепчу я, — возможно, испортило мне все будущие походы в книжный магазин.
Глаза Себастьяна прищуриваются. Его тело начинает трястись. А затем он раздражается самым громким и приятным смехом, который я когда-либо слышала.
Глава 24. Себастьян
Плейлист: The Avett Brothers — I Wish I Was
Мой смех превращается в судорожный вздох, когда Зигги переворачивает меня на спину и скользит ногой по моему животу, прямо по моему члену, который так чертовски твёрд, что я не понимаю, как это у меня не лопнула молния на джинсах.
— Зигги, — я кладу руку ей на бедро, останавливая её.
Она замирает, опираясь на локоть, и смотрит на меня сверху вниз.
— Что такое?
Я медленно выпрямляюсь, и она садится вместе со мной. Поднеся руку к её лицу, я провожу пальцами по её веснушкам, затем запускаю их в её восхитительно растрёпанную косу.
— Я в порядке.
Зигги опускает взгляд на мой пах, где очевидно, что я очень не в порядке.
— Что?
— Я… — выдохнув, я снова провожу костяшками пальцев по её раскрасневшейся щеке, а затем нежно целую одну из моих любимых веснушек, расположившуюся в ямочке на её щеке. — Я в порядке.
Она наклоняет голову, как обычно, и отстраняется — не резко, просто с любопытством, пока её глаза изучают мои.
— Но ты так хорошо позаботился обо мне…
— Недостаточно хорошо.
— Себастьян, — она приподнимает бровь. — Это я только что испытала такой сильный оргазм, что увидела космос. Я могу сказать тебе, было ли это недостаточно хорошо, и я говорю тебе, что так оно и было.
— Я рад, — я наклоняюсь и запечатлеваю нежный, медленный поцелуй на её щеке, вдыхая её аромат. — Значит, мне тоже было хорошо. Это всё, что мне нужно.
Зигги хмурится, когда я вскакиваю и встаю, хотя и не так грациозно, как хотелось бы, учитывая бешеную пульсацию в моём члене. Она думает, что видела космос? Я был в двух шагах от того, чтобы взлететь, как ракета. Вспомнив тот последний раз, когда я ел кальцоне, и мне было так больно, что я реально думал, что умираю, я в итоге обретаю способность стоять прямо и протягиваю ей руку.
Зигги берёт её, сначала немного неуверенно, но потом позволяет мне поднять её на ноги. Она приземляется, подпрыгивая, и одёргивает свою очаровательную тёмно-зелёную футболку, которая задралась до середины её торса во время наших маленьких забав на полу. Когда она одёргивает футболку до джинсовых шорт, которые я обрезал для неё, я снова вижу рисунок спереди — остроумное улыбающееся лицо в рисовке семидесятых, дополненное классической для Шекспира причёской и бородкой. Под улыбающимся Шекспиром написано: «Приятной игры».
(Игра слов, потому что фразу можно понять и как «приятной игры», и как «приятной пьесы», — прим)
Секунду Зигги смотрит на меня, и наши руки задерживаются вместе, пальцы переплетены. Она хмурит лоб, и её пристальный взгляд изучает меня, как рентгеновский аппарат, проводящий диагностику.
Я улыбаюсь, потому что ничего не могу с собой поделать. Раньше я боялся этого взгляда. Теперь я думаю, что, возможно, жажду его. Потому что это значит, что она пытается понять меня. Это значит, что Зигги, возможно, не нравится то, что я делаю, или она не понимает, что я делаю, но она всё равно хочет остаться со мной.
Она медленно поворачивается к книгам, разбросанным по полу, и наклоняется. Когда она тянется за первой книгой, показывая во всей красе свою задницу в джинсовых шортах, она издаёт удовлетворённый звук, низкий и хрипловатый.
Я тоже приседаю и начинаю подбирать книги, возможно, так пристально разглядывая её зад, что роняю несколько книг, которые пытаюсь поднять. Я очень, очень близок к тому, чтобы умолять её сорвать с себя эти шорты, перевернуть меня на спину и сесть мне на лицо, но каким-то образом я остаюсь сильным и убираю наш беспорядок бок о бок с ней.
— Что ж, — вздыхает Зигги и поворачивается, держа в руках огромную стопку книг. — Думаю, пришло время просмотреть несколько книг.
* * *
— Итак, — Зигги с хрустом откусывает одно из тех невероятных шоколадных печений, которые она мне подарила, и смахивает крошки, когда они падают на книгу, лежащую у неё на коленях.
Я поднимаю взгляд от книги, которую листаю — это один из её любимых романов в жанре фэнтези. Мы поменялись жанрами. Зигги вручила мне этот «ромфант», как она его назвала, а я подарил ей один из своих любимых научно-фантастических романов-антиутопий.
— Итак?
— Почему ты отдал свою роль Гейбу в середине третьего акта?
Я откладываю книгу и поворачиваюсь к Зигги, касаясь её ноги своей, пока мы сидим на полу, прислонившись к противоположным книжным полкам.
— Мне показалось, что это разумно с моей стороны. Я должен был прийти вовремя, чтобы прочитать Бенедикта, а я опоздал и помешал ему своим появлением.
Она улыбается.
— И это было очень эффектное появление.