– Да ладно вам, док, – махнул он рукой. – Зовите меня просто, Джон. Меня все так зовут.
– Хорошо. – Роуз сделала короткую запись в тетради. – Как у тебя дела, Джон?
– Дела? – переспросил он задумчиво, точно его спросили, чем он планирует зарабатывать себе на жизнь. – А-а-а-х! Ну да, точно, дела-а-а! – Джон прыснул, едва сдерживая смех. – Док, хотите шутку?
– Давай.
– Окей… – сказал он возбужденно. – Тогда слушайте. Что ответила муха на липкой ленте, когда у нее спросили, как она поживает?
– Не знаю. А что? —спросила Роуз, почти сразу.
– Сижу залипаю! – проговорил Джон, точно выстрелил из огромной пушки и разразился звонким смехом.
Роуз молча наблюдала за тем, как тряслись его хрупкие плечи.
– Да ладно вам док. Разве не смешно?
Роуз прищурилась и сделала жест большим и указательным, который означал, что-то едва заметное.
– Если только совсем чуть-чуть.
Парень вздохнул. – Тут вы правы, док. Шутник из меня так себе. Вот Пит… Пит совсем другое дело.
Джон на секунду застыл, затем дернулся, точно от резкого стука и сделав вид, что все это он проделал нарочно, заулыбался.
– Со мной все ровно, док! – И словно в доказательство своих слов, провел ребром ладони вдоль воображаемой линии.
– А как ваши делишки, док? Похоже, нелегкий выдался денек, а? – Он указал на кружку.
Роуз отставила недопитый кофе в сторону и проговорила:
–– Уже пятая за день – призналась она.
– Вы бы бросили пить эту дрянь, – посоветовал Джон. – Говорят, от нее зубы желтеют. И мотор барахлит. Он постучал себя по груди. – Лучше пейте содовую… или пиво, в нем витаминов больше чем в моркови. Вы любите пиво, док?
– Не знаю – ответила Роуз. – Ни разу не пробовала.
Джон распахнул глаза и с удивлением вытаращился на Роуз.
– Серьезно, док? Кроме шуток? Вы ни разу не пили пиво?
Роуз искренне закивала.
– Ну дела-а-а! – протяжно проговорил Джон. – Разве так бывает?
Сказанное, так сильно поразило парня, точно она призналась ему в том, что по ночам летает над городом верхом на метле. Хотя… этого недостаточно, чтобы передать то изумление, какое испытал Джон.
– Извините, док, но мне придется это сказать. Он набрал побольше воздуха и выдал на одном дыхании:
– Вам стоит задуматься, ради чего вы живете.
Роуз улыбнулась.
– Может быть.
– Так и есть. За свои двадцать лет жизни я успел перепробовать с дюжину разных сортов. А то и две дюжины. – Джонатан Рейд медленно прошелся по кабинету, внимательно следя за тем, что под ногами.
– Хотите знать какое самое вкусное? – спросил он так, словно готов был поделиться самым сокровенным секретом.
– Очень.
– «Будвайзер», – гордо произнес Джон. – Лучше пива вы и не найдете. Можете так и записать.
Роуз и вправду сделала пометку и Джону, кажется, это понравилось.
Он осмотрел стены, затем потолок и судя по лицу, увиденное ему не пришлось по душе.
– Скучно тут у вас док. Хоть бы плакат какой повесили. Джима Моррисона, например.
Роуз развела руки. – Извини, Джон. Не могу. Не всем нравится «Дорз».
– Как это?
– Очень просто, – ответила Роуз. – Зайдет какой-нибудь, скажем… Логан Митчелл или Шон Тейлор, а он до мурашек обожает «Чикаго» и ненавидит все остальное… еще и ко всему прочему, мой босс.
– А вы тогда скажите, чтобы шел к черту.
– Ну, нет. Так нельзя.
– А вам, док? – спросил он напряженно. Его глаза при этом превратились в щелки, точно он изучал ее. – Вам нравится Джим Моррисон?
– Спрашиваешь, нравится ли мне Джим Моррисон? Или лучше сказать: давай, детка, зажги мой огонь, – процитировала Роуз строчку популярной песни.
– О-о-о! Д-а-а-а! – радостно вытянул он. – Вот это я понимаю, док! – Джон снова стал прежним весельчаком и лукаво подмигнул Роуз.
– Бьюсь об заклад, вы отлично танцуете.
Тут он не ошибся.
– Так и есть. – сказала Роуз. – Я и вправду прекрасно танцую. А ты, Джон?
– Хуже и быть не может. Но все равно страсть как люблю. Особенно если наберусь. Тут уж выплясываю все эти дурацкие буги-вуги и прочую муть.
Он встрепенулся.
– Нет, ну серьезно? Как вам тут сидится, а док? На улице такая жара, что будь моя воля, я бы давно загорал в Григс Парке. Вы хоть раз бывали там?
– Не приходилось, – ответила Роуз.
– Зря, – сказал Джонатан и почесал за ухом. – Отличное место. – Он мечтательно запрокинул голову, уставившись в потолок.
– Я там пару раз зависал… хотя, даже не пару, а раз пять, не меньше! Летом народу тьма… в основном местные. Жарят мясо, потягивают пиво, знаете… по-семейному.
– Джон? – позвала Роуз, отрывая его от приятных воспоминаний.
– Да, док?
– Пожалуйста, сядь.
Джон пожал плечами. – Почему нет?
Роуз Грейсон указала Джону на обшитый мягкими подушками стул и проследила за тем, как он садился.
Прежде чем приземлиться, Джон внимательно осмотрел мебель, затем прощупал руками каждый миллиметр и уж после, аккуратно опустился, вытягивая вперед ноги.
– Неплохо. – произнес он и поерзал на стуле. – Даже слишком хорошо. Скажите, док, скольким психам вроде меня пришлось здесь сидеть?
– Ни одному, – ответила Роуз. – Я не имею дело с психами.
– А с кем имеете? Как вы нас называете? Душевнобольные? Шизики? Или может идиоты?
– Ну что ты такое говоришь, Джон? Ко мне приходят обычные ребята, иногда сами, а иногда… по совету других людей. И не один из них еще не оказался, как ты сказал, идиотом. А ты уж точно не такой.
– Да ну? – спросил недоверчиво Джон и глаза его сверкнули. – Вы же обо мне ни шиша не знаете?
– Не совсем, – проговорила мягко Роуз. – Ты помнишь, кто тебя сюда прислал?
– Конечно, док. Прокурор Браун. Славный малый. По-настоящему славный. Будь он сейчас здесь, я с радостью бы пожал ему руку.
– Я передам твои слова.
– Правда?
– Конечно!
Джон замешкался. – Тогда… тогда передайте ему вот еще что. Скажите ему, чтобы смазал дверцу в своем Плимуте, скрипит так, что мороз по коже. Или пусть заскочит в автомастерскую на Западной Рич-Стрит. Я торчу там с раннего утра и до поздней ночи.
Роуз улыбнулась. – Обязательно передам. Ну так все-таки? Кем ты себя считаешь, Джон?
Джон Рейд почесал второе ухо.
– Знаете, док… я тут еще вспомнил, что в Плимуте мистера Брауна сломался стеклоподъемник. Может, и его стоит починить?
– Не уходи от темы, Джон.
– Ладно. – согласился парень, виновато улыбаясь. – Вы меня поймали. Честно говоря, я не особо разбираюсь в таких делах, док. Я имею ввиду все эти штучки-дрючки, в стиле понять свое предназначение и тому подобное.
Он глянул в окно.
– Ведь и для меня, и для вас солнце светит одинаково, так? Оно не спрашивает, что плохого или хорошего я сегодня сделал.
– Но есть люди, которые хотят узнать тебя лучше, Джон. Понять, кто ты такой?
Джон посмеялся.
– Не смешите меня, док.
Он ловко крутанул бейсболку на пальце и продолжил:
– Людям плевать. Они будут наблюдать как ты умираешь, точно с таким же выражением лица, как если бы разглядывали картину. С легким любопытством.
– Это чьи слова? – спросила Роуз.
– В каком смысле?
– Где ты их услышал? Может, из какой-нибудь книги?
– Нигде, – ответил Джон. – Сам только что придумал.
Роуз всегда удивляло, насколько сложным может быть внутренний мир, с виду простого человека.
– Это ты здорово сказал. Но все равно, не прав, Джон. Вернее, я хочу сказать, что есть еще люди, которые готовы в тебя поверить.
– Вы о мистере Брауне?
– Да, о нем. Ему с большим трудом удалось убедить судью не назначать тебе тюремный срок, а я еще ни разу не видела, чтобы прокурор вдруг стал защищать подсудимого. За это ему могло хорошенько достаться. Даже твой адвокат… даже он, не верил, что это возможно.
Джон задумался.
– Все эти бесплатные адвокаты, сплошная липа.
– Знаю, – ответила Роуз. – Хочешь содовой?