— Это не так. Ты был совсем один со своим отцом и его жестокостью.
Ривен крепче прижал меня к себе.
— Теперь я не совсем один.
Слезы обожгли мне глаза.
— Нет, никто из нас не один.
Я оглядела присутствующих в комнате мужчин, в которых влюбилась по уши. Мы создали что-то вроде семьи. Это была семья не по крови, но она была сильнее этого. Семья, в которой нас всех принимали и любили.
Раздался щелчок камеры, и я резко подняла голову.
Кай держал сотовый телефон в нашем с Ривеном направлении. Он смущенно пожал плечами.
— У тебя был такой момент. Это нужно было увековечить.
Феникс шлепнул Кая по затылку.
— Переведи телефон на беззвучный режим, прежде чем делать это в следующий раз.
Директор Экер покачал головой, глядя на их выходки.
— Мне нужно понять, что произошло. Твой отец действительно отравил тебя цикутой?
Ривен кивнул.
— Это было после того, как он перерезал горло одному из своих слуг за то, что тот разговаривал с Аурой, — добавил Атлас.
Глаза директора Экера вспыхнули.
— Не могу представить, как работать в этом дворце.
У меня перехватило горло, когда я вспомнила Майлу и охранника, который остался, чтобы попытаться защитить нас.
— Она сказала, что король Зефир был одержим моей матерью. Что у него была комната, увешанная ее фотографиями и документами, которые отслеживали ее передвижения.
Парни застыли, услышав это. Они слышали кое-что из этого, но не все.
На щеке Ривена дрогнул мускул.
— У него всегда был извращенный ум, но преследовать невинного?
Куинси шагнул вперед.
— Как звали твою мать, дорогая?
— Сиела. Я не знаю ее фамилии, знаю только, что она происходила из рода эфиров. Моя… тетя сказала, что ее семья делала все возможное, чтобы скрыть свое происхождение, но кто-то узнал. Однажды ночью за ней следили, но она убежала. Когда за ней снова начали следить, она поняла, что должна бежать.
Морщины на лице Куинси стали глубже.
— Ненавижу, что она прошла через это. Я не знаю никого по имени Сиела, а ты? — спросил он директора Экера.
Тот покачал головой.
— Не думаю. Она была жительницей Королевства Зефир, а моя семья живет в Потоке, так что я бы не знал ее, когда рос.
Мое сердце сжалось, когда я представила встречу с элементалями, которые знали мою мать.
— У меня может быть семья? — спросила я. Слова были едва слышны. Будто, если их озвучить, надежда станет реальной.
Выражение лица Куинси смягчилось.
— Не уверен, но я собираюсь кое-что выяснить.
— Мой отец и король Поток помогут, чем смогут, — сказал Феникс.
Кай кивнул.
— Мой отец сделает все для Ауры.
От его слов меня охватило тепло.
— Я обращусь к ним, если мне понадобятся их ресурсы, — согласился Куинси.
— Нам нужно обсудить вашу безопасность, — сказал директор Экер. — Все королевские гвардейцы, за исключением тех, кто поклялся в верности Каю, Фениксу и Атласу, отправлены домой.
— Я сказала Карну, что он может остаться. Знаю, вы думаете, что ни одному из стражей воздуха нельзя доверять, но я ему доверяю, — произнесла я.
Директор Экер кивнул.
— Он сказал мне, что порвал все связи с Королевством Зефир. Это был огромный риск, и я думаю, что он заслужил свое место здесь.
При этих словах мои плечи расслабились.
Директор продолжил:
— Я поручил охране кампуса провести дополнительное патрулирование периметра, и мы можем привлечь к этому старшеклассников. — Он переступил с ноги на ногу.
Феникс прищурился.
— Что?
Директор Экер вздохнул:
— Многие ученики из Зефира ушли из школы.
Ребята изумленно уставились на главу школы.
— Ушли? — повторил Атлас.
Он кивнул.
— Через несколько минут после того, как вы пересекли границу кампуса.
Ривен заскрежетал челюстями.
— Он знал, что это будет наше единственное убежище после того, как они нашли наш конспиративный дом. Он знал, что я вернусь сюда.
Кай переводил взгляд с Ривена на директора Экера и обратно.
— Мы должны быть честны относительно того, что это может означать.
В комнате воцарилась тишина.
— Что это значит? — спросила я.
Ривен вздрогнул.
— Что мой отец планирует напасть на Кингвуд.
— 27-
Я вздохнула, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней. Феникс внимательно изучал меня.
— Ты в порядке?
Я промычала что-то невнятное вместо того, чтобы дать ему правдивый ответ. Последние несколько дней были изнурительными. Из-за засады на конспиративной квартире и мысли о том, что король Зефир, возможно, планирует нападение на Кингвуд, мы все были на взводе.
Вдобавок ко всему, в кампусе царило странное ощущение. Многие из королевства Зефира бросили учебу, так как Кингвуд укрывал принца, которого обвинили в государственной измене. И несколько студентов из других королевств тоже уехали, вероятно, опасаясь того, что может произойти дальше в кампусе. Но те, кто остался, смотрели на меня, как на букашку. Пока один из парней не впивался в них взглядом или не рычал на них.
От такого внимания у меня чесалась кожа. Я уже несколько дней не бывала одна. Кто-то из парней, Карн и Иган, все время были со мной.
Феникс подошел и обнял меня. Он не сказал ни слова, и я оценила тот факт, что он не сказал мне банальностей.
— С ней все в порядке? — спросил Кай с беспокойством в голосе.
Я подняла голову и замерла.
— Что на тебе надето?
Кай ухмыльнулся.
— Это мой муумуу. Нравится?
Он крутанулся на месте.
У меня вырвался смешок. Я ничего не могла с собой поделать. На развевающемся кафтане был изображен гавайский принт в стиле туристов практически всех цветов радуги.
— У меня глаза горят, — крикнул Ривен из гостиной.
— Было бы еще хуже постоянно видеть его голую задницу, — парировал Атлас, явно в том же духе.
Кай надулся.
— Вы не можете испортить радость от моего муумуу. Я выше вашего суждения.
Я подошла к Каю и обняла его.
— Думаю, твой муумуу прекрасен.
— Спасибо, — сказал он, наклоняя голову, чтобы прошептать мне на ухо. — Он отличный для легкого доступа. Я собираюсь купить тебе такой же и…
Феникс отвесил ему подзатыльник.
— Хватит.
— Грубо, — отрезал Кай.
Я покачала головой и направилась в гостиную. Я бросила сумку у двери и направилась прямиком к двум парням, которых не видела пару часов. Плюхнувшись между ними на диван, я положила голову на колени Атласа и закинула ноги на Ривена.
Атлас посмотрел на меня сверху вниз, нахмурив брови.
— Тяжелый день?
— Долгий. Я просто устала.
Он начал массировать мне виски.
— У тебя болит голова.
— Ты это чувствуешь?
Он кивнул.
Ривен стянул с меня кеды и обхватил большими пальцами мои ступни.
— Наша связь укрепляется. Я все больше ощущаю, что вы все чувствуете.
Я застонала, когда Ривен добрался до особенно чувствительного места.
— Не те звуки, которые тебе хотелось бы издавать, если ты устала, Щеночек, — сказал Кай, опускаясь в одно из мягких кресел.
— Секс-шоп закрыт. Слишком устала.
У Феникса дрогнули губы, когда он сел на стул рядом с Каем.
— Принято к сведению.
Я уже собиралась спросить, что у нас на ужин, когда раздался тихий стук в парадную дверь, и она открылась. Иган и Карн вошли внутрь.
Лицо Игана было непроницаемым.
— Куинси здесь с гостем. Вы хотите, чтобы мы впустили их? Обоих обыскали.
Как бы мне этого не хотелось, я заставила себя сесть. Лежать, прижавшись к двум парням, было не самым вежливым способом приветствовать гостей.
— Проводи их, — велел Ривен.
— Спасибо, — поспешила добавить я, послав Ривену укоризненный взгляд.
— Да, спасибо, — добавил он.
Феникс хихикнул.
— Учить Рива хорошим манерам, никогда не думал, что доживу до этого дня.