Литмир - Электронная Библиотека

"Ты хочешь атаковать стрекозий город, сотник? Я уже спрашивал пожеланий королевы. Она говорит, что не желает терять воинов в вылазках. Я согласен с ней, мой Повелитель приказал оборонять Хаж. Отвоевать степь мы не имеем сейчас сил."

- Да не о степи речь, а об одном городе, - настаивал сотник. - Ведь он ближний к нам, оттуда вся угроза.

"Стрекозы восстановят город, но уж тогда не дадут Хажу покоя. Долгой войны мы не выдержим. Лучше не злить летучек, раз уж они признали свое поражение."

Олаф с досады плюнул вниз, на дворец. Он уже всерьез подумывал о том, чтобы попроситься у Зижды уйти обратно за горы, чтобы поселиться на Джемме. Единственное, что его удерживало - слабость Хажа и его глупой королевы. Бросить Тулпан в опасности было выше сил чивийца. Но и сидеть без дела он больше не мог.

- Тогда давай слетаем на разведку, - предложил он. - Ты и я. Сделаем круг над горами, потом над степью.

"Если нас увидят стрекозы, то мы погибнем. Ты и я, лучшие воины Хажа."

Когда шар приземлился, Олаф тайком попробовал приказать червяку выделить летучий газ и взлететь. Опять ничего не вышло, но Зижда это заметил.

"Я здесь Око Повелителя!" - хмуро сказал паук и почти угрожающе пошевелил жвалами. - "Если ты недоволен мной - жалуйся королеве!"

Олаф почувствовал, что просто закипает внутри. Хмурый, пробродил он остаток дня, а потом отыскал Люсьена. Стражник дежурил к покоев королевы, только будучи десятником не торчал у дверей, а спал на принесенной лавке. Ночные походы стражник продолжал регулярно.

- Люсьен! - сотник решительно затряс приятеля. - Люсьен, проснись, ты мне нужен!

- Зачем? - сонно приоткрыл один глаз стражник. - Обедать ведь еще рано?

- Рано. Слушай, пора сходить на разведку.

- Так ходят же, - Люсьен опять положил голову. - Каждый день ходят, ты сам знаешь.

- Они ходят по горам, а надо идти в степь, на реку Хлою. Ты же сам говорил, что Иржа посылал разведчиков.

- Так это Иржа посылал, а королева не хочет. Когда пошли двое, то одному стрекоза голову оторвала. Хороший был малый, я его помню, Ричи звали…

- Проснись!! - опять затряс Олаф стражника. - Ты объяснишь королеве, что это очень странно, что стрекозы не появляются. Ты ее напугаешь, понял? А потом скажешь, что у вас во дворце без дела мается Олаф-сотник, первый каратель Чивья. Я знаю степь, как теперь, наверное, уже никто ее не знает. Запомнил?

- Как, наверное, никто… - Люсьен наконец проснулся, сел. - Ты хочешь идти на Хлою, к городу? Это правильно, я с тобой пойду, если отпустят.

- Да не ты со мной, а я с тобой должен идти! Ты поговоришь с королевой, и она тебя отпустит. И тогда ты попросишь взять меня и еще кого-нибудь.

Стражник с подозрением уставился на Олафа.

- А когда, кстати, свадьба?

- Понятия не имею.

- Так ты бы спросил у Тулпан.

- Не хочу, - ощерился сотник. - Я передумал. И проситься идти на Хлою к ней тоже не пойду, а пойдешь ты. Все запомнил?

- Странно это, - вздохнул Люсьен. - Впрочем, дело твое. Я бы тоже ни за что не стал королем. Ладно, поговорю с Тулпан.

Он исполнил свое обещание в конце дежурства. Королева ничего не ответила, но попросила позвать Патера. Воевода, узнав в чем дело, насупился.

- Вообще-то, Люсьен хороший стражник. Жалко будет его потерять. Давай пошлем кого-нибудь другого?

- Да я не том тебя спрашиваю, Патер! - возмутилась Тулпан. - Скажи, нам действительно будет толк от этой разведки?

- Наверное, - пожал плечами старый вояка. - А как же можно знать заранее? Надо сначала сходить, а там будет видно. Но Люсьена лучше не отпускай.

- Он просит еще взять с собой Олафа-сотника… Говорит, что чивиец знает всю степь, будет вести разведчиков от рощи к роще, по пепелищам городов, и стрекозы их не заметят.

- Это правильно, - на стал возражать Патер. - Кому и идти, как ни ему? Первый каратель, все тропки знает.

- Тогда все-таки я отправляю Люсьена, - по каким-то своим причинам решила королева. - А с ним еще и Вауса.

- Не надо Вауса! - испугался воевода. - Всего два толковых стражника у меня: Люсьен да Ваус! Как же можно обоих отпускать?

- Тогда надо послать бестолкового, - вздохнула королева.

- Это Аль! - подсказала Алпа. - Бестолковее стражника не найти, да и мне уже порядком надоел.

На том и порешили. Уже вечером королева позвала к себе Люсьена и приказала идти на Хлою.

- Только пожалуйста, - добавила Тулпан, - пожалуйста, идите очень осторожно.

- Твоя воля - закон, моя королева! - гаркнул Люсьен.

- Вот и выполни ее, приведи всех назад в сохранности, - потребовала королева.

- Ну а как же! - улыбнулся стражник. - Я же помню твой прежний приказ, Тулпан: прислеживать за Олафом, спину ему прикрывать. Будет сделано.

- Я тебе этого не приказывала, - сухо сказала девушка и отвернулась.

Люсьен демонстративно вздохнул: громко, тяжело, потом вышел за дверь. Не спеша прошел через зал, навестил раненого атамана, погладил по лапе Мешша. Когда он наконец появился в углу Олафа, тот совсем извелся от нетерпения.

- Ну, что? Она разрешила?

- Королева приказала, - уточнил Люсьен. - Мы идем на реку Хлоя, к городу стрекоз, чтобы разузнать, что они замышляют. Мне кажется, это довольно глупое задание: я и так знаю, что они замышляют.

- Не в этом дело! - вскипел Олаф. - Мы должны посмотреть на город вблизи, чтобы понять, как лучше туда проникнуть, посмотреть на жизнь стрекоз, чтобы узнать, могут ли они летать ночью, сколько у них потомства. Интересно, как ладят летучки с людьми, может быть, не всем нравится жить в их городах? Нельзя сидеть здесь и ждать, когда твари наберутся сил и добьют нас!

- Отлично, - кивнул стражник. - Вот теперь я все понял. Жаль, что у нас только королева, а короля нет.

- Жаль, - согласился сотник и отвернулся.

- Мы выходим сегодня вечером, - уточнил стражник. - Будь, пожалуйста готов, а Аля я предупрежу.

- Аля?! - повернулся Олаф. - Зачем он нам с тобой нужен? Возьмем лучше Вика.

- Вик в Хаже пригодится, а от Аля никакого толка нет, вот и дали его нам. Кстати, все хочу тебе сказать…

- Что еще?

- Мне странно, что ты совсем не умеешь обращаться с высокими госпожами.

Вечером, когда жена убрала со стола ужин и дети уже забрались на полати, Арье по обыкновению чинил обувь. Ног в его семье хватало, не меньше было и сапог, все они нуждались в периодическом уходе. Но не успел речник взять в руки шило, как послышался глухой удар.

- Это в сарае, - уверенно сказала жена.

- Наверное, Молодой с Левым поссорились, - предположил Арье, имея в виду упряжку беговых жуков, и опять принялся было за дело, но удар повторился.

- Они так сарай разнесут, - покачала головой хозяйка. - Силушки-то много, а ума не нашлось.

- Ладно, посмотрю.

Арье с неохотой отложил свое занятие, прихватил широкий тесак и вышел на задний двор. Здесь у него был огород, маленький, только для зелени. Пройдя по грядкам, речник очутился у сарая. Он сразу обратил внимание, что тяжелый засов кто-то отодвинул.

- Эй! - грозно позвал речник, не трогая дверь. - Кто здесь?

- Друзья! - из сарая выглянул Олаф-сотник, чивийский каратель. - Не ждал меня в гости сегодня?

- Ты что здесь делаешь? - Арье воровато оглянулся. - Ты один?

- Конечно, нет! Иди сюда.

С некоторым колебанием Арье вошел в сарай. Жуки бились о стены, потому что испугались чужаков. Кроме Олафа, здесь находился здоровый хажский стражник и тот самый парень, что взял речника в плен.

- Не рад нас видеть? - хмуро спросил стражник. - А почему?

- Потому что… Нет, я рад вас видеть! Олаф, а почему вы здесь? Идите в дом, будете гости.

- Нет, в дом нам ни к чему, - покачал головой сотник. - Мы тут поживем. Скажи жене и детям, чтобы не испугались нас, когда увидят. Но самое главное: никто из соседей не должен знать, что мы здесь. Ни один человек.

- У нас все стрекоз не любят, - начал было Арье, но тут же осекся, кивнул: - Да, конечно, я никому не скажу. Живите, сколько хотите, я рад быть полезен.

62
{"b":"92277","o":1}