Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Пять монет, – сказала она, постучав по стойке. – И деньги вперед. Уверена, за тобой до сих пор числится должок.

Нэт пожал плечами:

– У нас был уговор о том, что я никогда не буду платить здесь за пиво. – Он сверкнул зубами. Одного зуба не было. В бороде было больше седины, чем запомнилось Розе. Годы не пощадили его. Или не годы, а всего лишь последние недели, состарившие их всех.

– Уговор с моим покойным мужем, – напомнила она, – а не со мной. Плати или иди в другое место.

Она надеялась, что он все-таки уйдет.

Нэт пристально взглянул на нее. Мысль о том, скольких людей убил или приказал убить этот подонок, отрезвляла. Правда, она не раз думала то же самое о своем муже, зачастую во время близости, когда разум вдруг понимал, что она чересчур счастлива и надо вмешаться. Наконец Нэт полез в кошелек, висевший на поясе, и бросил на стойку пятак. Роза начала наливать ему пиво.

– Это за твои приятные речи, – сказал он. – Не за пиво.

Она подтолкнула в его сторону кружку:

– Нет, за пиво.

Смахнув монету в ящик кассы, Роза вернулась к лапше, схватив старую деревянную скалку.

– Мне нравится, как ты все устроила. – Нэт обвел вокруг рукой. – Я думал, после катастрофы тут ничего не останется, но, похоже, наша старушка живуча, словно герпес, а?

– Понятия не имею, – пробормотала Роза. – Я никогда с тобой не спала. Почему бы тебе не пойти поиграть с ребятами в дротики? Или пофлиртовать с кем-нибудь еще?

– Я пришел сюда не флиртовать. – Нэт поставил пиво на стойку и облизал губы. – Я пришел поговорить о бизнесе. Об этом бизнесе. Хочу получить его назад.

Роза нисколько не удивилась. Во время их последнего разговора он пытался вернуть назад деньги, проигранные ее мужу в карты, кости или какую-нибудь еще идиотскую игру.

– Не продается, – ответила она.

– Все продается, – сказал Нэт. – Все. Ты это знаешь лучше многих других.

Роза постаралась сдержаться, но удар пришелся в цель. Нож в ее руке дрогнул, и она отрезала слишком узкую полосу. Она положила нож, пытаясь успокоиться, но тут нахлынули воспоминания о том дне, когда она впервые уступила и повела наверх мужчину за деньги. С ними явилось и чувство стыда, которое редко посещало ее в последнее время. Нэт Дреджен был человеком из прошлого, и лучше бы он оставался там, в тех далеких годах.

– В дюнах никаких денег не хватит, – прошипела она.

– Денег? – громогласно рассмеялся Нэт. Этот притворный хохот был рассчитан на то, что другие последуют его примеру. Кое-кто из сидевших за ближайшими столиками наверняка хихикнул, будто услышал анекдот. – Это заведение никогда не меняло владельца за деньги. Я пришел предложить сделку получше. Я пришел предложить тебе место босса.

На этот раз рассмеялась Роза. Повернувшись, она начала бросать лапшу в кипящую кастрюлю у себя за спиной.

– И что я стану делать как босс? – спросила она. – У меня нет того, чем вы обычно меряетесь, а большинство тех, кому я желаю смерти, уже мертвы.

Нэт фыркнул. Роза оглянулась и увидела, что он расплескал пиво. Он утер бороду, смеясь на этот раз одними глазами.

– Баба-босс? Могу себе представить! Нет, не для тебя – для твоего старшего, Палмера. Он уже достаточно взрослый, к тому же – прямой наследник своего отца. Черт побери, он обнаружил…

Роза развернулась с ножом в руке, наставив его на Нэта.

– Послушай, Дредж, если хоть взглянешь на кого-то из моих детей, у тебя между ног останется не больше, чем у меня. Я понятно выразилась?

Он улыбнулся, поднял руки – «сдаюсь» – и потянулся к пиву.

– Среди них есть и та ублюдочная девчонка, о которой я слышал? Похоже, Фаррен был так же честен с тобой, как и со мной.

– Здесь не говорят о политике, Дредж. Это запрещено. Ты сам ввел эти правила. Я всего лишь не стала их отменять.

Взгляд Нэта посерьезнел, он наклонился вперед. Роза заметила краем глаза, что многие клиенты наблюдают за их разговором. В баре наступила тишина.

– Тебе надо понять, в каком ты положении, Роза. – Она не успела сообразить, говорит он о ней как о женщине или как о владелице борделя: Нэт тут же удивил ее еще сильнее. – Ты больше не на окраине города. Не между Спрингстоном и Шентитауном. Образуется стена, и ты в самом ее центре. Теперь это земля боссов. – Он постучал по стойке толстым пальцем. – И более того, ты ровно посередине между Лоу-Пэбом и Данваром…

– Данваром? – нахмурившись, переспросила Роза.

– Да, Данваром. Там творятся великие дела, Роза, и мои люди будут в гуще событий…

– Вы уже добрались до него? – спросила Роза, зная, что это не удалось никому, кроме Палмера.

– Нет, но доберемся. А когда это случится…

Звякнул дверной колокольчик, и Нэт не успел закончить свою самонадеянную речь. Роза подумала, что кто-то решил уйти, не дожидаясь неприятностей, но увидела Палмера, который первым пришел на ужин.

– Палм! – взревел Нэт, хлопая по стойке рядом с собой. – Пиво за мой счет. Присаживайся, сынок.

Палмер взглянул на Розу. Та покачала головой. Сын прекрасно все понял.

– Как-нибудь потом, – сказал он. – Мне нужно заправить баллон.

Сбив налипь[3] с ботинок, он понес дайверское снаряжение к стеллажу у двери.

– Держись подальше от моих детей, – прошептала Роза. – Я серьезно.

– Угу, у тебя ведь целый выводок маленьких боссов? Что ж, если Палм мне откажет… – Он подмигнул Розе и допил пиво. – Хорошо поговорили. Стоило того. Спасибо за бесплатное пиво.

Не дожидаясь, когда он повернется, чтобы уйти, Роза вновь принялась помешивать суп. Ее рука дрожала.

– Увидимся на следующей неделе? – спросил Нэт.

«Что, черт побери, он хочет сказать?» – подумала Роза, а потом поняла, что его появление вовсе не было случайным. Многие дайверы в последние недели видели, как она ужинает с родными в один и тот же день, в одно и то же время. Слух разошелся, и этот урод решил вновь заявить о себе в присутствии ее родственников.

– Мне холодного пива, – услышала она голос Палмера.

– Сейчас будет, – ответила Роза, стараясь, чтобы в ее голосе звучала радость, – безуспешно. Вытерев кружку сухой тряпкой, она поставила ее под кран.

– Целый день мечтал чего-нибудь выпить, – сказал Палмер, ставя второй баллон на стеллаж у двери. Ханна взяла у него костюм и помогла повесить, затем занялась проверкой и заправкой баллона.

Лившееся в кружку пиво охлаждалось в шланге, уходившем глубоко во влажный песок под стойкой. Роза подтолкнула пиво к Палмеру, который устало опустился на табурет.

– Я сегодня первый? – спросил он.

Роза кивнула. Ее мальчик все еще выглядел чересчур худым, хотя и немного прибавил в весе после пережитого в Данваре, откуда он вернулся похожим на обтянутый кожей скелет. Она при любой возможности потчевала его едой, пытаясь вернуть того Палмера, которого знала, но погружение сильно его изменило. Нечто подобное происходило и с другими дайверами, забравшимися слишком глубоко, – казалось, увиденное ими на экранах масок не позволяло воспринимать верхний мир так, как прежде. А может, причиной была гибель его друга Хэпа? Правда, Розу не оставляла мысль о том, насколько было бы лучше, если бы этот змееныш не крутился вокруг ее сына.

Палмер окинул взглядом зал. В былые времена Роза чуть не умерла бы от стыда, но «Медовая нора» стала теперь другой. Катастрофа затронула здание точно так же, как и тех, кто искал здесь утешения. В дальнем углу резались в карты, неподалеку от игроков склонились над картой несколько дайверов, у одной стояли ящики со свежими овощами, принесенными из сада на крыше, и покупатели спорили о цене, но громче всего слышались глухие удары дротиков о мишень и веселые возгласы (или ругательства) игроков.

Комнаты наверху, выходившие на балкон, теперь часто сдавались дайверам, которые ночевали здесь по пути из Лоу-Пэба в Данвар и видели несбыточные сны. В баре можно было поесть и заправить баллоны. Нигде в окрестностях не было рынка для песчаных дайверов, и «Медовая нора» играла роль местного универсального магазина. Роза словно увидела свое заведение глазами сына – и поняла, почему Нэту так хотелось вернуть его себе. Оно было своеобразным ядром того, чем мог стать Спрингстон.

вернуться

3

Налипь – песок, приставший к подошвам ботинок. (Примеч. автора.)

11
{"b":"922495","o":1}