— Мама ему сказала! — вспыхнул Хамид. — Чурбан ты, вот кто! Значит, если б не прилетела ласточка, не было бы и весны? Ха-ха!
— Сам ты чурбан! — разозлился Сайбун. — Хрипун несчастный!
— Но-но! Держи язык на привязи, а то получишь! — Хамид стал перед Сайбуном, выпятив грудь и сузив щелочками желтоватые глаза.
Была бы драка, если б не вмешался Магомед.
— Да ладно тебе, Хамид, — сказал он. — Чего ты на своего налетаешь?
— Пусть не задирается, — хмуро бросил Хамид.
Все еще поглядывая на Сайбуна, он вытащил из кармана рогатку и кусочек свинца. Накрутил резину на палец и, почти не целясь, выстрелил в ласточку. Птица сорвалась с провода, неловко взмахнула крыльями и тут же беспомощным комочком упала на землю.
— Ты зверь! — крикнул Сайбун Хамиду. — Зверь! — Он был вне себя. Ему хотелось броситься на Хамида и молотить его кулаками до тех пор, пока он не запросит пощады.
Упав, ласточка попыталась снова взлететь. Только ничего не вышло — видно, Хамид сильно ранил ее.
Сайбун подбежал к ласточке, поднял ее, дунул на грудку, потом на бочок, стараясь понять, куда угодил свинец Хамида. Ранки не было видно.
Сам того не осознавая, Сайбун утешал ласточку:
— Не бойся, я тебя в обиду не дам... Что он с тобой сделал, этот чертов Хрипун? Не дрожи, бедняжка...
Пальцы Сайбуна почувствовали влагу под левым крылышком. Так и есть: кровь! Сайбун достал носовой платок, разорвал его зубами и приложил лоскут к ранке.
Хамид насмешливо смотрел на него.
— С первого выстрела попал!
— Совести у тебя нет, стрелок! — зло крикнул Сайбун.
— Опять лезешь? Ну теперь-то заработаешь!
Сайбун исподлобья бросил взгляд на Хамида, резко повернулся и пошел к грибку. Сел на лавочку. Раненая птица еле слышно пискнула.
— Что с тобой? — Сайбун погладил ласточку. — Потерпи, потерпи... Я тебя вылечу, честное слово, вылечу!
— Ты что это там бормочешь? — насмешливо спросил Хамид. Видно, злость в нем не убывала, и он решил до конца досадить Сайбуну. — С ласточкой беседу завел? Хм, говори, говори, может, дождешься, что ласточка тебе ответит! — Он засмеялся, толкнул в бок Магомеда, приглашая его присоединиться к нему.
Но Магомед даже не улыбнулся.
— Ну, ответить-то не ответит, а понимать — все понимает, — серьезно сказал Сайбун.
— Что же она понимает? — не унимался Хамид.
— А то, что, когда по саду бродит глупый осел с рогаткой, жди беды! — ответил Сайбун.
— Ладно. — Хамид знакомо прищурил глаза. — А сейчас глупый осел отберет у тебя ласточку... Ну-ка давай сюда мою добычу!
— Не отдам! Отойди!..
Хамид быстро схватил Сайбуна за руку. Тот вырвался. Он намеревался проскочить мимо Хамида, но не успел: Хамид подставил ногу и Сайбун грохнулся на землю. Ласточку он не удержал. Она лежала на боку, закрыв глаза, и казалась мертвой. Хамид бросился к ней. Но Сайбун оттолкнул его и прикрыл ласточку ладонями.
— Ты меня толкнул?! — взвизгнул Хамид. Он был в ярости. Он размахнулся, чтобы ударить Сайбуна.
Сайбун видел искаженное лицо Хамида, понимал, что ему надо защищаться. Но в руках у него была раненая ласточка, и он не двинулся с места.
Только Хамиду не удалось ударить Сайбуна. Ребята в пылу спора и не заметили, как к ним подошел высокий смуглый парень. Он успел схватить Хамида за плечо и остановить его. Рука у парня была крепкой, как сталь, и Хамид, почувствовав силу незнакомца, вскрикнул от боли.
— Эй, гяур, чего лапы распустил? — спокойно сказал парень, по-прежнему стискивая плечо Хамида.
— А тебе что надо? — петушился Хамид. — Двое дерутся, третий пусть не влезает!
И хотя Хамид отвечал довольно смело, вид у него был испуганный.
— А вот я влез! — Парень усмехнулся, обнажая крупные белые зубы. — И тебя не спросил, мухомор! — Он снова встряхнул Хамида.
— Сам ты мухомор! — чуть не плача, выкрикнул Хамид.
— Ах, вот как? — сказал парень.
И тут случилось неожиданное. Незнакомец сделал едва заметное движение ногой, и Хамид словно подкошенный брякнулся на спину.
Парень засмеялся.
— Раз — прием! — сказал он так, словно прием провел не он, а кто-то другой.
Только сейчас Сайбун опомнился. Прижимая ласточку к груди, он с восхищением глядел на незнакомца. Откуда он? Какой он смелый и ловкий! А приемчики-то знает, ого! Может, это дружинник и его обучали самбо? Наверное...
Хамид между тем поднялся. Он был упрям и не хотел признать себя побежденным.
— Сам ты мухомор! — тихо сказал он парню. — Сам...
— Два — прием! — перебил парень и, ловко дав подножку Хамиду, снова свалил его на землю, — Ну как, согрелся? — Теперь он стоял над Хамидом, усмехаясь и блестя глазами. Руки он держал за спиной, и это еще больше подчеркивало его спокойствие.
Хамид окончательно струсил. Поднявшись, он исподтишка показал кулак Сайбуну и поплелся к выходу из сада.
Магомед с родимым пятном на щеке растерянно сказал:
— Пока, — и тоже удалился.
— Что не поделили? — спросил незнакомец у Сайбуна. — Говори, пацан.
— Меня Сайбуном зовут. — Сайбун был благодарен своему спасителю, но вместе с тем он не хотел, чтобы его звали пацаном. Во-первых, Сайбун не мальчик, ему уже четырнадцать лет, а во-вторых, у него есть имя, и неплохое имя. Вот пусть по имени и зовут.
— Ах, вот оно что! — засмеялся парень. — Ваше имя Сайбун! Очень приятно познакомиться, уважаемый сэр, мистер, фон-барон!
Сайбуну пришлось проглотить и «сэра», и «мистера», и «фон-барона». Сколько можно спорить по пустякам! Если этому смелому смуглому парню нравится шутить, пусть шутит.
— А вас как зовут? — спросил он.
— Можешь со мной на «ты», — разрешил парень. — Это сближает. Но зачем тебе мое имя? Ты хочешь выбить его золотыми буквами вот здесь? — Он кивнул на грибок. — Такого-то числа, такого-то месяца и года такой-то протянул руку дружбы сэру Сайбуну, о чем и свидетельствует эта памятная надпись...
— Вы все шутите...
— Шучу, друг, шучу. — Парень хлопнул себя по крепкой, мускулистой груди. — Если б мне платили за каждую шутку рубль, я был бы богачом.
— Богачом... А зачем вам это богатство? Вон вы какой...
Сайбун был искренен. Ему действительно казалось, что счастливее этого человека нет никого на свете. Он смелый, как барс. Он сильный и ловкий, как сказочный герой, о котором не раз рассказывала мать. Он чувствует себя в этом мире хозяином, чего же ему еще надо?
— Почему я хочу быть богачом? — переспросил парень. Он на секунду задумался. — Есть такая горская пословица: «Деньги делают из раба хана». Представь себе, я хочу ходить в ханах! — Он улыбнулся. — Ладно, хватит шутить. Так что же вы не поделили с тем гяуром?
— Он хотел ласточку убить, — принялся объяснять Сайбун, сделав ладони дощечкой и поднося к лицу парня ласточку. — Он вообще злой... Если б не вы...
— «Вы, вы»! — передразнил его парень. — Ты, наверное, воспитывался при дворе английской королевы, без «вы» жить не можешь. Говори мне «ты», понял?
— Понял. — Сайбун кивнул. — Спасибо.
— За что это спасибо?
— Ну... — Сайбун потупился. — За то, что помог...
— Ладно, чего там! — Парень пренебрежительно махнул рукой.
— Я хочу... я хочу дружить с тобой, — немного помявшись, сказал вдруг Сайбун.
— Дружить? — Незнакомец едва заметно усмехнулся.
— Хочешь, я тебе часы подарю?
— Какие часы?
— Будильник! Дома возьму и подарю! У нас он без дела стоит. Потому что...
— Что ж, давай будильник, — согласился парень. — Я его к делу приспособлю: будет время — починю.
— А ты умеешь? — с восхищением спросил Сайбун.
— Я, дружок, все умею, — белозубо усмехнулся парень.