Глава 7
Чёрные шершни так и не покинули луг, давая инквизиторам убежать. Флэй уносил ноги с превеликим удовольствием: таким тварям не предъявить свою ненависть к осам – просто накачают ядом. За ними Альдред бы даже охотиться не стал. Это заведомый проигрыш.
Один персекутор – куда большая потеря, чем шесть тримогенян по соотношению сил. И новобранец пытался убедить себя, что иначе было нельзя.
Но сколько их осталось теперь? Сумеют ли они дать отпор Культу Скорпиона? Докопаться до истины? Вернуться домой? Он не знал.
Размышления прервались внезапно. Гонсало не мог нагнать товарища и в какой-то момент просто упал, простонав. От него Альдред недалеко удрал. Услышал и вернулся, в ужасе смотря, как тот растянулся на земле, запнувшись об корень охромы. Не без труда Озорио перевернулся на спину, начал кататься, будто горит, и простонал:
– Куда ты так гонишь?
С сочувствием тот отвечал ему:
– Жить охота. Прости…
– Я от нашего марафона сдохну быстрее!.. – сетовал кордугалец. – Ноги уже не держат. Не побегу. Проклятье…
Дважды повторять не было нужды. Альдред присел на одно колено рядом с товарищем и начал копошиться, возвращая меч в ножны и цепляя их к портупее.
– Сейчас, сейчас… – приговаривал он в надежде успокоить ликвидатора.
– Не торопись ты так, – умолял тот. – Осы не стали нас преследовать. Фух… Как я драпанул! Обошлось.
– Повезло-повезло, – согласился новобранец, закончив, и сказал: – Так! Хватайся за меня.
Гонсало послушно потянул руки к Флэю, будто грудничок. Новобранец подхватил его, как учили на курсах первой помощи, взвалил на плечи и попытался встать в полный рост. По спине тут же прокатилась боль: казалось, позвоночник вот-вот выпрыгнет наружу.
Альдред просипел:
– Тяжёлый ты… А вроде ростом с меня.
Каланча вроде него не могла не перевешивать из стороны в сторону.
– Извини за неудобства!.. – виновато простонал Гонсало, изнывая от спазмов по всему телу. – Хотел бы я на своих двоих идти, но… уже не могу. Просто… не могу!
– Хорош скулить, – проворчал новичок.
Ему всё-таки удалось выпрямиться. Он глубоко дышал, постепенно привыкая к весу. Прикинув, сколько металла и кожи на нём, Альдред опустил глаза в унынии. Без оружия стало бы чуточку легче, но не сильно.
– Что? Думаешь, лучше оставить тебя подыхать? – сказал он, решившись на первый шаг. – Не дождёшься.
– Великодушия тебе не занимать, – шутил кордугалец, только бы умалить боль.
– Гм, вроде сюда, – заключил Флэй, сориентировавшись, и побрёл в сторону озерца. Где оно, там и должно располагаться убежище.
– Куда ты меня тащишь? – не унимался Озорио, повиснув трупом на плечах.
– Передохнуть надо. Есть тут одна пещера недалеко. Там посидим. Подумаем, как залечить твои раны.
– Значит, я в тебе не ошибся, – усмехнулся иностранец. – Так держать, Альдред.
– Не понял, – бормотал тот, еле-еле шевеля ногами.
– У тебя определённо сильная воля к жизни. Я думал, ты утонешь в броне. А ты каким-то чудом всплыл. Убежище даже нашёл…
– Хвастаться не хочу, но не одно, – выдавил из себя смех новичок. – Просто это ближе будет. Нас там никто не станет искать. Главное, не нарваться на кого-нибудь по дороге туда.
– Очень на это надеюсь, – отозвался кордугалец и затих, пытаясь молча справиться с полученными ранениями.
Каждый шаг, сделанный Альдредом, доставлял Гонсало страдания. Муки пронизывали всё тело. С одной стороны, ему хотелось впасть в забвение до конца нелёгкого пути. С другой, боль способствовала его безрадостному бодрствованию.
Брат по оружию передвигался медленно, будто черепаха. Как бы ни было тяжело, крутил голову и высматривал, есть ли поблизости опасность. Привычка выработалась у него всего лишь за день. Он не расценивал джунгли, как проекцию райских кущ на земле.
Из-за кордугальца инквизиторы могли показаться лёгкой добычей, но Свет и Тьма смилостивились. Медленно, но верно Флэй добрёл до порога пещеры. Казалось, никто её не трогал с тех пор. Альдред объявил на выдохе:
– Дошли.
– Я думал, ты хочешь меня на другой конец острова утащить, – съязвил Озорио не со зла. От пути он устал не меньше товарища. Дорога казалась долгой.
– Нет, я всё время на этом пятачке ошивался, – признался Альдред.
– Ого, – протянул тот хрипло. – Странно, что мы не встретились.
– Пройтись немного сможешь? – спросил новобранец. – Там проём узковат местами, в таком положении не пролезем. Только порознь.
– Надо значит надо, – отозвался Гонсало страдальческим голосом.
– Готовься, – предупреждал Флэй.
Он поднатужился, опустился на колено и дал товарищу встать. Но тот рухнул на землю, как мешок с конским навозом, и застонал опять, морща лицо.
Поднимаясь, Альдред вздохнул и проронил:
– Свет и Тьма…
Новобранец протянул ему руку и помог встать. Кордугалец усмехнулся сквозь боль и от всей души сказал:
– Если бы не ты, я б там так и помер…
– Рано благодаришь, сначала давай дойдём до укрытия, – холодно парировал Альдред.
Принимать похвалу от кого-то, кроме сестры Кайи, он не умел. Считал это не больше, чем комплиментом. И неважно, что Гонсало всё сказал по факту.
– Как пожелаешь, – Озорио пожал плечами, чуть шатаясь.
Вместе они пробрались в убежище. Узкие пространства не стали для кордугальца особой проблемой: наоборот, помогали ему держать равновесие. Ликвидатор-охотник шёл по стеночке, часто останавливался, чтобы отдышаться. Флэй терпеливо шёл за ним – на случай, если ему придётся ловить брата по оружию.
Через некоторое время инквизиторы уже сидели в пещере. Альдред набрал хвороста на растопку. Разжёг костёр. Наполнил бурдюк жижей из лианы. Поймал три рыбы для Гонсало, а сам – сел доедать уже давно остывшего и чуть подсохшего краба. Высосав последние соки из клешни, спросил:
– Ты всё это время сновал по джунглям, что ли?
– Не совсем, – пространно заявил Озорио.
Кордугалец набросился на жареную рыбу с таким остервенением, что сразу стало ясно: всё это время еды ему не доставало.
– Всплыл я быстро. И до берега добрался почти сразу. Со мной было ещё несколько. Каприоло – один из них. Мы хотели помочь остальным выбраться, но вскоре на нас налетели апостаты… Накрыло волной всех. Вроде обошлось. Но до сих пор мутит порой.
– Маги? Так быстро? – удивился Альдред.
– Думаю, тот маг солнца был не единственным, кто нас приметил. Началось какое-то светопреставление. Эспозито, Дюпон – их сразу…
Гонсало повествовал отрывисто. Голос его то повышался, то понижался. Он всплеснул рукой, раскрывая из кулака пальцы веером и тем самым показывая: убили.
– Сам понимаешь, – продолжал кордугалец. – Без лат и оружия против чародеев много не навоюешь…
– Угу, я тоже чудом выжил, – поделился между делом Альдред.
Трубить о том, как и в каком количестве он обезвредил отступников, не хотелось.
– Каприоло держался меня. Но мы с ним разминулись. Те, кто успел, убежали в джунгли. Я – среди них. Человек пять нас было, что ли, не помню. Все бросились врассыпную. Вроде. А может, это я сиганул туда, куда остальные не стали. Не знаю.
Он жадно вгрызся зубами во вторую рыбину, разрывая её, будто зверь.
– Их бы в сухарях обжарить. М-м-м… Была бы песня!
Флэй кивнул снисходительно и спросил:
– Что было дальше?
Его больше интересовала история Озорио. Не пересекался ли он с другими персекуторами. Альдред надеялся, тот примерно может назвать, сколько осталось в живых.
– Нас гоняли по зарослям, как кабанов на охоте! – вдруг вспылил кордугалец. – За мной погнались чародеи. Куда бы я ни кинулся, со всех сторон слышал… то с одной, то с другой… Эффект Материи. Нескольких они тогда точно убили. Я их больше не видел.
Слушая, Альдред принялся терзать крабовую лапу.
– Мне удалось удрать от преследователей. Никого я из них не убил, а следовало бы. – Гонсало сжал руку в кулак, выглядя грозно. – Отсиделся в дупле дерева. Проскочили мимо. И я выдохнул…